"with support from the office of" - Translation from English to Arabic

    • بدعم من مكتب
        
    • وبدعم من مكتب
        
    • بدعم من مفوضية
        
    • بدعم من المفوضية
        
    I also count on members of the Technical Support Committee to play a more active role in the implementation of the Framework in their respective countries, with support from the Office of my Special Envoy. UN وإني أعتمد أيضا على أعضاء لجنة الدعم التقني في أن تضطلع بدور أكثر فاعلية في تنفيذ إطار العمل في بلدانهم، بدعم من مكتب مبعوثي الخاص.
    The Mechanism inspected and assessed the proposed sites with support from the Office of Central Support Services and the Department of Safety and Security of the Secretariat, as well as the administrative services of the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN وعاينت الآلية المواقع المقترحة وقيّمتها بدعم من مكتب خدمات الدعم المركزية وإدارة شؤون السلامة والأمن بالأمانة العامة، ومن الخدمات الإدارية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Third, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations would review the recommendation with support from the Office of Military Affairs, the Police Division and the Office of Operations before deciding whether the performance of the unit warrants the premium. UN وثالثا، يقوم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام باستعراض التوصية بدعم من مكتب الشؤون العسكرية، وشعبة الشرطة، ومكتب العمليات قبل أن يقرر ما إذا كان أداء الوحدة يستحق العلاوة.
    The Committee notes with appreciation that the report was prepared in a participatory process under a joint treaty reporting project, with support from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, involving Government bodies, national human rights institutions and civil society organizations. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن التقرير أُعدّ من خلال عملية تشاركية في إطار مشروع مشترك لكيفية تقديم التقارير بموجب المعاهدات، وبدعم من مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، مع مشاركة هيئات حكومية ومؤسسات وطنية لحقوق الإنسان ومنظمات من المجتمع المدني.
    Initiatives were taken to register the displaced, with support from the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN واتخذت أيضاً خطوة قيادية مهمة في تسجيل النازحين وذلك بدعم من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    It was organized by the Advisory Council for Human Rights of Morocco, with support from the Office of the High Commissioner for Human Rights and in cooperation with the National Consultative Commission on Human Rights of France. UN وقام المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب بتنظيم هذا الاجتماع بدعم من مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان وبالتعاون مع اللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق الإنسان في فرنسا.
    45. The United Nations, the World Bank and the Inter-American Development Bank, with support from the Office of the Special Envoy for Haiti, initiated a rapid multi-hazard analysis and maps to support the humanitarian activities and longer-term recovery efforts. UN وشرعت الأمم المتحدة والبنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، بدعم من مكتب المبعوث الخاص لهايتي، في تحليل سريع للأخطار المتعددة وإعداد خرائط لدعم الأنشطة الإنسانية وجهود الإنعاش الطويلة الأجل.
    with support from the Office of Human Resources Management, OHCHR has started advertising extrabudgetary P-2 positions, which are not subject to geographical distribution, through the Galaxy system. UN وقد بدأت، بدعم من مكتب إدارة الموارد البشرية، بالإعلان عن وظائف برتبة ف-2 تمول من خارج الميزانية ولا تخضع للتوزيع الجغرافي، وذلك في نظام غلاكسي.
    15. with support from the Office of Internal Oversight Services, the Department is developing an annual programme impact review in order to systematically evaluate its activities. UN 15 - تقوم الإدارة حاليا، بدعم من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، باتخاذ اللازم لإجراء استعراض سنوي لأثر البرامج يمكنها من تقييم أنشطتها بصورة منهجية.
    10. The subprogramme will be implemented primarily by the News and Media Division, with support from the Office of the Spokesman for the Secretary-General and the United Nations information centres and information services away from Headquarters. UN 10 - تتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي شعبة الأنباء في المقام الأول، بدعم من مكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام ومراكز معلومات الأمم المتحدة وخدماتها الإعلامية خارج المقر.
    In addition, UNICEF, with support from the Office of the Special Representative, is in the process of assisting the African Union's Peace and Security Department with the recruitment of a child-protection advisor, who will serve as the focal point for the joint activities set out in the declaration. UN وبالإضافة إلى ذلك؛ تعكف اليونيسيف، بدعم من مكتب الممثلة الخاصة، على مساعدة إدارة السلم والأمن التابعة للاتحاد الأفريقي في توظيف مستشار معني بحماية الطفل يتولى تنسيق الأنشطة المشتركة المحددة في الإعلان.
