"with the agency for" - Translation from English to Arabic

    • مع وكالة
        
    The implementation of standards is taking place with the Agency for European Integration within the Kosovo authorities in the lead. UN ويجري تنفيذ المعايير بالاشتراك مع وكالة التكامل الأوروبي وبقيادة سلطات كوسوفو.
    7. At the regional level, workshops were jointly organized with the Agency for International Trade Information and Cooperation. UN 7- وعلى المستوى الإقليمي، نُظّمت حلقات عمل بالاشتراك مع وكالة المعلومات والتعاون في مجال التجارة الدولية.
    I've only been with the Agency for three years. Open Subtitles لقد كنت فقط مع وكالة لمدة ثلاث سنوات.
    In cooperation with the Agency for Statistics of BiH, Entity Gender Centres and Entity Statistical Institutes, the Gender Equality Agency will coordinate a research in the prevalence of violence against women in Bosnia and Herzegovina. UN وستتولى وكالة المساواة بين الجنسين، بالتعاون مع وكالة الإحصاء في البوسنة والهرسك ومركزي الشؤون الجنسانية التابعين للكيانين ومعهدي الإحصاء لديهما، تنسيق بحث عن مدى انتشار العنف ضد المرأة في البوسنة والهرسك.
    During the period under review, a memorandum of understanding was signed with the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (OPANAL) to facilitate cooperation and coordination between OPANAL and the Centre. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، وقع على مذكرة للتفاهم مع وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتيسير التعاون والتنسيق بين الوكالة والمركز.
    Cuba reiterates once more its firm position in favour of the complete elimination of nuclear weapons from the face of the earth and its intention of cooperating fully with the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean. UN وتعيد كوبا تأكيد موقفها الثابت المؤيد لإزالة الأسلحة النووية إزالة تامة، واعتزامها التعاون بالكامل مع وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    UNCTAD also organized, in collaboration with the Agency for International Trade Information and Cooperation (AITIC) and with the participation of the WTO, a workshop on antidumping. UN 17- قام الأونكتاد أيضاً وبالتعاون مع وكالة المعلومات والتعاون في التجارة الدولية، بتنظيم حلقة عمل بشأن مكافحة الإغراق، شاركت فيها منظمة التجارة العالمية.
    The meeting focused on International Coordinating Committee developments, the follow-up to the Durban Review Conference, and NHRI engagement with the Agency for Fundamental Rights and the Office for Democratic Institutions and Human Rights of the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN وركز الاجتماع على التطورات المتعلقة بلجنة التنسيق الدولية، ومتابعة مؤتمر استعراض ديربان؛ وتعاون المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان مع وكالة الحقوق الأساسية ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    The meeting focused on International Coordinating Committee developments; the follow-up to the Durban Review Conference; and national human rights institution engagement with the Agency for Fundamental Rights and the Office for Democratic Institutions and Human Rights of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN وركز الاجتماع على التطورات المتعلقة بلجنة التنسيق الدولية؛ ومتابعة مؤتمر ديربان الاستعراضي؛ وتعاون المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان مع وكالة الحقوق الأساسية ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    In that regard, the EU welcomed the new cooperation agreement signed with the Commission of the African Union in June 2006 and the signing of a relationship agreement with the Agency for International Trade Information and Cooperation, bringing such agreements with intergovernmental organizations to a total of 51. UN وفي هذا الصدد، قال إن الاتحاد الأوروبي يرحّب باتفاق التعاون الجديد الموقّع مع مفوضية الاتحاد الأفريقي في حزيران/يونيه 2006، وبتوقيع اتفاق علاقة مع وكالة المعلومات والتعاون في مجال التجارة الدولية، مما يجعل عدد هذه الاتفاقات المبرمة مع المنظمات الحكومية الدولية يصل إلى 51 اتفاقا.
    The survey was carried out in cooperation with the Agency for Statistics of BiH, Entity Gender Centres and Entity Statistical Institutes and funded by FIGAP, UNFPA and UN WOMEN. UN وقد أُجريت الدراسة بالتعاون مع وكالة الإحصاء في البوسنة والهرسك ومركزي الشؤون الجنسانية التابعين للكيانين ومعاهد الإحصاء لديهما، وموّلتها الآلية المالية لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية للبوسنة والهرسك وصندوق الأمم المتحدة للسكان وهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    1. The secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) has undertaken cooperative activities with the Agency for Cultural and Technical Cooperation (ACCT) in the translation and dissemination of documents in French. UN ١ - إضطلعت أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( بأنشطة تعاونية مع وكالة التعاون الثقافي والتقني في مجال ترجمة الوثائق باللغة الفرنسية وتوزيعها.
