"with the annual report" - Translation from English to Arabic

    • مع التقرير السنوي
        
    Merged with the annual report of the Executive Director on the activities of the Office UN الإدماج مع التقرير السنوي للمدير التنفيذي عن أنشطة المكتب
    Additional raw data were included with the annual report. UN وأدرجت بيانات إجمالية إضافية مع التقرير السنوي.
    It was essential that there should be no overlapping with the annual report of the International Narcotics Control Board; the " world drug report " should complement the latter by providing a broader overview. UN ومن الضروري ألا ينشأ تداخل مع التقرير السنوي للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، بل ينبغي أن يكمل " التقرير العالمي عن المخدرات " التقرير السنوي وذلك بتقديم نظرة عامة أوسع نطاقا.
    That report will be submitted to the Board through the Committee, and should be considered in conjunction with the annual report 2001, which provides information on mobilization of financial resources for that year. UN وسيقدم هذا التقرير إلى المجلس عن طريق اللجنة، وينبغي أن ينظر فيه بالتزامن مع التقرير السنوي لعام 2001 الذي يتضمن معلومات عن حشد الموارد المالية لتلك السنة.
    A report on progress made will be submitted to the Board through the Committee, and should be considered in conjunction with the annual report of UNIDO 2003, which provides information on mobilization of financial resources for that year. UN وسيقدّم إلى المجلس عن طريق اللجنة تقريرا عن التقدّم المحرز في هذا المجال، وينبغي أن ينظر فيه بالتزامن مع التقرير السنوي لعام 2003 الذي يتضمّن معلومات عن حشد الموارد المالية لتلك السنة.
    The report for the 2003 coordination segment has been merged with the annual report on the integrated and coordinated implementation of and follow-up to the outcome of the major United Nations conferences and summits, including the Millennium Summit. UN وأدمج التقرير الخاص بالجزء المتعلق بالتنسيق لعام 2003 مع التقرير السنوي المتعلق بالتنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما فيها مؤتمر قمة الألفية.
    The present report is prepared in conjunction with the annual report of the Administrator, which provides information on OPS activities in 1994. UN ٢ - أعد هذا التقرير بالاقتران مع التقرير السنوي الذي يعده مدير البرنامج والذي يقدم معلومات عن أنشطة مكتب خدمات المشاريع في عام ١٩٩٤.
    9. Requests the UNICEF management to report on progress made and lessons learned in implementing the harmonized approach to cash transfers, including in connection with the development of procedures and reporting mechanisms, in conjunction with the annual report on internal audit at the second regular session in 2009; UN 9 - يطلب إلى إدارة اليونيسيف أن تقدم تقريرا عن التقدم المحرز والدروس المستفادة في تنفيذ النهج المنسَّق للتحويلات النقدية، بما في ذلك ما يتصل بوضع الإجراءات وآليات الإبلاغ، بالاقتران مع التقرير السنوي عن المراجعة الداخلية للحسابات في الدورة العادية الثانية لعام 2009؛
    94. UNOPS reports on both operational and management results in conjunction with the annual report of the Executive Director, which is reviewed by the Executive Board at its annual session. UN 97 - ويقدِّم مكتب خدمات المشاريع تقاريره بشأن النتائج التشغيلية والإدارية على السواء بالاقتران مع التقرير السنوي للمدير التنفيذي الذي يتم استعراضه بواسطة المجلس التنفيذي في دورته السنوية.
    This report may be read in conjunction with the annual report of the Executive Director (E/ICEF/2011/3) and the data companion thereto. UN ويمكن قراءة هذا التقرير بالتضافر مع التقرير السنوي للمدير التنفيذي (E/ICEF/2011/3) والبيانات المرفقة به.
    This report may be read in conjunction with the annual report of the Executive Director (E/ICEF/2013/11) and the related data companion. UN ويمكن قراءة هذا التقرير بالتضافر مع التقرير السنوي للمدير التنفيذي (E/ICEF/2013/11) والبيانات المرفقة به.
    This report may be read in conjunction with the annual report of the Executive Director (E/ICEF/2012/3) and the related data companion. UN ويمكن قراءة هذا التقرير بالتضافر مع التقرير السنوي للمدير التنفيذي (E/ICEF/2012/3) والبيانات المرفقة به.
