"with the au" - Translation from English to Arabic

    • مع الاتحاد الأفريقي
        
    In collaboration with the AU and the Economic Commission for Africa, UNIDO will support the preparation of the Conference. UN وستوفر اليونيدو، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، الدعم لإعداد المؤتمر.
    We look forward to the Security Council's in-depth exchange of views with the AU on certain questions. UN ونتطلع إلى قيام مجلس الأمن بتبادل متعمق لوجهات النظر مع الاتحاد الأفريقي بشأن بعض المسائل.
    ECA is co-organizing a high-level meeting of African airlines with the AU and the African Development Bank. UN وتتعاون اللجنة مع الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي في تنظيم اجتماع رفيع المستوى لشركات الطيران الأفريقية.
    Japan is strengthening its partnership with the AU through dialogue, so as to enable the AU to play an even more constructive role in peace-building activities. UN واليابان تعزز شراكتها مع الاتحاد الأفريقي من خلال الحوار بغية تمكين الاتحاد الأفريقي من أن يؤدي دورا بناء أكبر في أنشطة بناء السلام.
    The joint verification exercises were conducted with the AU during the rotations. UN ونُفذت إجراءات التحقق المشتركة مع الاتحاد الأفريقي خلال عمليات التناوب.
    The Council welcomes the intention of the Secretariat to conduct a joint review of AMISOM with the AU and emphasises the importance of both organisations working closely together in this exercise. UN ويرحب المجلس باعتزام الأمانة العامة إجراء استعراض بشأن بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بالاشتراك مع الاتحاد الأفريقي ويشدد على أهمية أن تعمل المنظمتان معا بشكل وثيق في هذه العملية.
    Two further international conferences are planned for 2008, as well as two regional meetings in Africa that represent a continuation of the conference co-organized with the AU. UN ومن المزمع عقد مؤتمرين دوليين آخرين في عام 2008، فضلا عن اجتماعين إقليميين في أفريقيا يمثّلان استمرارا للمؤتمر المنظم مع الاتحاد الأفريقي.
    Norway welcomes the increasing involvement of the Department of Peacekeeping Operations, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the United Nations Development Programme in building a working relationship with the AU and subregional organizations. UN وترحب النرويج بالمشاركة المتزايدة لإدارة عمليات حفظ السلام ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بناء علاقة عمل مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية.
    Specifically, UNIDO will work together with the AU and the Regional Economic Commissions to host the African regional conference on the implementation of EPAs in 2011. UN وعلى وجه التحديد، سوف تعمل اليونيدو مع الاتحاد الأفريقي ومع اللجان الاقتصادية الإقليمية من أجل استضافة المؤتمر الإقليمي الأفريقي المعني بتنفيذ اتفاقات الشراكة الاقتصادية في عام 2011.
    Subsequently, as requested by the summit, UNIDO provided assistance towards the formulation of an implementation strategy for the Action Plan, in collaboration with the AU. UN وعقب ذلك، قدّمت اليونيدو، بناء على طلب من مؤتمر القمة، المساعدة من أجل صوغ استراتيجية لتنفيذ خطة العمل، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي.
    16. The United Nations as a family considers the reinforcement of its cooperation with the AU as an important step towards strengthening the capacity of the continental body. UN 16 - وتعتبر الأمم المتحدة كأسرة تعزيز تعاونها مع الاتحاد الأفريقي خطوة هامة نحو تعزيز قدرات الهيئة القارية.
    It is for this reason that the 10-year plan for the capacity-building of the AU should be conceived as the overall strategic framework under which the United Nations system can enhance its various activities in Africa and its cooperation with the AU. UN ولهذا السبب ينبغي تصميم الخطة العشرية لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي كإطار استراتيجي عام يمكن لمنظومة الأمم المتحدة في ظله أن تعزز أنشطتها المختلفة في أفريقيا وتعاونها مع الاتحاد الأفريقي.
    The EU works with the AU, subregional organizations and African countries to predict, prevent and mediate conflicts, including by addressing the root causes. UN والاتحاد الأوروبي يعمل مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية والبلدان الأفريقية للتنبؤ بالصراعات ومنع نشوبها وبذل جهود وساطة لحلها، بما في ذلك عن طريق معالجة أسبابها الجذرية.
    In closing, he stressed that China was willing to deepen cooperation with the AU in all areas, in particular in the areas of peace and security. UN وفي الختام، أكد أن الصين ترغب في تعميق أواصر التعاون مع الاتحاد الأفريقي في جميع المجالات، ولاسيما في مجالي السلم والأمن.
    ECA is also collaborating with the AU/NEPAD and AfDB for the establishment of an African common market for agricultural products. UN وتتعاون اللجنة أيضاً مع الاتحاد الأفريقي/ النيباد ومصرف التنمية الأفريقي لإنشاء السوق الأفريقية المشتركة للمنتجات الزراعية.
    Beginning in October 2006, the Forum will produce an annual report, with the help of a small support unit, to strengthen the Forum's capacity, in close cooperation with the AU/NEPAD secretariat. UN وابتداء من تشرين الأول/ أكتوبر 2006، سيصدر المنتدى تقريرا سنويا بمساعدة من وحدة دعم صغيرة لتعزيز قدرته وذلك، بالتعاون الوثيق مع الاتحاد الأفريقي/أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    He welcomed the commitment made at the World Summit to support a 10-year programme to strengthen AU capacity, and called for an " open and productive dialogue with the AU and other regional partners " on how to implement this programme. UN ورحب بالتزام مؤتمر القمة العالمي بدعم برنامج مدته عشر سنوات لتعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي، ودعا إلى إجراء ' ' حوار مفتوح ومنتج مع الاتحاد الأفريقي وغيره من الشركاء الإقليميين`` بشأن كيفية تنفيذ هذا البرنامج.
    The Consensus group looks forward to continuing the dialogue with the AU that we had initiated prior to the Sirte summit with a view to restoring the prospects of accommodating each other's positions and interests in a final decision regarding Security Council reform. UN وتتطلع مجموعة " التوافق " إلى مواصلة الحوار مع الاتحاد الأفريقي الذي كنا قد بدأناه قبل مؤتمر قمة سرت بغرض استعادة احتمالات مراعاة مواقف ومصالح كل منا في قرار نهائي بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    17. In Côte d'Ivoire, the United Nations, in close cooperation with the AU and ECOWAS, has worked to create a more conducive climate for peace. UN 17 - وفي كوت ديفوار، عملت الأمم المتحدة في ظل التعاون الوثيق مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على تهيئة مناخ يفضي بدرجة أكبر إلى السلام.
    Welcoming the establishment of the Implementation Follow-up Committee (IFC), chaired by the State of Qatar, and Qatar's continued engagement with the AU and the UN to support an internationally facilitated Darfur peace process, including the Government of Sudan and all the armed movements; encouraging the AU and the UN actively to pursue their efforts, UN وإذ يرحب بإنشاء لجنة متابعة التنفيذ تحت رئاسة دولة قطر، وبتعاون قطر المتواصل مع الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة على دعم عملية لإحلال السلام في دارفور مُيَسَّرة دوليا، تشمل حكومة السودان وسائر الحركات المسلحة؛ وإذ يشجع الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة على متابعة تلك الجهود بنشاط،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more