"with support from the european union" - Translation from English to Arabic

    • بدعم من الاتحاد الأوروبي
        
    • وبدعم من الاتحاد الأوروبي
        
    • بمساعدة الاتحاد الأوروبي
        
    with support from the European Union and UNICEF, Liberia had instituted cash transfer programmes for households in extreme poverty, which accounted for almost 50 per cent of the population. UN وأنشأت ليبيريا أيضا بدعم من الاتحاد الأوروبي واليونيسيف برامج للتحويلات النقدية لفائدة الأسر التي تعيش في فقر مدقع والتي تناهز 50 في المائة من مجموع السكان.
    During the period under review the Government constructed several Adult and Continuing Education Programmes with support from the European Union. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، شيدت الحكومة عدة مراكز لبرامج تعليم الكبار والتعليم المستمر بدعم من الاتحاد الأوروبي.
    64. with support from the European Union and the Government of the United States, MONUSCO supported initiatives launched during the reporting period aimed at improving civilian justice and computerizing the military justice institutions, respectively. UN 64 - بدعم من الاتحاد الأوروبي وحكومة الولايات المتحدة، دعمت البعثة المبادرات التي تم إطلاقها خلال الفترة المشمولة بالتقرير والهادفة إلى تحسين القضاء المدني وحوسبة مؤسسات القضاء العسكري، على التوالي.
    18 - 21 September 2002: training seminar on techniques for drafting initial and periodic reports, organized by the Ministry of Human Rights with support from the European Union. UN من 18 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2002: حلقة دراسية تدريبية بشأن تقنيات صياغة التقارير الأولية والدورية، نظمتها وزارة حقوق الإنسان بمساعدة الاتحاد الأوروبي.
    In addition, the implementation of the national justice sector reform strategy is under way, with support from the European Union through a $18 million project, of which $4 million were disbursed on 19 July. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري حاليا تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع العدل، بدعم من الاتحاد الأوروبي من خلال مشروع بقيمة تبلغ 18 مليون دولار، منها 4 ملايين دولار صُرِفت في 19 تموز/يوليه.
    UNICEF, the Burundian Red Cross and the Government project for the reintegration of war-affected persons continue to provide assistance, with support from the European Union and the European Commission Humanitarian Aid Office (ECHO). UN وتواصل منظمة الأمم المتحدة للطفولة والصليب الأحمر البوروندي ومشروع الحكومة لإعادة إدماج المتضررين من الحرب، توفير المساعدة بدعم من الاتحاد الأوروبي والمكتب الإنساني للجماعة الأوروبية.
    - Ongoing efforts to launch the Early-Warning Mechanism for Central Africa (MARAC) with support from the European Union (Euro4 million); UN - تشغيلي آلية الإنذار المبكر في وسط أفريقيا، بدعم من الاتحاد الأوروبي (أربعة ملايين يورو)؛
    Initiatives to support the development of national capacities for aid coordination and management included the pilot resource mapping exercise in Guinea undertaken by the Working Group on Lessons Learned and the Guinea configuration, and the aid information management system (AIMS) being developed in Liberia with support from the European Union. UN وأضاف أن المبادرات الرامية إلى دعم تنمية القدرات الوطنية على تنسيق المعونة وإدارتها تشمل عملية حصر الموارد التجريبية في غينيا التي يضطلع بها الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة وتشكيلة غينيا، ونظام إدارة المعلومات المتعلقة بالمعونة الذي يجري تطويره في ليبريا بدعم من الاتحاد الأوروبي.
    Lastly, the Union welcomed work by the Scientific Committee to evaluate epidemiological studies related to environmental sources of radiation at low dose rates, which were in line with the multidisciplinary European low-dose initiative (MELODI) launched in 2010 with support from the European Union. UN 15 - واختتم بيانه بالإعلان عن ترحيب الاتحاد بالعمل الذي تضطلع به اللجنة لتقييم الدراسات الوبائية المتصلة بالمصادر البيئية للإشعاع بمعدلات الجرعات المتدنية، وهو ما يتماشى مع المبادرة الأوروبية متعددة التخصصات بشأن الجرعات المتدنية التي أُطلقت عام 2010 بدعم من الاتحاد الأوروبي.
    There are plans to install fixed radiation monitoring devices at points of entry across State borders (airports and seaports) by 2012, with support from the European Union and the United States, in order to ensure the successful hosting by Ukraine of the EURO 2012 European Football Championship. UN ولأغراض كفالة استضافة أوكرانيا للبطولة الأوروبية لكرة القدم (Euro-2012) على مستوى لائق، يجري التخطيط، بدعم من الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية، لتجهيز نقاط عبور حدود الدولة (والموانئ الجوية والبحرية) بأجهزة رقابة إشعاعية ثابتة، بحلول عام 2012.
    22 - 25 April 2003: seminar on human rights, ethnicity and ethics for journalists, organized by the Ministry of Human Rights with support from the European Union. UN من 22 إلى 25 نيسان/أبريل 2003: حلقة دراسية بشأن حقوق الإنسان لصالح الصحفيين. وموضوعها هو: حقوق الإنسان وقواعد السلوك والأخلاقيات. وقد نظمتها وزارة حقوق الإنسان بمساعدة الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more