"with the american people" - Translation from English to Arabic

    • مع الشعب الأمريكي
        
    • مع شعب الولايات المتحدة
        
    Our thoughts and prayers have been with the American people. UN وقد كنا، وما زلنا مع الشعب الأمريكي بخواطرنا وصلواتنا.
    Our thoughts are with the American people and with the American delegation in this Conference as they grapple with this unspeakable tragedy. UN إن أفكارنا هي مع الشعب الأمريكي ومع الوفد الأمريكي إلى هذا المؤتمر وهم يصارعون هذه المأساة التي لا توصف.
    On behalf of the Norwegian people and Government, I would like to express our strong solidarity with the American people and Government. UN فبالنيابة عن الشعب النرويجي والحكومة النرويجية، أرغب في التعبير عن تضامننا القوي مع الشعب الأمريكي وحكومته.
    On behalf of the Senegalese people and on my own behalf, I would like to express strong solidarity with the American people. UN وأود، بالنيابة عن شعب السنغال وباسمي، أن أعرب عن التضامن الشديد مع الشعب الأمريكي.
    Neither will it give up the possibility of having unimpeded relations with the American people, based on mutual respect. UN كما أنها لن تتخلى عن سعيها لإقامة علاقات حرة مع شعب الولايات المتحدة.
    I've got something very important I would like to share with the American people. Open Subtitles أنا عِنْدي شيءُ مهم جداً أوَدُّ أَنْ أشاركه مع الشعب الأمريكي.
    The Government of Mali has firmly condemned these heinous acts and expressed its solidarity with the American people and its support for the fight against terrorism in all its forms and manifestations. UN وقد أدانت حكومة مالي بثبات هذه الأفعال الشنعاء وأعربت عن تضامنها مع الشعب الأمريكي وعن دعمها للحرب على الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره.
    Sweden stands wholeheartedly by the United Nations in its call to fight terrorism, and we express our solidarity with the American people and Government at this difficult time. UN وتساند السويد الأمم المتحدة مساندة كاملة في ندائها لمحاربة الإرهاب. ونعرب عن تضامننا مع الشعب الأمريكي وحكومته في هذه الفترة العصيبة.
    The terrorist attack perpetrated against the United States remains deeply etched in the memory of the people of Rwanda, and I would like to reiterate our solidarity with the American people. UN ولا تزال الهجمات الإرهابية التي ارتكبت ضد الولايات المتحدة محفورة في أعماق ذاكرة شعب رواندا، وأود أن أكرر الإعراب عن تضامننا مع الشعب الأمريكي.
    The Eritrean people share the pain and the grief. They reiterate their condolences to those who lost their loved ones, and they stand in solidarity with the American people at this trying time. UN والشعب الإريتري يتشاطر الآلام والأحزان، ويكرر الإعراب عن تعازيه لمن فقدوا أحباءهم، ويقف متضامنا مع الشعب الأمريكي في هذه الأوقات العصيبة.
    To every nation, every province and every community across the world that is standing with the American people in this hour of need, I offer the thanks of my nation. UN باسم بلدي أتقدم بالشكر إلى كل أمة وكل مقاطعة وكل مجتمع محلي في جميع أرجاء العالم يقف مع الشعب الأمريكي في ساعة الحاجة هذه.
    I express our solidarity with the American people - our colleagues, our friends, our neighbours - closest neighbours - in these days of pain, loss and grief. UN كما أعبر عن تضامننا مع الشعب الأمريكي - مع زملائنا وأصدقائنا وجيراننا - أقرب جيراننا - في هذه الأيام المثقلة بالألم والحزن والأسى.
    I will stand firm with the American people whether Washington likes it or not. Open Subtitles سوف أقف بحزم مع الشعب الأمريكي سواء أحبت (واشنطون) الأمر أم لا
    he said and I quote Senator Edmond is not being straight with the American people about campaign financing lupus" Open Subtitles يقول أن (السيناتور إدموند) ليس واضحا مع (الشعب الأمريكي) بخصوص تمويل (الحملة الإنتخابية)
    205. Early in October 2001, " town meetings " were convened in 10 United States cities with the help of the Better World Campaign to explore the challenges posed by the attacks and to express solidarity with the American people. UN 205- وفي أوائل تشرين الأول/أكتوبر 2001، عُقدت " اجتماعات بلدية " في عشر مدن بالولايات المتحدة بمساعدة المسؤولين في الحملة المعروفة باسم " نحو عالم أفضل " لاستكشاف التحديات التي تفرضها هذه الهجمات والإعراب عن التضامن مع الشعب الأمريكي.
    On Tuesday the Government, speaking also on behalf of the people of the Republic of Slovenia, expressed its deep condolences and sympathy to the American people and to the United States Government and has affirmed its full solidarity with the American people, offering support and assistance, if needed, with the supply of blood and with doctors and specialists in skin transplantation. UN ففي يوم الثلاثاء، قدمت الحكومة، وبالنيابة عن شعب جمهورية سلوفينيا أيضاً، خالص تعازيها إلى الشعب الأمريكي ولحكومة الولايات المتحدة وأعربت لهما عن شديد تعاطفها كما أكدت كامل تضامنها مع الشعب الأمريكي وعرضت تقديم الدعم والمساعدة، إذا ما دعت الحاجة، إلى جانب التزويد بالدم والأطباء والاختصاصيين في ترقيع البشرة.
    The events of 11 September 2001 led to a humanitarian catastrophe that shook the conscience of the world. All countries of the world, including Arab and Muslim countries, stood in solidarity with the American people and expressed their intention to combat terrorism in all its forms. We were surprised, however, that the United States Administration refused to acknowledge that the Sharon Government was perpetrating acts of State terrorism. UN إن أحداث الحادي عشر من أيلول/سبتمبر 2001 كانت كارثة إنسانية هزت الضمير العالمي فتعاطفت شعوب العالم بما في ذلك البلدان العربية والإسلامية مع الشعب الأمريكي وتضامنت معه في محنته وأبدت استعدادها لمقاومة الإرهاب بكل صوره ولكن ما أثار استغرابنا أن الإدارة الأمريكية تغافلت عن إرهاب الدولة الذي تمارسه حكومة شارون - مجرم الحرب - في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Neither will it give up the possibility of having unimpeded relations with the American people, based on mutual respect. UN كما أنها لن تتخلى عن أملها في إقامة علاقات حرة مع شعب الولايات المتحدة مبنية على أسس الاحترام المتبادل.
    " In this bitter hour for all Americans, our people express their solidarity with the American people and their full willingness to cooperate, to the extent of their modest possibilities, with the health care institutions and other medical or humanitarian organizations in that country in the treatment, care and rehabilitation of the victims of this morning's events. " UN ``وفي هذه اللحظات المريرة بالنسبة إلى شعب الولايات المتحدة يتضامن شعبنا مع شعب الولايات المتحدة ويعرب عن استعداده التام للتعاون، في حدود إمكانياتنا المتواضعة، مع المؤسسات الصحية ومع أي مؤسسة طبية أو إنسانية أخرى لذلك البلد، على رعاية ضحايا الأعمال التي حدثت صباح اليوم والعناية بهم وإنعاشهم " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more