"with support from unfpa" - Translation from English to Arabic

    • بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • وبدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • بدعم من الصندوق
        
    • بدعم من صندوق السكان
        
    • وبدعم من الصندوق
        
    The government machinery then helps in the treatment, rehabilitation and reintegration of the persons concerned, with support from UNFPA. UN وتساعد الأجهزة الحكومية عندئذ في معالجة الأشخاص المعنيين وتأهيلهم وإعادة إدماجهم، بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    :: 31 young people's centres renovated in terms of sporting infrastructure, with support from UNFPA and UNICEF; UN :: جرى تأهيل 31 دار شباب من حيث هياكلها الأساسية الرياضية، بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة اليونيسيف؛
    In accordance with the goals of the National Strategy to Address Obstetric Fistula, since 2009 the Ministry of Public Health has led free obstetric fistula repair campaigns with support from UNFPA and other NGOs. UN ووفقاً لأهداف الاستراتيجية الوطنية لمكافحة ناسور الولادة، تنظم وزارة الصحة منذ عام 2009، حملات مجانية لإصلاح ناسور الولادة بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمات غير حكومية أخرى.
    A Gender-Based Violence Situation Analysis Research in Sierra Leone (2007) by the Ministry in collaboration with Statistics Sierra Leone with support from UNFPA and UNIFEM, showed divided opinions on FGM. UN 41- أجرت الوزارة عام 2007 دراسة تحليل حالة العنف الجنساني في سيراليون بالتعاون مع إحصاءات سيراليون وبدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    6.1 Number of women treated for obstetric fistula with support from UNFPA UN 6-1 عدد النساء اللاتي عولجن من ناسور الولادة بدعم من الصندوق
    :: with support from UNFPA, action research on improving quality of care at one site each in India, Viet Nam and Sri Lanka. UN :: إجراء بحث عملي بدعم من صندوق السكان حول تحسين نوعية الرعاية في موقع واحد في كل من سري لانكا وفييت نام والهند.
    with support from UNFPA and others, 36 countries have now conducted assessments, documenting baseline information on the problem and its sociocultural dimensions. UN وبلغ عدد البلدان التي قامت حتى الآن، بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان ومؤسسات أخرى، بإجراء تقييمات توثِّق المعلومات الأساسية المتعلقة بالمشكلة وبأبعادها الاجتماعية والثقافية حتى الآن 36 بلدا.
    with support from UNFPA and UNIFEM, OPE has organized training on domestic violence for police, prosecutors, judiciary, Heads of Suco and civil society. UN بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، نظم مكتب تعزيز المساواة تدريبا للشرطة، والمدعين العامين، ورجال القضاء، ورؤساء الكفور والمجتمع المدني في مجال العنف العائلي.
    The Office, with support from UNFPA and the International Rescue Committee, is also working to streamline data collection by non-governmental organizations that provide services to survivors and to enhance the use of such data for programming purposes. UN كما تعمل المفوضية بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان ولجنة الإنقاذ الدولية، على تبسيط أساليب جمع البيانات التي تتبعها المنظمات غير الحكومية التي تقدم الخدمات للضحايا، وعلى تعزيز استخدام تلك البيانات لأغراض البرمجة.
    The Ministry of Health, with support from UNFPA and UNDP, undertook a project to improve the quality of care for abortion complications, aimed at strengthening the capacity of public hospitals to provide comprehensive care for women with incomplete abortions. UN ونفذت وزارة الصحة، بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مشروعا لتحسين جودة الرعاية الموفرة لتعقيدات الإجهاض، يرمي إلى تعزيز قدرة المستشفيات العامة على تقديم رعاية شاملة للنساء اللاتي تعرضن لحالات إجهاض لم تكتمل.
