"with the articles of" - Translation from English to Arabic

    • مع مواد
        
    It should also be noted that those concerns are compatible with the articles of the Convention and therefore within the mandate of the Committee. UN كما يجدر بالملاحظة أن هذه الاهتمامات تتسق مع مواد الاتفاقية وبالتالي فهي تدخل في إطار ولاية اللجنة.
    It should also be noted that those concerns are compatible with the articles of the Convention and therefore within the mandate of the Committee. UN كما يجدر بالملاحظة أن هذه الاهتمامات تتسق مع مواد الاتفاقية وبالتالي فهي تدخل في إطار ولاية اللجنة.
    NGOs and Human Rights Activists are advocating for the annulment of this Article, because it is not compliant with the articles of the Convention on the Rights of the Child. UN وتطالب الجمعيات الأهلية والناشطون في حقوق الإنسان بإلغاء هذه المادة لأنها تتناقض مع مواد اتفاقية حقوق الطفل.
    In doing so, the Committee noted that those areas of concern are compatible with the articles of the Convention and are therefore within its mandate. UN وقد لمست اللجنة وهي تطلب من الدول ذلك، أن مجالات الاهتمام هذه تتفق مع مواد الاتفاقية وهي بالتالي من صميم ولايتها.
    In doing so, the Committee noted that those areas of concern are compatible with the articles of the Convention and are therefore within its mandate. UN وقد لمست اللجنة وهي تطلب من الدول ذلك، أن مجالات الاهتمام هذه تتفق مع مواد الاتفاقية وهي بالتالي من صميم ولايتها.
    In regard to harmonization of domestic laws with the articles of the ratified conventions, Liechtenstein takes the approach that all necessary legislative amendments should where possible already be made before ratification. UN وفيما يتعلق بمواءمة القوانين الداخلية مع مواد الاتفاقيات المصدق عليها، فإن ليختنشتاين تنتهج النهج الذي يقضي بأن تُدخل بالفعل جميع التعديلات التشريعية اللازمة، قبل التصديق، ما أمكن ذلك.
    Swedish legislation is consistent with the articles of the Convention invoked by the complainant. UN ويتسق التشريع السويدي مع مواد الاتفاقية التي احتجت بها صاحبة الشكوى.
    It should also be noted that those concerns are compatible with the articles of the Convention and therefore within the mandate of the Committee. UN كما يجدر بالملاحظة أن هذه الاهتمامات تتسق مع مواد الاتفاقية وبالتالي فهي تدخل في إطار ولاية اللجنة.
    It should also be noted that those concerns are compatible with the articles of the Convention and therefore within the mandate of the Committee. UN كما يجدر بالملاحظة أن هذه الاهتمامات تتسق مع مواد الاتفاقية وبالتالي فهي تدخل في إطار ولاية اللجنة.
    That was inconsistent with the articles of Agreement of the International Monetary Fund (IMF). UN وذلك الحال لا يتفق مع مواد اتفاق صندوق النقد الدولي.
    The compatibility of Swedish legislation with the articles of the Convention cannot be assessed only with regard to the Planning and Building Act, which has a purpose other than to uphold the right to health of persons with disabilities. UN ولا يمكن تقييم اتساق تشريع السويد مع مواد الاتفاقية فيما يتعلق فقط بقانون التخطيط والبناء الذي لا يتمثل الهدف منه في الدفاع عن الحقوق المتعلقة بصحة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The report presents the progress made by countries in promoting ICT accessibility in alignment with the articles of the Convention. UN ويعرض التقرير التقدّم الذي أحرزته البلدان في تعزيز إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، تمشيا مع مواد الاتفاقية.
    The Committee urged the State party to facilitate and hasten that process so that the Law on Citizenship, the Civil Code and the Criminal Code could be brought into conformity with the articles of the Convention. UN وحثت اللجنة الدولة الطرف في الاتفاقية على تيسير هذه العملية والتعجيل بها، لجعل قانون الجنسية، والقانون المدني، والقانون الجنائي وقانون العقوبات، متفقة مع مواد الاتفاقية.
    The Committee urged the State party to facilitate and hasten that process so that the Law on Citizenship, the Civil Code and the Criminal Code could be brought into conformity with the articles of the Convention. UN وحثت اللجنة الدولة الطرف في الاتفاقية على تيسير هذه العملية والتعجيل بها، لجعل قانون الجنسية، والقانون المدني، والقانون الجنائي وقانون العقوبات، متفقة مع مواد الاتفاقية.
    It should also be noted that these concerns are compatible with the articles of the Convention and therefore within the mandate of the Committee. " UN وجدير بالملاحظة أيضا أن هذه الشواغل تتماشى مع مواد الاتفاقية وتندرج، بالتالي، في ولاية اللجنة " .
    29. Ms. Heather-Latu (Samoa) said that her country had chosen to review all its legislation to ensure that it was consistent with the articles of the Convention. UN 29 - السيدة هيزير - لاتو (ساموا): قالت إن بلدها فضّل استعراض جميع التشريعات للتأكد من أنها تنسجم مع مواد الاتفاقية.
    Following the Fourth World Conference on Women, the Committee revised its guidelines for the preparation of reports by States parties in 1996, inviting them to take into account the 12 critical areas of concern of the Platform for Action and noting that those concerns were compatible with the articles of the Convention and therefore within the mandate of the Committee. UN وفي أعقاب المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، قامت اللجنة في عام 1996 بتنقيح مبادئها التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير من جانب الدول الأطراف، وطلبت إليها مراعاة مجالات الاهتمام الحاسمة الـ 12 من منهاج العمل، وأشارت إلى أن هذه المجالات تتسق مع مواد الاتفاقية، وبالتالي مع ولاية اللجنة.
    It also noted in its new guidelines that the 12 critical areas of concern are compatible with the articles of the Convention and therefore within the mandate of the Committee.8 UN وأشارت اللجنة أيضا في مبادئها التوجيهية الجديدة إلى أن مجالات الاهتمام الحاسمة اﻹثنى عشر تتماشى مع مواد الاتفاقية وتندرج بالتالي في ولاية اللجنة)٨(.
    It also noted in its new guidelines that the 12 critical areas of concern are compatible with the articles of the Convention and therefore within the mandate of the Committee.6 UN وأشارت اللجنة أيضا في مبادئها التوجيهية الجديدة إلى أن مجالات الاهتمام الحاسمة اﻹثنى عشر تتماشى مع مواد الاتفاقية وتندرج بالتالي في ولاية اللجنة)٦(.
    310. The Committee also recommends that the State party, in undertaking a comprehensive review of the national legal framework and its conformity with the principles and provisions of the Convention, also take into account the compatibility of the system of customary law and regional and local laws with the articles of the Convention. UN ٣١٠ - وتوصي اللجنة أيضا الدولة الطرف بأن تأخذ في حسبانها، لدى شروعها في استعراض شامل لﻹطار القانوني الوطني ومدى اتفاقه مع مبادئ وأحكام الاتفاقية، مدى انسجام نظام القانون العرفي والقوانين اﻹقليمية والمحلية مع مواد الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more