    The report should also be read in conjunction with the annual report of UNIDO 1997 (IDB.19/10, chap. V.G). UN وينبغي أيضا قراءة هذا التقرير بالاقتران مع التقرير السنوي لليونيدو عن عام ٧٩٩١ IDB.19/10) ، الفصل الخامس ، زاي( .
    My delegation also agrees with the annual report of the Secretary-General (A/62/1), in which he stated that too much aid is being project-driven, thus making funds not only unpredictable but externally driven. UN ويتفق وفد بلدي أيضا مع التقرير السنوي للأمين العام (A/62/1)، الذي ذكر فيه أن الكثير من المساعدات تركز على المشاريع، الأمر الذي لا يجعل التمويل غير قابل للـتـنبؤ به فحسب، بل يحركه الخارج.
    15. The cruise report presented with the annual report is informative and succinct, with details of the activities undertaken, equipment used, data obtained, and data processed, and preliminary results in the form of maps, charts and tables. UN 15 - واتسم تقرير الرحلة البحرية المعروض مع التقرير السنوي بالإيجاز ووفرة المعلومات، إذ تضمن تفاصيل عن الأنشطة المضطلع بها والمعدات المستخدمة والبيانات التي جرى الحصول عليها والبيانات المجهزة والنتائج الأولية في شكل خرائط ومخططات وجداول.
    186. The Executive Director of the United Nations Office for Project Services (UNOPS) introduced the report on the implementation of decisions 94/32 and 95/1 on the United Nations Office for Project Services (DP/1995/37). He noted that the report should be seen in conjunction with the annual report of the Administrator for 1994 (DP/1995/30/Add.1). UN ٨٦١ - عرض المدير التنفيذي لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع التقرير المتعلق بتنفيذ المقررين ٩٤/٣٢ و ٩٥/١ بشأن مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع (DP/1995/37) وأشار الى أن التقرير ينبغي أن يقرأ بالاقتران مع التقرير السنوي لمدير البرنامج لعام ١٩٩٤ (DP/1995/30/Add.1).
    It also decided that, as a transitional measure, the period of office of members of the Advisory Committee ending in March 2012 would be exceptionally extended until 30 September 2012. Consequently, the report of the Committee on its seventh session will be considered by the Human Rights Council at its twenty-first session, together with the annual report of the Committee, consisting of its reports of its eighth and ninth sessions. UN وقرر المجلس أيضاً، كإجراء مؤقت وبصفة استثنائية، أن يمدد فترة ولاية أعضاء مكتب اللجنة المنتهية في آذار/مارس 2012 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2012.وبناء على ذلك، سينظر مجلس حقوق الإنسان في تقرير اللجنة عن دورتها السابعة في أثناء دورته الحادية والعشرين، مع التقرير السنوي للجنة الذي يتألف من تقريريها عن دورتيها الثامنة والتاسعة.
    6. Requests UNICEF management to report in 2010 on progress in implementing improvement initiatives to strengthen risk management and controls in its governance, accountabilities, oversight, guidance, support and performance in response to the results from the headquarters, thematic and system audits completed in 2008, in conjunction with the annual report on internal audit at the second regular session; UN 6 - يطلب إلى إدارة اليونيسيف أن تقدم في عام 2010، بالاقتران مع التقرير السنوي عن المراجعة الداخلية للحسابات، إلى المجلس التنفيذي تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ مبادرات التحسين الهادفة إلى تعزيز إدارة المخاطر والضوابط المتعلقة بالإدارة والمساءلة والرقابة والتوجيه والدعم والأداء، استجابة للنتائج التي توصلت إليها مراجعة عمليات المقار والمراجعة المواضيعية ومراجعة النظم التي أنجزت في عام 2008؛
    The report was produced in conjunction with the annual report of the Executive Director to the Economic and Social Council (E/ICEF/2011/3), which gives more detailed information on UNICEF work in areas emphasized in General Assembly resolution 62/208 on the triennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system. UN وقد أُعد هذا التقرير بالتلازم مع التقرير السنوي للمدير التنفيذي لليونيسيف المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/ICEF/2011/3)، الذي يوفر معلومات أكثر تفصيلاً عن عمل اليونيسيف في المجالات التي أكدت عليها الجمعية العامة في قرارها 62/208 بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more