    (b) Translation of relevant issues of the Earth Negotiation Bulletin into French, in collaboration with the Agency for Cultural and Technical Cooperation (ACCT). UN )ب( ترجمة المسائل ذات الصلة في " نشرة مفاوضات اﻷرض " (Earth Negotiation Bulletin) إلى الفرنسية، بالتعاون مع وكالة التعاون الثقافي والتقني.
    (b) International Alert, in partnership with the Agency for the Constructive Resolution of Conflicts (ACCORD) and the Company of Apostles of Peace, conducted the Mpumalanga Peace Mission to Burundi from 28 July to 3 August 1995. UN )ب( وقامت منظمة التنبيه الدولية بالتشارك مع وكالة الحل البناء للمنازعات وجماعة رسل السلام بإيفاد بعثة مبومالانغا للسلام إلى بوروندي في الفترة من ٢٨ تموز/يوليه إلى ٣ آب/أغسطس ١٩٩٥.
    The Special Rapporteur encouraged ethnic group leaders to collaborate with the Agency for Preschool, Primary and Secondary Education. UN وشجع المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم قادة المجموعات الإثنية على التعاون مع وكالة التعليم ما قبل المدرسي والابتدائي والثانوي(161).
    35. Jointly with the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (OPANAL) and the Government of Mexico, UNIDIR convened an international seminar on “Nuclear-weapon-free zones in the next century” at Mexico City on 13 and 14 February 1997, the thirtieth anniversary of the opening for signature of the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (Treaty of Tlatelolco). UN ٣٥ - نظم المعهد بالاشتراك مع وكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وحكومة المكسيك حلقة دراسية دولية عن " المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية في القرن القادم " في مكسيكو سيتي، في الفترة من ١٣ إلى ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٧، التي توافق الذكرى الثالثة عشرة لفتح باب التوقيع على معاهدة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )معاهدة تلاتيلولكو(.
    UN-Women jointly with the Agency for Gender Equality, supported by UNDP, OSCE and UNMIK as well as the Kosovo Women's Network, organized a round table on the theme " Empowerment of rural women -- challenges and institutional support " . UN وقامت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بالاشتراك مع وكالة المساواة بين الجنسين، وبدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بالإضافة إلى الشبكة النسائية في كوسوفو، بتنظيم مائدة مستديرة بشأن تمكين المرأة الريفية - التحديات والدعم المؤسسي.
    In Viet Nam, UNIDO has collaborated with the Agency for Small and Medium Enterprise (SME) Development to finalize the SME Development Action Plan 2006-2010, to implement a nationwide registration reform programme based on a computerized single-point business, tax and statistics registration system, and to launch an internet-based government business portal. UN وتعاونت اليونيدو في فييت نام مع وكالة تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة من أجل وضع الصيغة النهائية لخطة العمل الخاصة بتطوير المنشآت الصغيرة والمتوسطة للفترة 2006-2010، وتنفيذ برنامج على كامل الصعيد الوطني لإصلاح تسجيل المنشآت، استنادا إلى نظام مُحوسب لتسجيل الأعمال والضرائب والإحصاءات في مركز واحد، وإطلاق موقع شبكي حكومي خاص بالأعمال.
    In collaboration with the Agency for International Trade Information and Cooperation (AITIC), UNCTAD also provided technical assistance on trade facilitation negotiation in a regional context: it contributed to two regional workshops on the WTO negotiations on trade facilitation - one for the least developed countries (LDCs) in Asia (in Cambodia) and one for African LDCs (in Zambia). UN وقدّم الأونكتاد كذلك، بالتعاون مع وكالة المعلومات والتعاون في مجال التجارة الدولية، المساعدة التقنية في مجال التفاوض على تيسير التجارة في سياق إقليمي، فساهم في حلقتي عمل إقليميتين بشأن مفاوضات تيسير التجارة في إطار منظمة التجارة العالمية - كانت إحداهما لفائدة أقل البلدان نمواً في آسيا (كمبوديا) والأخرى لفائدة أقل البلدان نمواً في أفريقيا (في زامبيا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more