This Committee will retain the present constituency structure, with the addition of the President of the Financial Stability Forum. | UN | وستحتفظ هذه اللجنة بالهيكل الحالي الذي تتكون منه، مع إضافة رئيس منتدى الاستقرار المالي. |
Accordingly, the Commission suggested that the third phase focus on the target sectors of the second phase, with the addition of the judiciary and an emphasis on health and local authorities. | UN | وبناء على ذلك، اقترحت اللجنة أن تركز المرحلة الثالثة على القطاعات المستهدفة للمرحلة الثانية، مع إضافة الجهاز القضائي والتركيز على السلطات الصحية والمحلية. |
Therefore, the same wording is used here as in that article, with the addition of the words " and international organizations " in paragraph 1 and " or international organization " in paragraph 2. | UN | ولذلك فقد استُخدمت هنا نفس الصيغة المستخدمة في تلك المادة ولكن مع إضافة عبارة " والمنظمات الدولية " في الفقرة 1 وعبارة " أو المنظمة الدولية " في الفقرة 2. |
A programme of fire and safety awareness and staff training has been introduced with the addition of the Fire and Safety Office. | UN | وبإضافة مكتب الحريق والسلامة تم إدخال برنامج لتوعية وتدريب الموظفين في مجالي الحريق والسلامة. |
with the addition of the Department for Disarmament Affairs and the Office for Outer Space Affairs, the number of Secretariat units involved in preparing draft studies for the Repertory, including those which were not involved in work on the Repertory in the past, has increased from seven to nine. | UN | وبإضافة إدارة شؤون نزع السلاح ومكتب شؤون الفضاء الخارجي، زاد عدد وحدات اﻷمانة العامة المشتركة في إعداد مشاريع الدراسات اللازمة للمرجع، بما في ذلك الوحدات التي لم تشترك من قبل في العمل من أجــل إعــداد المرجــع، من ٧ إلى ٩ وحدات. |
For operational purposes, the DMZ is still divided into three sectors (North, Central, South) but, with the addition of the mechanized infantry battalion, UNIKOM's concept of operations has been modified. | UN | وﻷغراض العمليات، ما زالت المنطقة المجردة من السلاح مقسمة إلى ثلاثة قطاعات )شمالي وأوسط وجنوبي( إلا أنه بعد إضافة كتيبة المشاة الميكانيكية عدل مفهوم عمليات البعثة. |
with the addition of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT) and the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID), field staff requirements had increased by nearly 20 per cent in 2008. | UN | ومع إضافة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، ازدادت الاحتياجات من موظفي حفظ السلام بقرابة 20 في المائة في عام 2008. |
The existing regional treaties, with the addition of the Antarctic Treaty, contribute to freeing the southern hemisphere, as well as the adjacent areas north of the equator where such treaties apply, from nuclear weapons. | UN | والمعاهدات الإقليمية الحالية، مع إضافة معاهدة انتاركتيكا، تسهم في تحرير نصف الكرة الجنوبي، والمناطق المتاخمة شمالي خط الاستواء حيث تسري تلك المعاهدات، من الأسلحة النووية. |
In view of the fact that the Committee had not yet taken any general decision concerning the follow—up process, she would suggest that the heading of section B as well as paragraph 78 should be retained, with the addition of the material relating to Colombia and Georgia. | UN | ونظراً ﻷن اللجنة لم تتخذ بعد أي قرار عام يتعلق بعملية المتابعة، فإنها تقترح اﻹبقاء على عنوان الفرع باء فضلاً عن الفقرة ٨٧، مع إضافة المادة المتعلقة بكولومبيا وجورجيا. |
A proposal to delete the brackets and retain the text in the chapeau with the addition of the word " only " before " in the following limited circumstances " was widely supported. | UN | 99- قدّم اقتراح بحذف المعقوفتين والاحتفاظ بالنص الوارد في الافتتاحية مع إضافة كلمة " فقط " بعد عبارة " في الأحوال النادرة التالية " ، وحظي الاقتراح بتأييد واسع النطاق. |
Therefore, the same wording is used here as in that article, with the addition of the words " and international organizations " in paragraph 1 and " or international organization " in paragraph 2. | UN | ولذلك فقد استُخدمت هنا نفس الصيغة المستخدمة في تلك المادة ولكن مع إضافة عبارة " والمنظمات الدولية " في الفقرة 1 وعبارة " أو المنظمة الدولية " في الفقرة 2. |
Furthermore, note should be taken of the fact that the new mechanism is planned to be further strengthened with the addition of the Integrated Central Data Repository System for consultants, which is in its final stage of testing; | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي مراعاة أنه من المقرر مواصلة تعزيز الآلية الجديدة مع إضافة النظام المتكامل للمستودع المركزي للبيانات للخبراء الاستشاريين الذي دخل مرحلة اختباره النهائية؛ |
