"with sudan" - Translation from English to Arabic

    • مع السودان
        
    One month later, we signed an agreement with Sudan to enhance the Comprehensive Peace Agreement's Abyei Protocol. UN وبعد شهر من ذلك، وقعنا اتفاقا مع السودان لتعزيز بروتوكول أبيي الملحق باتفاق السلام الشامل.
    Decision-making in international financial institutions should be democratic and based on purely economic considerations, rather than political factors, as had been the case with Sudan. UN كما يتعين أن تكون عملية اتخاذ القرار للمؤسسات المالية الدولية عملية ديمقراطية وأن تستند إلى اعتبارات اقتصادية بحتة بدلا من اعتمادها على عوامل سياسية مثلما كانت الحالة مع السودان.
    Deeply committed to seeing South Sudan become an economically prosperous state living side-by-side with Sudan in peace, security, and stability, UN وإذ يلتزم التزاما راسخا بأن يرى جنوب السودان دولة تنعم بالرخاء الاقتصادي وتعيش جنبا إلى جنب مع السودان في سلام وأمن واستقرار،
    Deeply committed to seeing South Sudan become an economically prosperous state living side-by-side with Sudan in peace, security, and stability, UN وإذ يلتزم التزاما راسخا بأن يرى جنوب السودان دولة تنعم بالرخاء الاقتصادي وتعيش جنبا إلى جنب مع السودان في سلام وأمن واستقرار،
    Deeply committed to seeing South Sudan become an economically prosperous state living side-by-side with Sudan in peace, security, and stability, UN وإذ يلتزم التزاما راسخا بأن يرى جنوب السودان دولة تنعم بالرخاء الاقتصادي وتعيش جنبا إلى جنب مع السودان في سلام وأمن واستقرار،
    In the light of this highly regrettable incident, South Sudan decided on 21 July to end direct bilateral talks with Sudan. UN وفي ضوء هذا الحادث المؤسف للغاية، قرر جنوب السودان في 21 تموز/يوليه إنهاء المحادثات الثنائية المباشرة مع السودان.
    As a matter of principle, we have never been averse to continuing dialogue with Sudan on any issue, no matter how hopeless that may seem, but, in the present case in particular, it is hard to see much value in further discussions with Khartoum on Abyei. UN ومن حيث المبدأ، فإننا لم نحجم قط عن مواصلة الحوار مع السودان بشأن أي مسألة، حتى وإن بدا أنه لا أمل من وراء ذلك، ولكن، في هذه الحالة خصوصا، تتعذر رؤية فائدة تذكر في إجراء مزيد من المناقشات مع الخرطوم حول أبيي.
    Deeply committed to seeing South Sudan become an economically prosperous state living side-by-side with Sudan in peace, security, and stability, UN وإذ يلتزم التزاما راسخا بأن يرى جنوب السودان دولة تنعم بالرخاء الاقتصادي وتعيش جنبا إلى جنب مع السودان في سلام وأمن واستقرار،
    63. On a diplomatic level, the atmosphere of calm with Sudan had been maintained during the period under review. UN 63 - وعلى الصعيد الدبلوماسي، تم الحفاظ على جو التهدئة مع السودان خلال الفترة قيد الاستعراض.
    At the political level, relations with Sudan have normalized and as for domestic policy, the dialogue between the ruling party and the opposition has been fruitful. UN فعلى الصعيد السياسي، تم تطبيع العلاقات مع السودان. وفي ما يخص السياسة الداخلية، أتى الحوار بين الحكومة والمعارضة بنتائج إيجابية.
    This includes the final status of Abyei, Southern Kordofan and Blue Nile future with Sudan, border demarcation, oil revenue sharing and other transitional financial arrangements. UN ويشمل ذلك الوضع النهائي لمستقبل أبيي وجنوب كردفان والنيل الأزرق مع السودان وترسيم الحدود وتقاسم إيرادات النفط وغيرها من الترتيبات المالية الانتقالية.
    1. Stresses its complete solidarity with Sudan in confronting hostile plans against it and defending its unity, territorial integrity. UN 1 - يؤكد تضامنه الكامل مع السودان في مواجهة المخططات المعادية له والدفاع عن وحدة وسلامة أراضيه واستقراره.
    1. Stresses its complete solidarity with Sudan in confronting hostile plans against it and defending its unity, territorial integrity. UN 1 - يؤكد تضامنه الكامل مع السودان في مواجهة المخططات المعادية له والدفاع عن وحدة وسلامة أراضيه واستقراره؛
    40. A strategy had been developed with Sudan to improve the living conditions of 150,000 Eritrean refugees. UN 40 - وأشار إلى أنه قد جرى وضع استراتيجية مع السودان لتحسين الظروف المعيشية للاجئين إريتريين عددهم 000 150 لاجئ.
    A meeting had been requested with Sudan in June 2009 but no response had been received. UN 32- وطُلب عقد اجتماع مع السودان في حزيران/يونيه 2009، لكنه لم يرد أي جواب على هذا الطلب.
    The priority areas for 2004-2005 were Wadi Doum and the border area with Sudan. UN في الفترة 2004-2005 لمنطقة وادي دوم والمنطقة الحدودية مع السودان.
    66. He had been working on the situation in Darfur, in his capacity as a member of the group of experts mandated by the Human Rights Council to enter into a dialogue with Sudan regarding the implementation of recommendations on Darfur. UN 66 - وذكر أنه قد ظل عاكفا على العمل بشأن الحالة في دارفور، بوصفه عضوا في فريق الخبراء المكلف من مجلس حقوق الإنسان للدخول في حوار مع السودان بشأن تنفيذ التوصيات المتعلقة بدارفور.
    This proposal, which the Government of South Sudan has, in the interest of durable peace with Sudan, unreservedly endorsed and is ready to fully implement, derives its legitimacy and authority from the fact that it represents the spirit and gist of the Abyei Protocol of 2005, which the parties crafted on the basis of their own free will. UN وهذا الاقتراح، الذي أقرته حكومة جمهورية السودان دون تحفظ رغبة في تحقيق سلام دائم مع السودان وهي مستعدة لتنفيذه تماما، يستمد شرعيته وسلطته من أنه يمثل روح ومضمون بروتوكول أبيي لعام 2005، الذي صاغه الطرفان بإرادتهما الحرة.
    In Kurdistan, for instance, authorities are setting aside political, ideological, and historical animosities to engage with Iraq’s central government, Iran, and Turkey. Similarly, economic self-interest has forced the government of South Sudan to cooperate with Sudan, from which it gained independence, following a brutal civil war, in 2011. News-Commentary في كردستان على سبيل المثال تنحي السلطات هناك جانبا العداوات السياسية والايدولوجيه والتاريخية مع الحكومة المركزية في العراق وايران وتركيا وفي جنوب السودان اجبرت المصالح الذاتية الاقتصادية حكومة جنوب السودان على التعامل مع السودان والتي استقلت عنها سنة 2011 بعد حرب اهلية وحشية .
    Reiterates its full solidarity with Sudan in consolidating peace and stability countrywide and in defending its sovereignty and integral unity, and in this regard calls upon the international community to adhere to the full observance of Sudan's sovereignty and territorial integrity. UN 1 - يؤكد تضامنه الكامل مع السودان في تثبيت دعائم السلام والاستقرار في كافة ربوعه والدفاع عن سيادته ووحدة واستقلال وسلامة أراضيه، ويدعو في هذا الصدد المجتمع الدولي إلى الالتزام باحترام سيادة السودان ووحدة أراضيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more