    As of 15 August 2005, the Department has, with support from the Office of Human Resource Management and assistance from United Nations agencies, programmes and funds, been able to screen over 6,000 applications and to complete over 150 interviews for Headquarters posts at the P-3, P-4 and P-5 levels. UN وحتى تاريخ 15 آب/أغسطس 2005، كانت الإدارة قد تمكنت، بدعم من مكتب إدارة الموارد البشرية وبمساعدة وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها، من فرز ما يزيد على 000 6 مرشح، وتنظيم أكثر من 150 مقابلة بالنسبة للوظائف من الرتب ف - 3 و ف - 4 و ف - 5.
    152. The work of establishing this policy is being directed by the ACPEM with support from the Office of the Vice-President of the Republic and international cooperation agencies. UN 152- وتولى المجلس الرئاسي العالي لإنصاف المرأة إدارة دفة العمل لوضع هذه السياسة بدعم من مكتب نائب رئيس الجمهورية ووكالات التعاون الدولي().
    182. The National Human Rights Education Plan was drawn up by the Ministry of Education, the Office of the Ombudsman and the Office of the Vice-President of the Republic, with support from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in Colombia and the USAID/MSD Colombia Human Rights Programme. UN 182- أعدَّت وزارةُ التعليم ومكتب أمين المظالم ومكتب نائب رئيس الجمهورية الخطة الوطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، بدعم من مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في كولومبيا ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة/برنامج وزارة التنمية الاجتماعية لحقوق الإنسان في كولومبيا.
    " 22. Encourages graduated countries to provide information to least developed countries on their experiences and lessons learned in the context of graduation with support from the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States; UN " 22 - تشجع البلدان التي رفع اسمها من القائمة على تزويد أقل البلدان نموا بمعلومات عن الخبرات التي اكتسبتها والدروس التي استخلصتها في سياق عملية رفع اسمها من القائمة بدعم من مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    The UPR Task Force is composed of representatives from the Department of Justice, the Department of Health and Social Affairs, the Department of Education, the Office of National Archives, Cultural and Historic Preservation and the Office of the President, with support from the Office of Statistics, Budget, Overseas Development Assistance and COMPACT Management (SBOC). UN وتتألف فرقة العمل المعنية بالاستعراض الدوري الشامل من ممثلين لوزارة العدل ووزارة الصحة والشؤون الاجتماعية ووزارة التعليم، ومكتب المحفوظات الوطنية وحفظ الآثار الثقافية والتاريخية، ومكتب الرئيس، وتحظى هذه الفرقة بدعم من مكتب الإحصاءات والميزانية والمساعدة الإنمائية الخارجية وإدارة اتفاق الارتباط الحر.
    The Government, with support from the Office of the Gender Advisor at the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) was conducting an analysis of national laws to determine those that were discriminatory against women. UN وبدعم من مكتب مستشار الشؤون الجنسانية في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، تقوم الحكومة بإجراء تحليل للقوانين الوطنية لتحديد تلك التي تكون تمييزية ضد المرأة.
    The 1267 (1999) Monitoring Team, with support from the Office of Legal Affairs on ensuring due process, has assisted in the review of all names conducted by the Committee. UN وبدعم من مكتب الشؤون القانونية في مجال مراعاة الأصول القانونية، قدم فريق الرصد المنشأ عملا بالقرار 1267 (1999) المساعدة إلى اللجنة لدى إجرائها استعراضا لجميع الأسماء.
    In accordance with the criteria for application detailed in the Secretariat information technology disaster recovery plan and with support from the Office of Information and Communications Technology, all departments of the Secretariat are expected to identify critical applications and implement a plan to ensure their continuity UN وفقا لمعايير التطبيق المفصل في خطة استعادة القدرة على العمل في مجال تكنولوجيا المعلومات وبدعم من مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، من المتوقع أن تحدد جميع إدارات الأمانة العامة التطبيقات الحرجة وأن تنفذ خطة لكفالة استمراريتها
    UNOCI, with support from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), worked closely with partners to build the capacity of civil society to promote and protect human rights, raise awareness and empower citizens to claim their rights. UN وقد اضطلعت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، بدعم من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بالعمل على نحو وثيق مع الشركاء لبناء قدرات المجتمع المدني على تعزيز وحماية حقوق الإنسان والتوعية بها وتمكين المواطنين من المطالبة بحقوقهم.
    24. In October 1999, the Committee on the Rights of the Child, with support from the Office of the High Commissioner for Human Rights and UNICEF, promoted a number of expert discussions to assess the achievements made in the Convention implementation process, as well as to identify the challenges demanding future action. UN 24 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 1999، قامت اللجنة المعنية بحقوق الطفل، بدعم من المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومن اليونيسيف، بتنظيم عدد من مناقشات الخبراء لتقييم الإنجازات التي تحققت في تنفيذ الاتفاقية وتحديد التحديات التي تتطلب القيام بأعمال في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more