"with teachers" - Translation from English to Arabic

    • مع المعلمين
        
    • مع المدرسين
        
    • مع مدرسين
        
    • لفائدة المعلمين
        
    We work with teachers and other adults so that they understand the importance of modelling this behaviour for children to learn. UN ونعمل مع المعلمين وغيرهم من البالغين كي يتمكنوا من إدراك أهمية تقديم النموذج لهذا السلوك كي يتعلم الأطفال منه.
    :: Support to the Ministry of Education on the inclusion of human rights in the secondary school curriculum, including preparation of materials, discussion and training sessions with teachers UN :: تقديم الدعم إلى وزارة التعليم بغية إدراج حقوق الإنسان في المنهج الدراسي للمدارس الثانوية، بما في ذلك إعداد المواد، ودورات للمناقشة والتدريب مع المعلمين
    PEF works with teachers and other adults so that they understand the importance of modelling this behaviour for children to learn. UN وتعمل المؤسسة مع المعلمين وغيرهم من الكبار لكي يفهموا أهمية نمذجة سلوك الأطفال هذا بغرض التعلم.
    Students and parents can also track student performance, check their assignments and hold discussions online with teachers. UN ويمكن للتلاميذ والآباء متابعة أداء التلاميذ والتحقق من واجباتهم المدرسية وإجراء المناقشات عبر الإنترنت مع المدرسين.
    This programme intervenes directly in the educational community through interaction with teachers, parents and young children. UN ويتدخل هذا البرنامج بشكل مباشر في الدوائر التربوية من خلال التفاعل مع المدرسين والآباء والأطفال الصغار.
    The Educational Outreach Section is the cornerstone of efforts to reach out to the educational community, expanding relationships with teachers and educational institutions at all levels. UN وقسم الخدمات التعليمية هو حجر الزاوية في الجهود التي تبذل لبلوغ الأوساط التعليمية، فهو يوسع الصلات مع المدرسين والمؤسسات التعليمية على جميع المستويات.
    A collection of human rights training schemes conducted by the Social Pastoral Vicariate of the Archbishopric of Santiago, which were practised through countrywide work with teachers between 1989 and 1994; UN وهو يضم مجموعة مخططات تدريبية في مجال حقوق الإنسان أعدتها النيابة الأسقفية الرعوية الاجتماعية التابعة لأسقفية سنتياغو، وتم تطبيقها من خلال العمل مع مدرسين في جميع أنحاء البلد في الفترة بين 1989 و1994؛
    These programmes intervene directly in the educational community interacting with teachers, parents and their children. UN وتتدخل هذه البرامج مباشرة في الأوساط التعليمية من خلال التفاعل مع المعلمين والآباء والأطفال.
    Finally, UNFPA worked with teachers and school counsellors on dealing with children's psychological well-being. UN وأخيرا، عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان مع المعلمين والموجهين في المدارس فيما يتعلق بالاعتناء بالصحة النفسانية للأطفال.
    They benefit from regular contacts with teachers who can monitor their physical and psychological health. UN وهم ينتفعون من الاتصالات المنتظمة مع المعلمين الذين يتمكنون من مراقبة صحتهم البدنية والنفسية.
    I'm your teacher, you know me, I'm harmless, and you're good with teachers, aren't you, Alex? Open Subtitles أنت تعرفيني أنا معلمك وغير مؤذي وأنت جيدة مع المعلمين أليس كذلك ؟
    Um, I don't think we're allowed to go with teachers. Open Subtitles لا أظن من المسموح لنا الذهاب مع المعلمين.
    How can I learn to be dean if I can't hang out with teachers? Open Subtitles كيف يمكن أن أتعلم طريقة التصرف كعميد إذا لم أتحدث مع المعلمين ؟
    Loner, bunch of fights at school, arguments with teachers, violent video games on his computer. Open Subtitles وحيد بعض المشاكل في المدرسة شجار مع المعلمين
    With regard to differentiated learning, it intends to improve the functioning of multidisciplinary teams, strengthen their presence and availability in schools and collaborate with teachers to provide better support for students. UN وفيما يتعلق باختلاف أنواع التعليم، تعتزم الحكومة تحسين أداء الأفرقة المتعددة المهن، وتعزيز التواجد والمتاحية في المدارس والتعاون مع المدرسين بغية إيلاء التلاميذ المزيد من الرعاية.
    Our supplies are not confined to food; they extend to medicines and all other essentials as well as schools and hospitals, with teachers, doctors, nurses, and all other essential staff. UN وإمداداتنا لا تقتصر على الغذاء؛ فهي تتسع لتشمل الأدوية وجميع المواد الأساسية الأخرى فضلا عن المدارس والمستشفيات، مع المدرسين والأطباء والممرضين وجميع الموظفين الأساسيين الآخرين.
    The Committee recommends that a policy on Chinese teaching for non-Chinese-speaking students from immigrant backgrounds be developed in consultation with teachers as well as the communities concerned. UN توصي اللجنة بوضع سياسة بشأن تدريس اللغة الصينية للطلبة غير المتحدثين بها المنحدرين من أصول مهاجرة وبوضع هذه السياسة بالتشاور مع المدرسين وكذا الجماعات المعنية.
    7. Remedial classes are offered at school and private teachers are on hand for children attending intermediate and upper intermediate school. Appropriate solutions are devised, in conjunction with teachers, to help children who are academically weak. UN `7` توفير فصول التقوية بالمدارس بالإضافة إلى المدرسين الخصوصيين للأبناء مرحلتي المتوسطة والثانوي ووضع الحلول المناسبة مع المدرسين وذلك للارتقاء بالمستوى التعليمي للأبناء الضعاف دراسياً؛
    Additionally, Mrs. Sasamori participated in a live video chat with teachers and schoolchildren under the auspices of the United Nations Cyberschoolbus. UN وبالإضافة إلى ذلك، شاركت السيدة ساساموري في دردشة مصورة مباشرة مع المدرسين وأطفال المدارس برعاية موقع الحافلة المدرسية للأمم المتحدة على الإنترنت.
    5. Prevention should continue in schools with teachers and peers. UN 5- ينبغي أن تستمر الوقاية في المدارس مع المدرسين والأقران.
    5. Prevention should continue in schools with teachers and peers. UN 5- ينبغي أن تستمر الوقاية في المدارس مع المدرسين والأقران.
    11. In Peru, a non-governmental organization has been working closely with teachers to offset a 40 per cent withdrawal rate among the children in primary school and a 60 per cent rate in high school. UN 11 - وفي بيرو، ما برحت منظمة غير حكومية تعمل مع مدرسين عن قرب لمعالجة معدل الانسحاب بنسبة 40 في المائة بين الأطفال في المدارس الابتدائية ونسبة 60 في المائة في المدارس الثانوية.
    Skills-building Training, defining interdisciplinary strategies, exchange of experiences, and teaching reference meetings are held with teachers before each trimester. UN وتعقد لفائدة المعلمين دورات تدريب على المهارات، وجلسات لتحديد الاستراتيجيات المتعددة التخصصات، وتبادل الخبرات، ومراجع التدريس، وذلك قبل كل فصل دراسي مدته ثلاثة أشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more