His company had concluded the contract because it considered that it would be dealing with the Armed Forces of a Government which had been legalized in the 1992 elections. | UN | وأبرمت شركته العقد ﻷنها رأت أنها تتعامل مع القوات المسلحة لحكومة أضفيت عليها صفة الشرعية بالانتخابات التي جرت عام ٢٩٩١. |
Close liaison will obviously be ensured with the Armed Forces of Malta. | UN | وتجري بالطبع اتصالات وثيقة مع القوات المسلحة لمالطة. |
UNMIL will also continue to work with the Armed Forces of Liberia, in line with its mandate, to support the full operationalization of the Armed Forces. | UN | وستواصل أيضا البعثة العمل مع القوات المسلحة الليبرية، تماشيا مع ولايتها، من أجل دعم التفعيل الكامل للقوات المسلحة. |
EUFOR also continued to work closely with the Armed Forces of Bosnia and Herzegovina. | UN | وواصلت العملية العمل أيضا بشكل وثيق مع القوات المسلحة للبوسنة والهرسك. |
EUFOR also continued to work closely with the Armed Forces of Bosnia and Herzegovina. | UN | وواصلت القوة أيضا العمل بشكل وثيق مع القوات المسلحة للبوسنة والهرسك. |
In addition, these sectors constitute an essential contact point with the Armed Forces of the parties; | UN | وبالاضافة الى ذلك، يشكل هذان القطاعان نقطة اتصال أساسية مع القوات المسلحة التابعة للطرفين. |
My Special Representative is continuing his dialogue with the Armed Forces of Liberia and IGNU to ensure that the Armed Forces of Liberia disarm in accordance with the Peace Agreement. | UN | ويواصل ممثلي الشخصي حواره مع القوات المسلحة لليبريا والحكومة المؤقتة لضمان نزع أسلحة هذه القوات وفقا ﻷحكام اتفاق السلم. |
Conduct monthly joint working group meetings and quarterly joint steering group meetings with the Armed Forces of Liberia on joint operations | UN | عقد اجتماعات شهرية مشتركة للفريق العامل واجتماعات فصلية مشتركة للفريق التوجيهي مع القوات المسلحة الليبرية بشأن العمليات المشتركة |
Conduct monthly joint working group meetings with the Armed Forces of Liberia and quarterly joint steering group meetings with the Armed Forces of Liberia | UN | عقد اجتماعات شهرية مشتركة للفريق العامل مع القوات المسلحة الليبرية، واجتماعات فصلية مشتركة للفريق التوجيهي مع القوات المسلحة الليبرية |
Regular liaison meetings with the Armed Forces of Timor-Leste (F-FDTL) and the International Security Forces | UN | عقد اجتماعات اتصال منتظمة مع القوات المسلحة لتيمور - ليشتي وقوات الأمن الدولية |
:: Conduct monthly joint working group meetings with the Armed Forces of Liberia and quarterly joint steering group meetings with the Armed Forces of Liberia | UN | :: عقد اجتماعات شهرية للفريق العامل المشترك مع القوات المسلحة الليبرية، واجتماعات فصلية مشتركة للفريق التوجيهي مع القوات المسلحة الليبرية |
:: Conduct monthly joint working group meetings and quarterly joint steering group meetings with the Armed Forces of Liberia on joint operations | UN | :: عقد اجتماعات شهرية مشتركة للفريق العامل واجتماعات فصلية مشتركة للفريق التوجيهي مع القوات المسلحة الليبرية بشأن العمليات المشتركة |
EUFOR continued to work closely with the Armed Forces of Bosnia and Herzegovina, especially in terms of handing over the additional military functions to the Bosnia and Herzegovina authorities. | UN | وواصلت البعثة العمل بشكل وثيق مع القوات المسلحة للبوسنة والهرسك، ولا سيما فيما يتعلق بتسليم مهام عسكرية إضافية إلى سلطات البوسنة والهرسك. |
A. Dialogue with the Armed Forces of the Forces nouvelles on an action plan to end the use of child soldiers | UN | ألف - الحوار مع القوات المسلحة للقوات الجديدة بشأن إعداد خطة عمل لإنهاء استخدام الجنود الأطفال |
:: Regular liaison meetings with the Armed Forces of Timor-Leste (F-FDTL) and the International Security Forces | UN | :: عقد اجتماعات اتصال منتظمة مع القوات المسلحة لتيمور - ليشتي وقوات الأمن الدولية |
:: Regular liaison meetings with the Armed Forces of Timor-Leste (F-FDTL) and the International Security Forces | UN | :: عقد اجتماعات اتصال منتظمة مع القوات المسلحة لتيمور - ليشتي وقوات الأمن الدولية |
Regular liaison meetings with the Armed Forces of Timor-Leste (F-FDTL) and the International Security Forces | UN | عقد اجتماعات اتصال منتظمة مع القوات المسلحة لتيمور - ليشتي وقوات الأمن الدولية |
EUFOR also continued to work closely with the Armed Forces of Bosnia and Herzegovina, especially in terms of handing over additional military functions to the domestic authorities. | UN | كما واصلت قوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي العمل بصورة وثيقة مع القوات المسلحة للبوسنة والهرسك، ولا سيما فيما يتعلق بتسليم مهام عسكرية إضافية إلى السلطات المحلية. |
In addition, in collaboration with the Civilian Police Component, the Military Component has concluded agreements for providing security for the polling period with the Armed Forces of the three factions which are in compliance with the peace process SOC, FUNCINPEC and KPNLF. | UN | كما أبرم العنصر العسكري، بالتعاون مع عنصر الشرطة المدنية، اتفاقا لكفالة اﻷمن فترة الاقتراع مع القوات المسلحة للفصائل الثلاث التي تمتثل لعملية السلم وهي حزب دولة كمبوديا والجبهة المتحدة الوطنية من أجل كمبوديا مستقلة ومحايدة ومسالمة وتعاونية وجبهة التحرير الوطنية لشعب الخمير. |
11. During the reporting period, EUFOR undertook joint training activities with the Armed Forces of Bosnia and Herzegovina in order to increase local capacity to maintain security and safeguard the safe and secure environment. | UN | 11 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اضطلعت البعثة بأنشطة تدريبية مشتركة مع القوات المسلحة للبوسنة والهرسك بغية زيادة القدرة المحلية للحفاظ على الأمن وضمان بيئة تسودها السلامة والأمن. |