"with support from the department" - Translation from English to Arabic

    • بدعم من إدارة
        
    • بدعم من وزارة
        
    • عن الدعم الذي تقدمه الإدارة من
        
    • عن دعم الإدارة
        
    • الدعم من إدارة
        
    A joint secretariat, with support from the Department of Economic and Social Affairs and ILO, provided initial support to the Network. UN وقامت أمانة مشتركة، بدعم من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومنظمة العمل الدولية، بتقديم الدعم الأولي إلى الشبكة.
    The Committee has nominated one of its experts to act as focal point on issues related to technical assistance with support from the Department for Disarmament Affairs. UN وقد عينت اللجة أحد خبرائها كمنسق للمسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية، بدعم من إدارة شؤون نزع السلاح.
    All departments of the Secretariat are required to implement their own crisis management plan with support from the Department of Safety and Security UN يطلب إلى جميع إدارات الأمانة العامة أن تنفذ كل منها خطتها لإدارة الأزمات بدعم من إدارة شؤون السلامة والأمن
    In November 1999 the Agency launched a Rural Children's and Young People's Forum with support from the Department for Education and Skills to take forward work in this area. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1999، استهلت الوكالة منتدى أطفال وشباب الريف، بدعم من وزارة التعليم والمهارات للنهوض بالعمل في هذا المجال.
    (b) Satisfaction of field offices, special political missions and special envoys with support from the Department at Headquarters UN (ب) رضا المكاتب الميدانية والبعثات السياسية الخاصة والمبعوثين الخاصين عن الدعم الذي تقدمه الإدارة من المقر
    (b) Satisfaction of field offices, special political missions and special envoys with support from the Department at Headquarters UN (ب) رضا المكاتب الميدانية والبعثات السياسية الخاصة والمبعوثين الخاصين عن دعم الإدارة في المقر
    All Secretariat locations are required to develop a medical mass casualty plan, with support from the Department of Management and the Medical Services Division UN يطلب إلى جميع مواقع الأمانة العامة وضع خطة طبية للإصابات الجماعية، بدعم من إدارة الشؤون الإدارية وشعبة الخدمات الطبية
    UNAMA, with support from the Department of Political Affairs of the Secretariat, also undertook three mediation workshops, engaging community leaders in Herat, Mazar-e-Sharif and Kabul on conflict resolution. UN وعقدت البعثة أيضاً، بدعم من إدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة، ثلاث حلقات عمل في مجال الوساطة، بمشاركة القادة المجتمعيين في هرات ومزار شريف وكابل، وكان محورها حل النزاعات.
    In 2008, with support from the Department of Peacekeeping Operations, the United Nations Children's Fund and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, UNifeed will launch a web-based delivery service to broadcasters. UN وفي عام 2008، ستطلق شبكة يونيفيد، بدعم من إدارة عمليات حفظ السلام واليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، نظاما إلكترونيا لتقديم خدمات للإذاعات.
    Belarus looked forward to convening two-week training courses in 2003 to enhance national capacity and to establishing training facilities with support from the Department of Peacekeeping Operations. UN وتتطلع بيلاروس إلى عقد دورتين تدريبيتين لمدة أسبوعين في سنة 2003 لتحسين القدرة الوطنية وإنشاء مرافق تدريبية بدعم من إدارة عمليات حفظ السلام.
    The Unit, with support from the Department of Public Information, is working on a web-based database to allow for more transparent tracking of the process of all cases, while respecting the privacy of United Nations personnel as well as victims. UN وتعمل الوحدة المذكورة، بدعم من إدارة شؤون الإعلام، على استحداث قاعدة بيانات تقام على الشبكة العالمية لتيسير تتبع مسار جميع القضايا بشكل أكثر شفافية، مع احترام خصوصيات موظفي الأمم المتحدة والضحايا.
    In July 1997, with support from the Department for International Development (DFID) of the United Kingdom and the Rockefeller Foundation, UNFPA had organized a consultative meeting on expanding commercial markets for oral contraceptives in developing countries. UN وفي تموز/يوليه ٧٩٩١، قام صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بدعم من إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة ومؤسسة روكيفلر، بتنظيم اجتماع استشاري بشأن توسيع نطاق السوق التجارية لوسائل منع الحمل الفموية في البلدان النامية.
    In 2011, the Department of Fisheries and Marine Resources, with support from the Department for International Development of the United Kingdom, sought to improve its fisheries enforcement and management capabilities through theoretical and practical skills and knowledge-based development. UN وفي عام 2011، سعت إدارة المصائد السمكية والموارد البحرية، بدعم من إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة، إلى تحسين قدراتها في مجال إنفاذ القوانين المتعلقة بمصائد الأسماك وإدارتها، عن طريق تنمية المهارات النظرية والعملية والقائمة على المعرفة.
