"with technical and financial support from" - Translation from English to Arabic

    • بدعم تقني ومالي من
        
    • وبدعم تقني ومالي من
        
    • بدعم فني ومالي من
        
    • بمساعدة تقنية ومالية من
        
    • الدعم التقني والمالي من
        
    • وبدعم فني ومالي من
        
    Specifically, a National Commission of Rehabilitation, Resettlement and Reconstruction was created with technical and financial support from international donors. UN وأُنشئت على وجه التحديد لجنة وطنية لإعادة التوطين والتأهيل والتعمير بدعم تقني ومالي من المانحين الدوليين.
    118. The first phase of the Rural women's self-employment project was launched in 2001 with technical and financial support from the Canadian Cooperation Agency. UN 118- أطلقت المرحلة الأولى من مشروع عمل نساء الأرياف الحرّ في عام 2001 بدعم تقني ومالي من وكالة التعاون الكندية.
    The Ministry with technical and financial support from key partners has developed a framework for developing a national action plan for the implementation of UN Security Council Resolution 1325. UN 5-24 وقد وضعت الوزارة، بدعم تقني ومالي من شركاء رئيسيين، إطاراً لخطة عمل وطنية من أجل تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325.
    The programme was developed at the initiative of the Ministry for the Status of Women and the Family with technical and financial support from the United Nations Development Programme (UNDP). UN وقد تم وضع هذا البرنامج بناء على مبادرة من وزارة شؤون المرأة والأسرة وبدعم تقني ومالي من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    To this end, projects and programmes to raise public awareness of women's rights -- and of new legislation -- should be placed high on the Government's agenda, in collaboration with national NGOs and with technical and financial support from development partners. UN وفي هذا الصدد، يجب أن تراهن الحكومة على مشاريع وبرامج توعية السكان بشأن النساء والتعريف بالنصوص الجديدة التي صُوت عليها، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية الوطنية، وبدعم تقني ومالي من شركاء التنمية.
    15. In December 2007, the Ministry of Women's Empowerment and the Family published a " Manual for gender mainstreaming in the policy, programmes, and development projects in Cameroon " , with technical and financial support from UNESCO. UN 15 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، نشرت وزارة تمكين المرأة والأسرة " دليل تعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية في السياسات والبرامج ومشاريع التنمية في الكاميرون " بدعم فني ومالي من اليونسكو.
    The plant's service was restored to pre-June levels with technical and financial support from Egypt and Sweden. UN وأعيدت خدمات المحطة إلى مستوياتها قبل حزيران/يونيه بمساعدة تقنية ومالية من مصر والسويد.
    In addition, Philippine and Indonesian institutions, with technical and financial support from CMS, were planning to jointly implement a marine mammal survey in the Celebes Sea. UN بالإضافة إلى ذلك، تخطط المؤسسات الإندونيسية والفلبينية بدعم تقني ومالي من اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة لتنفيذ دراسة استقصائية مشتركة للثدييات البحرية في بحر سيليبس.
    Recently, we launched the marking and tracing of small arms and light weapons, with technical and financial support from RECSA and other partners. UN وشرعنا مؤخرا في عملية وسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بدعم تقني ومالي من المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وشركاء آخرين.
    The dialogues were organized by the Political Parties Registration Commission, with technical and financial support from UNIPSIL and the United Nations Development Programme (UNDP). UN وقد نظمت الحوارات لجنة تسجيل الأحزاب السياسية، بدعم تقني ومالي من مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    70. The micro-enterprise development programme was started in 1998 by the Government, with technical and financial support from UNDP, to reduce poverty by creating and developing micro-enterprises. UN 70 - بدأت الحكومة برنامج تنمية المؤسسات البالغة الصغر في عام 1998 بدعم تقني ومالي من البرنامج الإنمائي للحد من الفقر من خلال خلق وتطوير المشاريع البالغة الصغر.
    35. with technical and financial support from MINUSTAH and UNDP, the Ministry of Justice and Public Security continued the implementation of its action plan for 2013-2016. UN 35 - وواصلت وزارة العدل والأمن العام، بدعم تقني ومالي من البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تنفيذ خطة عملها للفترة 2013-2016.
    8. In 2012, China and India organized national workshops with technical and financial support from FAO for capacity development in respect of the implementation and monitoring of the forest instrument. UN 8 - وفي عام 2012، نظمت الصين والهند، بدعم تقني ومالي من منظمة الأغذية والزراعة، حلقات عمل وطنية لتنمية القدرات على تنفيذ صك الغابات ورصده.
    In that regard, the Committee initiated the transformation of the road map into an operational strategy, with technical and financial support from UNOCA, the Counter-Terrorism Executive Secretariat and the United Nations Centre for Counter-Terrorism. UN وفي هذا الصدد، شرعت اللجنة في تحويل خريطة الطريق إلى استراتيجية عملية، بدعم تقني ومالي من مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، والأمانة التنفيذية لمكافحة الإرهاب، ومركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    The report on this survey, which was conducted with technical and financial support from UNFPA, the Directorate-General for International Cooperation of the Netherlands, the Embassy of Denmark, the Swiss Agency for Development and Cooperation, the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United States Agency for International Development (USAID), Plan International in Benin and CARE International, is currently in press. UN ويوجد حالياً قيد النشر تقرير هذه الدراسة الأخيرة، التي أجريت بدعم تقني ومالي من صندوق الأمم المتحدة للسكان، والهيئة التعاونية الهولندية، وسفارة الدانمرك، والهيئة التعاونية السويسرية، واليونيسيف، ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، وخطة بنن، ومنظمة كير الدولية.
    21. On 5 and 6 September 2013, a general assembly to create the Guinea-Bissau branch of the Regional Network on Women, Peace and Security took place in Bissau, with technical and financial support from UNIOGBIS. UN 21 - وفي 5 و 6 أيلول/سبتمبر 2013، عقدت في بيساو جمعية عامة لإنشاء فرع غينيا - بيساو للشبكة الإقليمية للمرأة والسلام والأمن، بدعم تقني ومالي من المكتب.
    A national policy on gender equity and equality is being prepared by the Institute for Women and Children (IMC), in partnership with the National Research Institute, with technical and financial support from the United Nations. UN ويعمل معهد المرأة والطفل على إعداد سياسة وطنية بشأن العدل والمساواة بين الجنسين، في إطار من الشراكة مع معهد البحوث الوطني، وبدعم تقني ومالي من الأمم المتحدة.
    with technical and financial support from WHO, the European Community Humanitarian Office (ECHO) and the World Bank, the Ministry of Health is actively restructuring and rationalizing health services in five pilot zones and introducing a primary health-care service based on family physicians and nurses. UN وبدعم تقني ومالي من منظمة الصحة العالمية ومكتب الشؤون الإنسانية للجماعة الأوروبية والبنك الدولي، تعكف وزارة الصحة بنشاط على إعادة هيكلة وترشيد الخدمات الصحية في خمس مناطق نموذجية، وهي بصدد استحداث دائرة للرعاية الصحية الأولية تعتمد على نظام طبيب الأسرة وممرضها.
    :: The signing of an agreement with the Centre for Family Studies and Training, with technical and financial support from ILO/IPEC, which has led to a programme of action on caring for child victims of commercial sexual exploitation in the townships of Tocumen, 24 de Diciembre and Las Mañanitas. UN توقيع اتفاق مع مركز الدراسات والتدريب الأسري بدعم فني ومالي من منظمة العمل الدولية/البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال، أفضى إلى وضع برنامج عمل بعنوان: ' ' رعاية الأطفال والمراهقين من ضحايا الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية في بلدات توكومين، 24 كانون الأول/ديسمبر وأعياد الميلاد``.
    Initiated with technical and financial support from the World Bank, the PNGT has set seven targets, including efforts to persuade rural communities to assume responsibility for their own future and the integration of activities related to agriculture, forestry, livestock raising and fisheries into a system. UN وقد بعث هذا البرنامج بمساعدة تقنية ومالية من البنك الدولي، وقد حدد لنفسه سبعة أهداف من بينها تخصيص المجتمعات الريفية بالمسؤولية تجاه مستقبلهم، وتحقيقة التكامل بين الأنشطة ذات الصلة بالزراعة وبالإحراج وتربية الماشية وصيد الأسماك.
    The Government of Colombia and UNODC signed an agreement under which training courses have been held, with technical and financial support from the Regional Centre. UN ووقعت حكومة كولومبيا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على اتفاق نظمت بموجبه دورات تدريبية، مع تقديم الدعم التقني والمالي من المركز الإقليمي.
    It is coordinated with other State institutions and with Casa Esperanza, in partnership with the Ministry of Social Development, and with technical and financial support from ILO/IPEC. UN ويتم تنسيق هذا البرنامج بالتعاون مع مؤسسات حكومية أخرى ومع دار الأمل التي عقدت شراكات مع وزارة التنمية الاجتماعية، وبدعم فني ومالي من منظمة العمل الدولية/البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more