"with the ambassadors" - Translation from English to Arabic

    • مع سفراء
        
    • بسفراء
        
    • مع سفيري
        
    • مع السفراء
        
    • بالسفراء
        
    He also met with various delegations, and discussed his intentions of undertaking field visits with the Ambassadors of Albania, Egypt, Peru, the Russian Federation and Sri Lanka. UN كما التقى بوفود مختلفة وناقش ما يعتزم إجراءه من زيارات ميدانية مع سفراء الاتحاد الروسي وألبانيا وبيرو وسري لانكا ومصر.
    However, he had met with the Ambassadors of member countries of ASEAN and believed that they were concerned about the normalization of the political process in Myanmar. UN بيد أنه اجتمع مع سفراء الدول الأعضاء في الرابطة ويعتقد أنهم مهتمون بتطبيع العملية السياسية في ميانمار.
    The mission of the Security Council met with the Ambassadors of the following United Nations Member States: UN اجتمعت البعثة التابعة لمجلس اﻷمن مع سفراء الدول التالية اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة:
    In addition, Mr. Toope met with the Ambassadors of Algeria, India and the Russian Federation to discuss possible country visits. UN وفضلاً عن ذلك التقى السيد توب بسفراء كل من الجزائر والهند والاتحاد الروسي لمناقشة إمكانية إجراء زيارات قطرية.
    The Co-Chairmen also had consultations with the Ambassadors of the Russian Federation and the United States in Zagreb, as well as with the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Yasushi Akashi. UN وأجرى الرئيسان المشاركان أيضا مشاورات مع سفيري الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية في زغرب، وكذلك مع الممثل الخاص لﻷمين العام السيد ياسوشي أكاشي.
    Breakfast with the Ambassadors or diplomatic representatives of the ASEAN countries UN اﻹفطار مع السفراء أو الممثلين الدبلوماسيين لبلدان رابطة دول جنوب شرقي آسيا
    He renewed this request on several occasions and in particular at a meeting with the Ambassadors accredited to the United Nations at a gathering of representatives of the African Group of States and during a conference jointly organized by the Organization of African Unity (OAU) and the International Committee of the Red Cross (ICRC) at Addis Ababa in April 1997. UN وقد جدد هذا الطلب في مناسبات عديدة، ولا سيما أثناء اجتماعه بالسفراء المعتمدين لدى اﻷمم المتحدة في اجتماع عقده ممثلو مجموعة الدول اﻷفريقية، وخلال مؤتمر نظم بالاشتراك بين منظمة الوحدة اﻷفريقية واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر بأديس أبابا في نيسان/أبريل ١٩٩٧.
    28. On 4 December 2005, UNODC organized a meeting for the Secretary-General of the Iranian Drug Control Headquarters with the Ambassadors and representatives of the Mini-Dublin Group in the Islamic Republic of Iran. UN 28- وفي 4 كانون الأول/ديسمبر 2005 نظم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة اجتماعا لأمين عام مقر مكافحة المخدرات الإيراني مع سفراء وممثلي مجموعة دبلن الصغرى في جمهورية إيران الإسلامية.
    8.30 a.m. Meeting with the Ambassadors of the European Union and the representative of the European Commission UN الساعة ٣٠/٠٨: اجتماع مع سفراء الاتحاد اﻷوروبي وممثل اللجنة اﻷوروبية
    12 noon Lunch with the Ambassadors of ASEAN countries UN الساعة ٠٠/١٢: غداء مع سفراء بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا
    Meeting with the Ambassadors of the Association of South-East Asian Nations and diplomatic representatives of the Lao People's Democratic Republic, the Philippines, Singapore, Thailand and Viet Nam UN اجتماع مع سفراء رابطة أمم جنوب شرق آسيا والممثلين الدبلوماسيين لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والفلبين وسنغافورة وتايلند وفييت نام
    The International Commission also met with the Ambassadors to Zaire of Belgium, France, Germany and the United States of America, as well as heads of United Nations agencies in Kinshasa and representatives of the European Union and ICRC. UN كذلك اجتمعت اللجنة الدولية مع سفراء ألمانيا وبلجيكا وفرنسا والولايات المتحدة اﻷمريكية لدى زائير فضلا عن رؤساء وكالات اﻷمم المتحدة في كنشاسا وممثلي الاتحاد اﻷوروبي ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    Meetings were held by the Special Representative of the Secretary-General with the Ambassadors of the five permanent members of the Security Council as well as Switzerland and Spain and United Nations stakeholders in the region UN عقد الممثل الخاص للأمين العام اجتماعات مع سفراء الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن، وكذلك مع سفراء سويسرا وإسبانيا والجهات المعنية للأمم المتحدة في المنطقة
