"with the administering powers" - Translation from English to Arabic

    • مع الدول القائمة بالإدارة
        
    • مع السلطات القائمة بالإدارة
        
    • مع الدول المعنية القائمة بالإدارة
        
    • مع القوى القائمة بالإدارة
        
    • بالدول القائمة بالإدارة
        
    • مع الدول القائمة بالادارة
        
    • مع السلطات الإدارية
        
    • مع الدول القائمة باﻹدارة في
        
    It should continue to promote cooperation with the administering Powers. UN وينبغي أن تواصل تعزيز التعاون مع الدول القائمة بالإدارة.
    The Special Committee has taken the initiative in seeking ways to facilitate constructive and purposeful dialogue with the administering Powers. UN واتخذت اللجنة الخاصة المبادرة للبحث عن طرق من أجل تيسير إجراء حوار بناء وهادف مع الدول القائمة بالإدارة.
    (ii) Sustained level of support to the work of the Special Committee in facilitating communication with the administering Powers UN ' 2` تقديم معدل الدعم المستمر إلى عمل اللجنة الخاصة تيسيرا للاتصال مع الدول القائمة بالإدارة
    (ii) Sustained level of support to the work of the Special Committee in facilitating communication with the administering Powers UN ' 2` تقديم معدل مطرد من الدعم لعمل اللجنة الخاصة تيسيرا للاتصال مع الدول القائمة بالإدارة
    The Committee will continue to improve cooperation with the administering Powers at all stages of the decolonization process. UN وستواصل اللجنة تحسين التعاون مع السلطات القائمة بالإدارة في جميع مراحل عملية إنهاء الاستعمار.
    A constructive relationship with the administering Powers is indispensable for the full implementation of the Declaration. UN ولا غنى عن إقامة علاقة بناءة مع الدول القائمة بالإدارة لتنفيذ الإعلان بصورة كاملة.
    The Committee will continue to improve cooperation with the administering Powers at all stages of the decolonization process. UN كما ستواصل اللجنة تحسين التعاون مع الدول القائمة بالإدارة في جميع مراحل عملية إنهاء الاستعمار.
    The renewed dialogue with the administering Powers begun under the chairmanship of Peter Donigi should continue and intensify. UN وينبغي مواصلة وتكثيف الحوار المستأنف الذي شُرع فيه مع الدول القائمة بالإدارة برئاسة بيتر دونيغي.
    In that connection, the Special Committee intends to improve and strengthen its dialogue and cooperation with the administering Powers. UN وفي هذا الصدد، تعتزم اللجنة الخاصة تحسين وتعزيز حوارها وتعاونها مع الدول القائمة بالإدارة.
    In that connection, the Special Committee intends to improve and strengthen its dialogue and cooperation with the administering Powers. UN وفي هذا الصدد، تعتزم اللجنة الخاصة تحسين وتعزيز حوارها وتعاونها مع الدول القائمة بالإدارة.
    In that connection, the Special Committee intends to improve and strengthen its dialogue and cooperation with the administering Powers. UN وفي هذا الصدد، تعتزم اللجنة الخاصة تحسين وتعزيز حوارها وتعاونها مع الدول القائمة بالإدارة.
    The Special Committee has, throughout its existence, sought to maintain a dialogue with the administering Powers. UN وتسعى اللجنة، طيلة تاريخها، إلى إقامة حوار مستمر مع الدول القائمة بالإدارة.
    In this connection, the Special Committee consulted with the administering Powers and agreed with them that such discussions would be carried out informally. UN وتشاورت اللجنة الخاصة، في هذا الصدد، مع الدول القائمة بالإدارة واتفقت معها على أن تجري هذه المشاورات بصفة غير رسمية.
    He took particular note of the need for cooperation with the administering Powers. UN وأحاط علما على وجه الخصوص بالحاجة إلى التعاون مع الدول القائمة بالإدارة.
    Informal consultations with the administering Powers held during the period under review had included discussions on the cooperation of the administering Powers in the review of the situation in the Non-Self-Governing Territories. UN وأن مسألة تعاون الدول القائمة بالإدارة في استعراض الحالة في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي قد نوقشت أثناء إجراء المشاورات غير الرسمية مع الدول القائمة بالإدارة خلال الفترة المستعرضة.
    The Committee will continue to improve cooperation with the administering Powers at all stages of the decolonization process. UN كما ستواصل اللجنة تحسين التعاون مع الدول القائمة بالإدارة في جميع مراحل عملية إنهاء الاستعمار.
    The Committee had made vigorous efforts to strengthen its links with the Territories by various means and to encourage closer cooperation with the administering Powers. UN وقد بذلت اللجنة جهودا نشيطة لتعزيز روابطها مع الأقاليم بوسائل مختلفة ولتشجيع التعاون الأوثق مع الدول القائمة بالإدارة.
    To make the process more effective, the Committee needed an official and respectful relationship with the administering Powers. UN ولجعل العملية أكثر فاعلية، تحتاج اللجنة إلى علاقة رسمية ومحترمة مع الدول القائمة بالإدارة.
    The Special Committee has reiterated these necessary conditions in its pronouncements and consultations with the administering Powers and representatives of the Territories. UN وقد أكدت اللجنة الخاصة مرارا على هذه الشروط الضرورية في إعلاناتها ومشاوراتها مع الدول القائمة بالإدارة وممثلي الأقاليم.
    The Committee will continue to improve cooperation with the administering Powers at all stages of the decolonization process. UN وستواصل اللجنة تحسين التعاون مع السلطات القائمة بالإدارة في جميع مراحل عملية إنهاء الاستعمار.
    This will be done in agreement with the administering Powers, and with the participation of representatives of the Territories at every stage of discussion. UN وسيتم هذا الأمر بالاتفاق مع الدول المعنية القائمة بالإدارة وبمشاركة ممثلين عن الأقاليم في كل مرحلة من مراحل المناقشة.
    In 2004, the Special Committee intended to broaden the dialogue with the administering Powers and it hoped that their cooperation would eventually lead to their formal participation in the work of the Special Committee. UN وأشار إلى أن اللجنة الخاصة تعتزم توسيع نطاق حوارها مع القوى القائمة بالإدارة في عام 2004، وأنها تأمل أن يؤدي هذا التعاون في نهاية المطاف إلى مشاركة تلك القوى في أعمال اللجنة الخاصة بصورة رسمية.
    (ii) Sustained level of support to the work of the Special Committee in facilitating communication with the administering Powers UN ' 2` استمرار مستوى الدعم المقدم لأعمال اللجنة الخاصة في مجال تيسير الاتصال بالدول القائمة بالإدارة
    This will require new and suitable solutions, defined in close consultation with the administering Powers and the representatives of the peoples of the Territories. UN وسيتطلب ذلك حلولا جديدة ومناسبة، توضع بالتشاور الوثيق مع الدول القائمة بالادارة وممثلي شعوب اﻷقاليم.
    To make its work more effective, the Committee needed an official and respectful relationship with the administering Powers. UN وأضاف أنه لكي يكون عمل اللجنة أكثر تأثيرا، لابد أن يكون لها علاقة رسمية ومحترمة مع السلطات الإدارية.
    The Subcommittee expressed its readiness to work with the administering Powers in a spirit of constructive cooperation to achieve the goals of the United Nations in respect of the Non-Self-Governing Territories. UN وأعربت اللجنة الفرعية عن استعدادها للعمل مع الدول القائمة باﻹدارة في ظل روح يسودها التعاون البناء، بغية تحقيق أهداف اﻷمم المتحدة فيما يتعلق باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more