42. It was noted that draft recommendation 14 was based upon recommendation 63 of the Legislative Guide, with the addition of the alternative texts in square brackets and the specific references to members of a corporate group. | UN | 42- ذُكر أن مشروع التوصية 14 يستند إلى التوصية 63 من الدليل التشريعي، مع إضافة نصوص بديلة بين أقواس معقوفة وإدراج إشارات مخصوصة إلى أعضاء مجموعة الشركات. |
He suggested that the Irish proposal should be adopted with the addition of the words " without prejudice to the position of any delegation " . | UN | واقترح اعتماد المقترح الذي أدلت به أيرلندا مع إضافة عبارة " دون المساس بموقف أي وفد " . |
In short, the main reasons for convening the World Summit for Social Development, as set out in the Copenhagen Declaration and Programme of Action, could have been formulated today — with the addition of the social consequences of the financial crisis. | UN | وخلاصة القول إن اﻷسباب الرئيسية لعقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، كما نُص عليها في إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن، يمكن أن تصاغ اليوم - مع إضافة العواقب الاجتماعية لﻷزمة المالية. |
* These annotations are based upon the provisional agenda of the fiftieth session of the Sub—Commission with the addition of the indicative subheadings dividing the text of the annotations for ease of reference. | UN | * تستند هذه الشروح إلى جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخمسين للجنة الفرعية، مع إضافة عناوين فرعية إرشادية تقسم نص الشروح تسهيلا للرجوع إليها. |
* These annotations are based upon the provisional agenda of the fifty—first session of the Sub—Commission with the addition of the indicative subheadings dividing the text of the annotations for ease of reference. | UN | * تستند هذه الشروح إلى جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية والخمسين للجنة الفرعية، مع إضافة عناوين فرعية ارشادية تقسم نص الشروح تسهيلاً للرجوع إليها. |
An alternative approach would be to revert to the version adopted on first reading: aid and assistance would be covered by article 27, with the addition of the two provisos, direction and control by article 28, paragraph 1, with clarifications in the commentary, and coercion by article 28, paragraph 2. | UN | وثمة نهج بديل يتمثل في العودة إلى النص المعتمد في القراءة الأولى، أي أن تغطي المادة 27 المعونة والمساعدة مع إضافة شرطي التوجيه والرقابة بموجب الفقرة 1 من المادة 28 وإدراج إيضاحات في التعليق، وإضافة القسر بموجب الفقرة 2 من المادة 28. |
44. with the addition of the Arabic and Chinese versions during the reporting period, the UN in Action short-format television series is now available in all the official languages. | UN | 44 - وبإضافة النسختين العربية والصينية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصبحت سلسلة البرامج التلفزيونية القصيرة " الأمم المتحدة في مواقع العمل " متاحة حاليا بجميع اللغات الرسمية. |
with the addition of the Macroeconomic Stabilization Fund, which amounted to US$ 830 million, the country's net reserves totalled US$ 35,589 million. | UN | وبإضافة صندوق تثبيت الاستقرار الاقتصادي الكلي (830 مليون دولار أمريكي)، بلغ صافي الاحتياطيات الفنزويلية 589 35 مليون دولار أمريكي. الرسم البياني 2 |
with the addition of the damage inflicted in 2003 and the first half of 2004, the total accumulated physical damage since October 2000 is estimated at more than $2.2 billion. | UN | وبإضافة الأضرار التي تم تكبُّدها في عام 2003 وفي النصف الأول من عام 2004، أصبح مجموع الأضرار المادية المتراكمة التي تم تكبُّدها منذ تشرين الأول/أكتوبر 2000 يقدَّر بما يزيد عن 2.2 مليار دولار(8). |
56. Noting the high incidence of domestic violence in Israel, she sought the delegation's views on the limited grounds for issuing protective injunctions (even with the addition of the two new grounds outlined on page 32 of the report). | UN | 56 - وأشارت إلى ارتفاع معدل حدوث العنف المنزلي في إسرائيل، فالتمست آراء الوفد في محدودية أسس إصدار أوامر الحماية (حتى بعد إضافة الأساسين الجديدين الوارد وصفهما بإجمال في الصفحة 32 من التقرير). |
with the addition of the new process established by decision 1/CP.13, the sessional period will now need to accommodate the sessions of four subsidiary bodies in addition to the sessions of the COP and the CMP. | UN | 8- ومع إضافة العملية الجديدة التي نشأت عن المقرر 1/م أ-13، فإنه سيكون من الضروري أن تؤمن الفترة الدوراتية مستلزمات دورات أربع هيئات فرعية بالإضافة على دورتي مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |