"with the advancement of women" - Translation from English to Arabic

    • بالنهوض بالمرأة
        
    • على النهوض بالمرأة
        
    • بمسألة النهوض بالمرأة
        
    Budget restrictions had first affected departments concerned with the advancement of women. UN فقيود الميزانية هي أول ما أثر في اﻹدارات المعنية بالنهوض بالمرأة.
    Reports considered by the General Assembly in connection with the advancement of women UN التقارير التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتعلق بالنهوض بالمرأة
    - Raising the awareness of and submitting questions to the authorities and members of civil society that are concerned with the advancement of women. UN تحسيس ومساءلة السلطات وفاعلي المجتمع المدني المعنيين بالنهوض بالمرأة.
    Documents considered by the Secretary-General in connection with the advancement of women UN الوثائق التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتصل بالنهوض بالمرأة
    However, the Committee, in its previous concluding observations, called for a structure to be put in place which would deal exclusively with the advancement of women and gender mainstreaming across all fields. UN إلا أن اللجنة دعت، في ملاحظاتها الختامية السابقة، إلى إنشاء هيكل يقتصر عمله على النهوض بالمرأة وتعميم مراعاة المنظور الجنساني على نحو يشمل جميع المجالات.
    Report considered by the General Assembly in connection with the advancement of women UN تقرير نظرت فيه الجمعية العامة فيما يتصل بالنهوض بالمرأة
    Reports considered by the General Assembly in connection with the advancement of women UN التقارير التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتصل بالنهوض بالمرأة
    Report considered by the General Assembly in connection with the advancement of women UN التقرير الذي نظرت فيه الجمعية العامة في ما يتصل بالنهوض بالمرأة
    Documentation considered by the Economic and Social Council in connection with the advancement of women UN الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بالنهوض بالمرأة
    Lastly, bodies concerned with the advancement of women should be strengthened and monitoring mechanisms should be established. UN وأخيرا ينبغي تعزيز الهيئات المعنية بالنهوض بالمرأة وإقامة آليات لرصد ذلك.
    External relations: liaison with non-governmental organizations concerned with the advancement of women, in particular, with Vienna, Geneva and New York non-governmental committees. UN العلاقات الخارجية: الاتصال بالمنظمات غير الحكومية المعنية بالنهوض بالمرأة ولا سيما باللجان غير الحكومية في فيينا، وجنيف ونيويورك.
    2011/254. Documentation considered by the Economic and Social Council in connection with the advancement of women UN 2011/254 - الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بالنهوض بالمرأة
    In this context, UNDP has supported activities promoted by the women’s regional forum for Central American integration and facilitated national meetings of various organizations connected with the advancement of women. UN وفي هذا السياق، قدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الدعم إلى اﻷنشطة التي شجع عليها المنتدى اﻹقليمي للمرأة من أجل تكامل أمريكا الوسطى، كما يسﱠر عقد اجتماعات وطنية لمختلف المنظمات المتصلة بالنهوض بالمرأة.
    18. Local, national, regional and global peace is attainable and is inextricably linked with the advancement of women, who are a fundamental force for leadership, conflict resolution and the promotion of lasting peace at all levels; UN ٨١ - أن السلم المحلي والوطني واﻹقليمي والعالمي يمكن تحقيقه ويرتبط ارتباطا لا انفصام له بالنهوض بالمرأة التي تمثل قوة أساسية في مجالات القيادة، وحل النزاعات، وتعزيز السلم الدائم على جميع المستويات؛
    18. Local, national, regional and global peace is attainable and is inextricably linked with the advancement of women, who are a fundamental force for leadership, conflict resolution and the promotion of lasting peace at all levels; UN ٨١ - أن السلم المحلي والوطني واﻹقليمي والعالمي يمكن تحقيقه ويرتبط ارتباطا لا انفصام له بالنهوض بالمرأة التي تمثل قوة أساسية في مجالات القيادة، وحل النزاعات، وتعزيز السلم الدائم على جميع المستويات؛
    62. France regretted that the reports of the Secretary-General concerned with the advancement of women had not been available until the day that the agenda item was introduced, thus hindering a genuine exchange of viewpoints. UN ٦٢ - ومضــت قائلــة إن فرنسا تأسف ﻷن تقارير اﻷمين العام المتعلقة بالنهوض بالمرأة لم تكن متاحة إلا في اليوم الذي عرض فيه بند جدول اﻷعمال، مما حال دون حدوث تبادل حقيقي لوجهات النظر.
    119. The Beijing Platform for Action indicates that the development of goals to eradicate poverty is closely connected with the advancement of women and gender equality. UN 119- ويشير منهاج عمل بيجين إلى أن وضع أهداف للقضاء على الفقر يرتبط ارتباطا وثيقا بالنهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    The African Centre for Women was requested to intensify its working relationship with government machineries concerned with the advancement of women and to work closely with non-governmental organizations in order to ensure greater impact at the grass-roots level, in keeping with the provisions of the African Charter for Popular Participation in Development and Transformation. UN وطلب الى المركز الافريقي للمرأة أن يكثف علاقات عمله مع اﻷجهزة الحكومية المعنية بالنهوض بالمرأة وأن يتعاون تعاونا وثيقا مع المنظمات غير الحكومية لكفالة تحقيق أثر أكبر على مستوى القواعد الشعبية، مع مراعاة أحكام الميثاق الافريقي للمشاركة الشعبية في التنمية والتحول.
    She facilitates coordination and cooperation between the Special Rapporteur and other human rights mechanisms, as well as with United Nations agencies and NGOs dealing with the advancement of women. UN وقد يسرت التنسيق والتعاون بين المقررة الخاصة وآليات حقوق اﻹنسان اﻷخرى، وكذلك مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي تعمل على النهوض بالمرأة.
    However, the Committee, in its previous concluding observations, called for a structure to be put in place which would deal exclusively with the advancement of women and gender mainstreaming across all fields. UN إلا أن اللجنة دعت، في ملاحظاتها الختامية السابقة، إلى إنشاء هيكل يقتصر عمله على النهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين على نحو يشمل جميع المجالات.
    A ministerial department headed by a woman dealt exclusively with the advancement of women and coordinated national policy in that field. UN وقال إن هناك إدارة وزارية ترأسها امرأة وتعنى على وجه الحصر بمسألة النهوض بالمرأة وتنسيق السياسات الوطنية في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more