    193. It was developed with support from UNFPA by means of a participatory process that required a great deal of hard work by many people and teams. UN 193- وقد أُعدت هذه السياسة العامة بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان عن طريق عملية تشاركية تطلبت قدراً كبيراً من العمل الجاد الذي اضطلع به العديد من الأشخاص والفرق.
    The International Federation of Gynaecology and Obstetrics, with support from UNFPA and the International Society of Obstetric Fistula Surgeons, developed a competency-based training manual on obstetric fistula to harmonize surgical approaches and techniques among fistula centres. UN وقام الاتحاد الدولي لطب النساء والتوليد، بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان والجمعية الدولية لجراحي ناسور الولادة، بإعداد دليل تدريبي قائم على الكفاءة بشأن ناسور الولادة يهدف إلى المواءمة بين النهج والتقنيات الجراحية في مراكز معالجة الناسور.
    145. with support from UNFPA, two youth centres have been opened to familiarize young people with HIV/AIDS prevention, at which they are taught on the basis of a peer-to-peer approach. UN 145- وبغية توعية الشباب على الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، تم بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان تدشين مركزين شبابيين يجري في إطارهما من منطلق الندية تثقيف الجيل الناشئ في هذا المجال.
    In Niger, with support from UNFPA/Niger, FCI organized a four-day national conference in April 1999 entitled National Days for Reflection on Safe Motherhood. UN وفي النيجر، نظمت المؤسسة، بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان في النيجر، مؤتمرا وطنيا لمدة أربعة أيام في نيسان/أبريل 1999 عنوانه " أيام وطنية للتأمل بشأن الأمومة المأمونة " .
    with support from UNFPA, a diagnostic study is being made of the supply of and demand for gender statistics in Venezuela (Diagnóstico de la Oferta y la Demanda en Estadística de Género en Venezuela) and a national subcommittee on gender is being established to produce statistics with a gender perspective. UN وتجري الآن، بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان دراسة تشخيصية للعرض والطلب فيما يتعلق بالإحصاءات الجنسانية في فنـزويلا (Diagnostico de la Oferta y la Demanda en Estadistica de Género en Venezuela) كما يجري الآن إنشاء لجنة فرعية معنية بالمسائل الجنسانية لإنتاج إحصاءات ذات منظور جنساني.
    (f) Consultations with legislators from the north-western States of India, with support from UNFPA and the Ministry of Health and Family Welfare (April 2008, India); UN (و) إجراء مشاورات مع المشرعين من ولايات شمال - غرب الهند، بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان ووزارة الصحة ورعاية الأسرة (نيسان/أبريل 2008، الهند)؛
    with support from UNFPA and technical assistance from the Margaret Sanger Center, national experts were trained to develop a sexuality education curriculum, which was rolled out across the country in 2004. UN وبدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان ومساعدة تقنية من مركز مارغريت سانغر، تم تدريب الخبراء الوطنيين لوضع منهج للتثقيف الجنسي، وقد جرى تعميمه في عام 2004 عبر جميع أنحاء البلد.
    It was prepared by the National Statistics Directorate under the aegis of the Ministry of Health, with support from UNFPA, UNICEF, UNDP, WHO and the Governments of Australia and Ireland. UN وقد أعدته مديرية الإحصاءات الوطنية تحت رعاية وزارة الصحة وبدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية وحكومتي أستراليا وأيرلندا.
    Some countries carried out their first nationwide survey on GBV with support from UNFPA. UN واضطلعت بعض البلدان بأول استقصاءاتها الشاملة للبلد بأسره بشأن العنف المرتكب على أساس نوع الجنس، وذلك بدعم من الصندوق.
    (a) More than 2,000 women received fistula treatment with support from UNFPA and its partners; UN (أ) حصل أكثر من 000 2 امرأة على علاج من الناسور بدعم من الصندوق وشركائه؛
    (e) More than 4,500 women have received fistula treatment with support from UNFPA and its partners. UN (هـ) حصلت أكثر من 500 4 امرأة على علاج للإصابة بالناسور بدعم من صندوق السكان وشركائه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more