    The Task Force, with support from the Department of Political Affairs, produced a concept paper setting out the parameters and underlying rationale for planned interventions according to priorities during the coming year, which will be carried out within the framework of the United Nations Development Assistance Framework. UN وأصدرت فرقة العمل، بدعم من إدارة الشؤون السياسية، ورقة مفاهيم تحدد المعايير والأساس المنطقي وراء التدخلات المقررة وفقا للأولويات القائمة خلال السنة المقبلة، والتي ستنفذ ضمن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ومفهوم عمليات البعثة.
    All departments of the Secretariat are required to ensure continuity of their critical functions and processes and continued maintenance of their components in the overall Secretariat business continuity plan, with support from the Department of Management and the Business Continuity Management Unit UN يطلب إلى جميع إدارات الأمانة العامة كفالة استمرارية أداء مهامها وعملياتها الحرجة ومواصلة تعهد عناصرها في إطار الخطة العامة لاستمرارية تصريف الأعمال في الأمانة العامة، بدعم من إدارة الشؤون الإدارية والوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال
    Responsible entity: Ethics Office (with support from the Department of Management) UN الكيان المسؤول: مكتب الأخلاقيات (بدعم من إدارة الشؤون الإدارية)
    According to the territorial Government, $23 million was allocated in 2011 for the installation of a new, 1.5 megawatt power station, with support from the Department for International Development of the United Kingdom and the Caribbean Development Bank. UN ووفقاً لما أفادت به حكومة الإقليم، تم تخصيص مبلغ 23 مليون دولار في عام 2011 لتركيب محطة جديدة لتوليد الطاقة الكهربائية سعتها 1.5 ميغاواط، بدعم من وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة ومصرف التنمية الكاريبي.
    The Smoking Reduction Action Programme (SCRAP) is a peerled antismoking programme for schools which was developed by the Department of Health and Children in conjunction with the Irish Cancer Society and the National Youth Federation, with support from the Department of Education. UN إن " برنامج العمل للحد من التدخين " هو برنامج لمكافحة التدخين يقوم به الأنداد في المدارس أعدته وزارة الصحة والطفولة بالاشتراك مع جمعية مكافحة السرطان الآيرلندية والاتحاد الوطني للشباب، بدعم من وزارة التعليم.
    51. At the community level and with support from the Department for International Development of the United Kingdom, UNIFEM is implementing a programme on women's participation in peacebuilding in six post-conflict countries that is generating replicable approaches. UN 51 - وعلى مستوى المجتمع المحلي، يقوم الصندوق، بدعم من وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة، بتنفيذ برنامج عن مشاركة المرأة في بناء السلام في ستة بلدان خارجة من النزاع() يضع نهجا قابلة للتكرار.
    (b) (i) Satisfaction of field offices, special political missions and special envoys with support from the Department at Headquarters UN (ب) ' 1` رضا المكاتب الميدانية والبعثات السياسية الخاصة والمبعوثين الخاصين عن الدعم الذي تقدمه الإدارة من المقر
    (b) Satisfaction of field offices, special political missions and special envoys with support from the Department at Headquarters UN (ب) ' 1` رضا المكاتب الميدانية والبعثات السياسية الخاصة والمبعوثين الخاصين عن الدعم الذي تقدمه الإدارة من المقر
    (b) Satisfaction of field offices, special political missions and special envoys with support from the Department at Headquarters UN (ب) رضا المكاتب الميدانية والبعثات السياسية الخاصة والمبعوثين الخاصين عن دعم الإدارة في المقر
    The Office of Human Resources Management will continue to represent the Secretariat before the General Assembly, the International Civil Service Commission, the High Level Committee on Management of the United Nations Chief Executives Board for Coordination and other bodies on Organization-wide human resources management and compensation issues, with support from the Department of Field Support on matters related to field personnel. UN وسيواصل مكتب إدارة الموارد البشرية تمثيل الأمانة العامة أمام الجمعية العامة ولجنة الخدمة المدنية الدولية واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وغير ذلك من الهيئات بشأن المسائل المتعلقة بإدارة الموارد البشرية والأجور على نطاق المنظمة، وسيتلقى الدعم من إدارة الدعم الميداني في المسائل المتصلة بالموظفين الميدانيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more