"with the auditors" - Translation from English to Arabic

    • مع مراجعي الحسابات
        
    • مع مراجعي حسابات
        
    29. UNU will continue to work closely with the auditors in order to identify specific items acquired and disposed of. UN 29 - تواصل الجامعة العمل عن كثب مع مراجعي الحسابات لتحديد أصناف معينة تم الحصول عليها والتصرف فيها.
    It was an outstanding issue under discussion with the auditors. UN وهذه مسألة معلقة خاضعة للنقاش مع مراجعي الحسابات.
    It was hoped that a common understanding could be reached with the auditors. UN وأعرب عن الأمل في إمكانية التوصل إلى فهم مشترك مع مراجعي الحسابات.
    It was an outstanding issue under discussion with the auditors. UN وهذه مسألة معلقة خاضعة للنقاش مع مراجعي الحسابات.
    21. Another delegate raised a question on whether the regulatory body engaged in discussions with the auditors of the preparer companies committing violations. UN 21- وأثار مندوب آخر سؤالاً عما إذا كانت الهيئة التنظيمية تجري مناقشات مع مراجعي حسابات الشركات المعدّة التي ارتكبت انتهاكات.
    It was hoped that a common understanding could be reached with the auditors. UN وأعرب عن الأمل في إمكانية التوصل إلى فهم مشترك مع مراجعي الحسابات.
    This had been discussed at great length last year with the auditors and was being addressed very seriously with the National Committees. UN وقد نوقش هذا لمدد طويلة في السنة الماضية مع مراجعي الحسابات وتناولتها اللجان الوطنية بجدية كبيرة.
    This had been discussed at great length last year with the auditors and was being addressed very seriously with the National Committees. UN وقد نوقش هذا لمدد طويلة في السنة الماضية مع مراجعي الحسابات وتناولتها اللجان الوطنية بجدية كبيرة.
    Accounting policies in practice tend to be agreed with the auditors. UN 70- وعادة ما يُتفق على سياسات المحاسبة، عملياً، مع مراجعي الحسابات.
    The management of the Fund had found the audit observations to be helpful, with the recommendations having either already been implemented or being pursued in consultation with the auditors. UN وأضاف أن إدارة الصندوق وجدت أن ملاحظات مراجعة الحسابات مفيدة وأن التوصيات إما نُفِّذت بالفعل أو يجري متابعتها بالتشاور مع مراجعي الحسابات.
    The Committee exchanged views with the auditors and with representatives of the Secretary-General on the recommendations contained in paragraphs 57 and 155 of the audit report. UN وتبادلت اللجنة الآراء مع مراجعي الحسابات ومع ممثلي الأمين العام بشأن التوصية الواردة في الفقرتين 57 و 155 من تقرير مراجعي الحسابات.
    With regard to vendor rating, discussions are ongoing and UNHCR hopes to be able to review its conclusions with the auditors during their next mission. UN وفيما يتعلق بتقييم الموردين فإن المناقشات جارية وتأمل المفوضية التمكن من استعراض استنتاجاتها مع مراجعي الحسابات خلال بعثتهم القادمة.
    6. These allegations of Mr. Ruddy were supported by a staff member of MINURSO who met with the auditors in New York on 13 March 1995. UN ٦ - وادعاءات السيد رودي هذه أيدها موظف لدى بعثة الاستفتاء اجتمع مع مراجعي الحسابات في نيويورك في ٣١ آذار/مارس ٥٩٩١.
    The four recommendations yet to be implemented are under ongoing discussions with the auditors or require a coordinated response with other organizations. UN والتوصيات الأربع التي ما زال يتعين تنفيذها إما قيد مناقشات جارية مع مراجعي الحسابات أو تستدعي استجابة منسقة مع منظمات أخرى.
    (c) The increase in the number of audits, including special studies and reviews, results in spending a considerable amount of time with the auditors in interviews or in order to provide information/clarifications; UN )ج( إن ازدياد عدد عمليات مراجعة الحسابات، بما في ذلك الدراسات والاستعراضات الخاصة، يؤدي إلى قضاء قدر كبير من الوقت مع مراجعي الحسابات في المقابلات أو في تزويدهم بمعلومات/إيضاحات؛
    While UNHCR had already produced an implementation plan pursuant to the audit findings, his delegation would like further information on how it intended to resolve its differences with the auditors regarding its method of reporting income. UN ومع أن مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين قد وضعت بالفعل خطة للتنفيذ عملا بنتائج مراجعة الحسابات، فإن وفده يود مزيدا من المعلومات عن الكيفية التي تعتزم بها حل خلافاتها مع مراجعي الحسابات فيما يتعلق بطريقتها في اﻹبلاغ عن اﻹيرادات.
    IAMB had the opportunity to review those reports in draft form with the auditors at its meeting on 17 and 18 April. UN وقد أتيحت الفرصة للمجلس الدولي للمشورة والرصد كي يستعرض هذه التقارير في شكل مشاريع مع مراجعي الحسابات في اجتماعه يومي 17 و 18 نيسان/أبريل.
    24. UNHCR agrees with the auditors that dissemination of timely information to the users in the field is an important aspect of the purchase planning exercise. As noted by the auditors, lead time information will be included in future editions of the list of UNHCR's most commonly purchased items. UN ٤٢- وتتفق المفوضية مع مراجعي الحسابات على أن نشر المعلومات في الوقت المناسب على المستخدمين في الميدان جانب هام في ممارسة تخطيط المشتريات، وستدرج معلومات عن المهل اللازمة للتوريد في الطبعات المقبلة من قائمة أشيع اﻷصناف بين مشتريات المفوضية.
    The Board endorsed the views of the Committee of Actuaries and informed the Assembly that it would report further on the matter, in the light of the discussions with the auditors, to the Assembly at its forty-ninth session. 8/ UN وقد أقر المجلس آراء لجنة الاكتواريين وأبلغ الجمعية العامة بأنه سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين)٨(، تقريرا آخر عن هذه المسألة، في ضوء المناقشات مع مراجعي الحسابات.
    Concerning point b), which aims to address difficulties experienced by the auditors in obtaining evidence of certain approvals and supporting documentation from field offices, UNHCR will continue to work closely with the auditors to ensure that the necessary evidence is provided on a timely basis. UN أما بخصوص النقطة (ب)، التي تهدف إلى معالجة المشاكل التي يواجهها مراجعو الحسابات في الحصول من المكاتب الميدانية على إثباتات الاعتماد في حالات معينة وعلى الوثائق الداعمة، ستواصل المفوضية العمل عن كثب مع مراجعي الحسابات في سبيل ضمان توافر الإثباتات اللازمة في الوقت المناسب.
    The resident auditors also provided advisory services to the management of the Office of the Humanitarian Coordinator in northern Iraq, and closely coordinated their audit activities with the auditors of other United Nations agencies and programmes implementing Security Council resolution 986 (1995). UN وقدم مراجعو الحسابات المقيمون خدمات استشارية أيضا إلى إدارة مكتب منسق الشؤون الإنسانية في شمال العراق، وقاموا بتنسيق أنشطة مراجعة الحسابات التي يجرونها، تنسيقا وثيقا مع مراجعي حسابات وكالات وبرامج الأمم المتحدة الأخرى التي تنفذ قرار مجلس الأمن 986 (1995).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more