"with the argentine republic" - Translation from English to Arabic

    • مع جمهورية الأرجنتين
        
    In addition, there are temporary border crossings with the Argentine Republic which are impassable in winter because of weather conditions. UN وبالإضافة إلى ذلك، فهناك نقاط مؤقتة لعبور الحدود مع جمهورية الأرجنتين يستحيل عبورها في فصل الشتاء بسبب الأحوال الجوية.
    The United Kingdom, however, refuses to discuss this issue with the Argentine Republic. UN غير أن المملكة المتحدة ترفض الحوار مع جمهورية الأرجنتين بشأن هذه المسألة.
    El Salvador joined the international community in calling upon the United Kingdom to resume negotiations with the Argentine Republic to find a just, peaceful and definitive solution to the dispute as soon as possible. UN وأضاف قائلاً إن السلفادور تنضم إلى المجتمع الدولي في مناشدته للمملكة المتحدة بأن تستأنف المفاوضات مع جمهورية الأرجنتين من أجل التوصل إلى حل عادل وسلمي ونهائي للنـزاع في أقرب وقت ممكن.
    According to the President, the United Kingdom had refused to implement the General Assembly resolutions calling for negotiations with the Argentine Republic on the question of sovereignty. UN وقالت الرئيسة إن المملكة المتحدة رفضت تنفيذ قرارات الجمعية العامة الداعية إلى التفاوض مع جمهورية الأرجنتين على مسألة السيادة.
    We therefore request that the British Government review its position of refusing to enter into dialogue on this matter, and we reiterate our request that it comply with United Nations resolutions by opening negotiations with the Argentine Republic. UN وبالتالي، نطلب أن تعيد الحكومة البريطانية النظر في موقفها المتمثل في رفض الحوار لمعالجة هذه المسألة، ونكرر طلبنا أن تتقيد بقرارات الأمم المتحدة التي تدعو إلى مباشرة المفاوضات مع جمهورية الأرجنتين.
    The United Kingdom has systematically refused to implement universally binding General Assembly resolutions calling for negotiations with the Argentine Republic on the question of sovereignty. UN لقد رفضت المملكة المتحدة بصفة منهجية تنفيذ قرارات الجمعية العامة الملزمة عالميا والداعية إلى التفاوض مع جمهورية الأرجنتين على مسألة السيادة.
    65. Uruguay's long-standing and close relations with the Argentine Republic were not the sentiment that motivated those views. UN 65 - وقال إن علاقة أوروغواي الطويلة العهد والوثيقة مع جمهورية الأرجنتين لم تكن الدافع وراء اتخاذ هذا الموقف.
    In this connection, we wish to reaffirm the region's abiding interest in an agreement by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to resume negotiations with the Argentine Republic in order to find, as soon as possible, a peaceful and definitive solution to the sovereignty dispute, in accordance with the relevant resolutions and declarations of the United Nations and the Organization of American States. UN وفي هذا الصدد، نود أن نشدد على ما لدول المنطقة من مصلحة راسخة في استئناف المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية المفاوضات مع جمهورية الأرجنتين لإيجاد حل سلمي ونهائي للنزاع على السيادة في أقرب وقت ممكن، وفقاً للقرارات والإعلانات ذات الصلة الصادرة عن الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية.
    :: El Salvador has a mutual legal assistance treaty with the Argentine Republic in which there is a specific provision establishing explicitly that assistance may not be declined on the ground of bank secrecy (art. 46, para. 8). UN ● توجد لدى السلفادور معاهدة للمساعدة القانونية المتبادلة مع جمهورية الأرجنتين تتضمن حكماً محدداً ينص صراحة على أنه لا يجوز رفض المساعدة على أساس السرية المصرفية (الفقرة 8 من المادة 46).
    27. The only international agreement concluded by the Republic of Chile in relation to this subject area is the Treaty with the Argentine Republic on Mining Integration and Complementarity, signed on 29 December 1997 and currently in force. UN 27 - يتمثل الاتفاق الدولي الوحيد الذي أبرمته جمهورية شيلي فيما يتعلق بهذا الموضوع في المعاهدة المبرمة مع جمهورية الأرجنتين بشأن الاندماج والتكامل في مجال التعدين، الموقعة في 29 كانون الأول/ديسمبر 1997 والنافذة حاليا().
    Here I refer to the issue of our Malvinas Islands, where, despite the resolutions of this body, despite all the measures taken here for the United Kingdom to agree, in virtue of what is set out in Article 33 of the Charter of the United Nations, to negotiate in peace between the parties, that country resolutely refuses to discuss with the Argentine Republic the issue of the Malvinas Islands. UN وهنا أشير إلى مسألة جزر مالفيناس، فعلى الرغم من القرارات التي اتخذتها هذه الهيئة، وبالرغم من جميع التدابير المتخذة هنا لكي توافق المملكة المتحدة، وفقا لما تحدده المادة 33 من ميثاق الأمم المتحدة، على التفاوض السلمي بين الأطراف، يرفض البلد المذكور بإصرار أن يناقش قضية جزر مالفيناس مع جمهورية الأرجنتين.
    The United Kingdom calls for the application of the principle of self-determination, while, at the same time, refusing to resume negotiations on sovereignty with the Argentine Republic, thus ignoring the international community's explicit and repeated mandate, as contained in the successive resolutions adopted by the United Nations, the Organization of American States and many regional and biregional forums for dialogue and cooperation. UN وتدعو المملكة المتحدة إلى تطبيق مبدأ تقرير المصير، وترفض في الوقت نفسه استئناف المفاوضات مع جمهورية الأرجنتين بشأن السيادة، فتتجاهل بذلك الولاية الصريحة والمتكررة للمجتمع الدولي، كما ترد في القرارات المتعاقبة التي اعتمدتها منظمة الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية والعديد من محافل الحوار والتعاون على المستويين الإقليمي والإقليمي الثنائي.
    13. Despite this, on more than one occasion the United Kingdom has failed to respect the terms agreed upon with the Argentine Republic, which does not accept, and has protested against and rejected, alleged exercises of British jurisdiction in the disputed areas. UN 13 - ورغم ذلك، تصرفت المملكة المتحدة في أكثر من مرة على نحو يخرق الشروط التي اتفقت عليها مع جمهورية الأرجنتين. والأرجنتين لا تقبل المحاولات التي قامت بها المملكة المتحدة للقيام في المناطق المتنازع على سيادتها بعمليات يراد بها إثبات خضوع تلك المناطق لولايتها القضائية، وقد أعربت الأرجنتين عن رفضها لتلك العمليات واحتجت عليها.
    The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland alleges that it will agree to resume negotiations with the Argentine Republic only if the inhabitants of the Islands so wish, ignoring the will of the Member States and unilaterally, without consultation, introducing a precondition not contained in any of this Organization's resolutions on the subject. UN وتدّعِي المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية أنها لن تقبل باستئناف المفاوضات مع جمهورية الأرجنتين إلا إذا " رغب " سكان الجزر في ذلك، حيث ضربت عرض الحائط بإرادة الدول التي تشكل هذه المنظمة، وأدرجت بشكل انفرادي ودون أي تشاور شرطا مسبقا لا يرد في أي من القرارات التي اعتمدتها هذه المنظمة بشأن " مسألة جزر مالفيناس " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more