"with the approval of the committee" - Translation from English to Arabic

    • بموافقة اللجنة
        
    • وبموافقة اللجنة
        
    The federal organs of executive power have been directed to ensure the application of all these measures, bearing in mind that exceptions from them are permitted only with the approval of the Committee. UN وقد صدرت توجيهات إلى أجهزة السلطة التنفيذية الاتحادية بأن تعمل على ضمان تنفيذ هذه التدابير مع مراعاة أنه لا يسمح بأي استثناءات من هذه التدابير إلا بموافقة اللجنة المذكورة أعلاه.
    A group of independent experts has been appointed by the Secretariat with the approval of the Committee to advise it on its work. UN قامت الأمانة العامة بموافقة اللجنة بتعيين فريق من الخبراء المستقلين لإسداء المشورة إلى اللجنة بشأن عملها.
    He hoped that the proposed new format would meet with the approval of the Committee. UN وأبدى أمله في أن يحظى النموذج الجديد بموافقة اللجنة.
    She thanked all delegations for their cooperation, and hoped that the texts being submitted would meet with the approval of the Committee. UN ٥ - وشكرت جميع أعضاء الوفود لتعاونهم ، وأعربت عن أملها في أن تحظى النصوص المقدمة بموافقة اللجنة .
    with the approval of the Committee, the Chairman sent five rounds of correspondence to the Permanent Missions to the United Nations of non-submitting States, reminding them of the reporting request made in resolution 1540 (2004). UN وبموافقة اللجنة أرسل رئيسها خمس جولات من المراسلات إلى البعثات الدائمة لدى مجلس الأمن للدول التي لم تقدم تقارير مذكرا إياها بالتزاماتها إزاء الإبلاغ بمقتضى القرار 1540 (2004).
    2. Advisers to the Committee. A group of independent experts has been appointed by the Secretariat with the approval of the Committee to advise it on its work. UN 2 - مستشارو اللجنة - قامت الأمانة العامة بموافقة اللجنة بتعيين فريق من الخبراء المستقلين لإسداء المشورة إلى اللجنة بشأن عملها.
    (d) The Rapporteur(s), in discharge of the follow-up mandate, may, with the approval of the Committee, engage in necessary visits to the State party concerned.186 UN (د) ويجوز للمقرر (المقررين)، في اضطلاعه بمهمة المتابعة، أن يقوم بالزيارات الضرورية إلى الدولة الطرف، بموافقة اللجنة.()
    Unless I hear any objection, I shall take it that the proposed draft programme of work and timetable contained in document A/C.1/60/CRP.1 meets with the approval of the Committee. UN وما لم نسمع أي اعتراض، سأعتبر أن المشروع المقترح لبرنامج العمل والجدول الزمني، الوارد في الوثيقة A/C.1/60/CRP.1، يحظى بموافقة اللجنة.
    6. The Special Rapporteur or working group in charge of the follow-up mandate may, with the approval of the Committee and the State party itself, make any necessary visits to the State party concerned. UN 6- يجوز للمقرر الخاص أو الفريق العامل المكلف بمهمة المتابعة، أن يقوم بأي زيارات ضرورية إلى الدولة الطرف المعنية، بموافقة اللجنة والدولة الطرف المعنية.
    6. The Special Rapporteur or working group in charge of the follow-up mandate may, with the approval of the Committee and the State party itself, make any necessary visits to the State party concerned. UN 6- يجوز للمقرر الخاص أو الفريق العامل، أثناء اضطلاعهما بمهمة المتابعة، أن يقوما بالزيارات الضرورية إلى الدولة الطرف المعنية، بموافقة اللجنة والدولة الطرف المعنية.
    6. The Special Rapporteur or working group in charge of the follow-up mandate may, with the approval of the Committee and the State party itself, make any necessary visits to the State party concerned. UN 6- يجوز للمقرر الخاص أو الفريق العامل، أثناء اضطلاعهما بمهمة المتابعة، أن يقوما بالزيارات الضرورية إلى الدولة الطرف المعنية، بموافقة اللجنة والدولة الطرف المعنية.
    6. The Special Rapporteur or working group in charge of the follow-up mandate may, with the approval of the Committee and the State party itself, make any necessary visits to the State party concerned. UN 6- يجوز للمقرر الخاص أو الفريق العامل، أثناء اضطلاعهما بمهمة المتابعة، أن يقوما بالزيارات الضرورية إلى الدولة الطرف المعنية، بموافقة اللجنة والدولة الطرف المعنية.
    (b) with the approval of the Committee established pursuant to resolution 841 (1993), under the no-objection procedure, other commodities and products for essential humanitarian needs; UN )ب( السلع والمنتجات اﻷخرى اللازمة لتلبية الاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية، وذلك بموافقة اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٤١ )١٩٩٣( بموجب إجراء عدم الاعتراض؛
    " (b) with the approval of the Committee established pursuant to resolution 841 (1993), under the no-objection procedure, other commodities and products for essential humanitarian needs; UN " )ب( السلع والمنتجات اﻷخرى اللازمة لتلبية الاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية، وذلك بموافقة اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٤١ )١٩٩٣( بموجب إجراء عدم الاعتراض؛
    (b) with the approval of the Committee established pursuant to resolution 841 (1993), under the no-objection procedure, other commodities and products for essential humanitarian needs; UN )ب( السلع والمنتجات اﻷخرى اللازمة لتلبية الاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية، وذلك بموافقة اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٨٤١ )١٩٩٣( بموجب إجراء عدم الاعتراض؛
    Paragraph 13 of annex II stipulates that, if requested, the Ombudsperson may provide a copy of the comprehensive report to an interested State (designating State, or State of nationality, residence or incorporation), with the approval of the Committee, with any redactions deemed necessary to protect confidential material. UN فالفقرة 13 من المرفق الثاني لهذا القرار تنص على أنه يجوز لأمين المظالم أن يقدم نسخة من التقرير الشامل إلى دولة معنية (الدولة التي اقترحت إدراج الاسم في القائمة أو دولة الجنسية أو الإقامة أو التأسيس)، مشفوعا بأي تنقيحات تمويهية تعتبر ضرورية لحماية المواد السرية، إذا طلب منه ذلك، وبموافقة اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more