    Meetings have so far taken place with the Ambassadors of France, Belgium, the European Union and the Holy See with the view to defining a common strategy to address Government obligations to respect due process, the independence of the judiciary and ensure prosecution of human rights violators. UN وقد عقدت حتى الآن اجتماعات مع سفراء فرنسا وبلجيكا والاتحاد الأوروبي والكرسي الرسولي بغية تحديد استراتيجية مشتركة لحمل الحكومة على الوفاء بالتزاماتها بشأن احترام الإجراءات القانونية الواجبة، واستقلالية القضاء، وضمان محاكمة منتهكي حقوق الإنسان.
    Starting from 1999, the Assistant Secretary-General for Human Resources Management led focus group meetings with the Ambassadors of all the unrepresented and under-represented Member States to attract qualified candidates from those countries. UN وابتداء من عام 1999، ترأست الأمينة العامة المساعدة لإدارة الموارد البشرية اجتماعات للفرق المهتمة مع سفراء جميع الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا بهدف اجتذاب مرشحين مؤهلين من تلك البلدان.
    This objective was met by the holding of a special event with the Ambassadors of the States members of the Council, the general content of which is described in the present report, and a final wrap-up session for which terms of reference had been established for the purpose of reviewing the work done in 2002 and setting priorities for 2003. UN وقد تحقق هذا الهدف عن طريق تنظيم لقاء خاص مع سفراء البلدان الأعضاء في المجلس، يرد وصف عام له في هذه الوثيقة، وعقد جلسة مراجعة ختامية تستند إلى أسس أتاحت استعراض عمل المجلس في عام 2002 ووضع إسقاطات لأولوياته في عام 2003.
    In those circumstances, as President of the Rio Group, I felt that it was appropriate to invite to our Group the well-known academic, Mr. Paul Kennedy, Professor of History and Director of the Centre of International Security Studies at Yale University, to have a dialogue with the Ambassadors of the Rio Group on challenges to international security and on the future of the United Nations. UN وفي ظل تلك الظروف، وبصفتي رئيسا لمجموعة ريو، رأيت أنه من الملائم أن أدعو إلى مجموعتنا السيد بول كندي، الأكاديمي المعروف وأستاذ التاريخ ومدير مركز دراسات الأمن الدولي في جامعة ييل للدخول في حوار مع سفراء مجموعة ريو بشأن التحديات التي تواجه الأمن الدولي وبشأن، مستقبل الأمم المتحدة.
    During his stay in Geneva, he also met with the Ambassadors of Guinea, Spain and Uruguay. UN وخلال مقامه في جنيف، اجتمع أيضاً بسفراء إسبانيا وأوروغواي وغينيا.
    The mission of the Security Council met with the Ambassadors of the following United Nations Member States: UN اجتمعت بعثة مجلس اﻷمن بسفراء الدول التالية اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة:
    UNOMIG facilitated visits to Sukhumi of Gernot Erler, Matthew Bryza, and their delegations, and other visits, including by Peter Semneby together with the Ambassadors of Finland and Germany, as holders of the previous and current European Union Presidency, and the Ambassador of France. UN وقد سهلت البعثة زيارتين إلى سوخومي قام بهما غيرنوت إيرلر، وماثيو بريزا، ووفديهما، وغير ذلك من الزيارات بما فيها التي قام بها بيتر سيمنيبي مع سفيري فنلندا وألمانيا بوصفهما الدولتين المتوليين لرئاسة الاتحاد الأوروبي سابقا وحاليا، وسفير فرنسا.
    43. In early April, the Conference negotiators, in cooperation with the Ambassadors of the Russian Federation and the United States of America at Zagreb, drafted a programme of economic measures to form the basis for the forthcoming negotiations. UN ٤٣ - وفي أوائل نيسان/أبريل، وضع المفاوضون المشتركون في المؤتمر، بالتعاون مع سفيري الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية في زغرب، مشروع برنامج للتدابير الاقتصادية يشكل أساسا للمفاوضات المقبلة.
    3.30 p.m. Meeting with the Ambassadors accredited to Cambodia UN الساعة ٣٠/١٥: اجتماع مع السفراء المعتمدين لدى كمبوديا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more