This indicator shows what was achieved overall with the available resources. | UN | ويظهر هذا المؤشر كل ما تحقق بالموارد المتاحة. |
A waiver from the requirement of a permanent judge to be included in all trial sections will be essential to enable the Tribunal to handle its workload next year with the available resources. | UN | ومن الضروري الإعفاء من شرط دمج قاض دائم في جميع أقسام المحاكمات لتمكين المحكمة من النهوض بعبء العمل الملقى على عاتقها في السنة المقبلة بالموارد المتاحة. |
106. The Board recommends that the Administration update plans still to be implemented under Project Delphi and prioritize those activities which can be implemented with the available resources. | UN | 106- ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بتحديث الخطط التي ما زال يتعيّن تنفيذها في إطار مشروع ديلفاي وترتيب أولوية الأنشطة التي يمكن تنفيذها بالموارد المتاحة. |
Providing a clear direction to focus on results to be achieved over a period of time with the available resources | UN | تحديد اتجاه واضح للتركيز على النتائج التي يتعين تحقيقها خلال فترة زمنية محددة باستخدام الموارد المتاحة |
Compared with the available resources of $45,963,500, this gives rise to a projected unutilized balance of $11,896,500 at the end of the year. | UN | وبالمقارنة مع الموارد المتاحة البالغة 500 963 45 دولار، يؤدي ذلك إلى رصيد غير مستخدم متوقع قدره 500 896 11 دولار في نهاية العام. |
The plans still to be implemented under Project Delphi should be updated and priority should be given to those activities that could be implemented with the available resources. | UN | وأن تستكمل الخطط التي ما زالت لم تنفذ في إطار مشروع ديلفاي وأن تحدد أولويات تلك الأنشطة التي يمكن تنفيذها بالموارد المتاحة. |
Here we wish to emphasize and affirm that we will continue our unwavering efforts with the available resources till we achieve our avowed aim of becoming a country totally free of the evil of drugs. | UN | وهنا نود أن نشدد ونؤكد أننا سنواصل بذل الجهود الدؤوبة بالموارد المتاحة حتى نحقق هدفنا المعلن بأن نصبح بلدا خاليا تماما من شرور المخدرات. |
8. It is the considered view of OIOS that the above accomplishments have exhausted any additional efficiencies that could be achieved with the available resources. | UN | 8 - ويعتقد المكتب أن الإنجازات المذكورة أعلاه حققت كل ما يمكن تحقيقه من فعالية إضافية بالموارد المتاحة. |
2. States considered steps to enhance understanding of the existing bilateral and multilateral mechanisms for addressing assistance needs and for matching needs with the available resources. | UN | 2 - ونظرت الدول في الخطوات الرامية إلى تعزيز فهم الآليات الثنائية والمتعددة الأطراف القائمة من أجل بحث الاحتياجات من المساعدات ومقارنة الاحتياجات بالموارد المتاحة. |
2. States considered steps to enhance understanding of the existing bilateral and multilateral mechanisms for addressing assistance needs and for matching needs with the available resources. | UN | 2 - ونظرت الدول في الخطوات الرامية إلى تعزيز فهم الآليات الثنائية والمتعددة الأطراف القائمة من أجل بحث الاحتياجات من المساعدات ومقارنة الاحتياجات بالموارد المتاحة. |
(f) Update plans still to be implemented under Project Delphi, prioritize those activities which can be implemented with the available resources and monitor the implementation of the plans to ensure that they achieve their objectives. | UN | (و) أن تستكمل الخطط التي ما زالت لم تنفذ في إطار مشروع ديلفاي وأن تحدد أولويات تلك الأنشطة التي يمكن تنفيذها بالموارد المتاحة وأن ترصد تنفيذ تلك الخطط لضمان بلوغ أهدافها. |
(f) Update plans still to be implemented under Project Delphi, prioritize those activities which can be implemented with the available resources and monitor the implementation of the plans to ensure that they achieve their objectives. | UN | )و( أن تستكمل الخطط التي ما زالت لم تنفذ في إطار مشروع ديلفاي وأن تحدد أولويات تلك اﻷنشطة التي يمكن تنفيذها بالموارد المتاحة وأن ترصد تنفيذ تلك الخطط لضمان بلوغ أهدافها. |
106. The Board recommends that the Administration update plans still to be implemented under Project Delphi and prioritize those activities which can be implemented with the available resources. | UN | ١٠٦ - ويوصي المجلس بأن تقوم اﻹدارة بتحديث الخطط التي ما زال يتعيﱠن تنفيذها في إطار مشروع ديلفاي وترتيب أولوية اﻷنشطة التي يمكن تنفيذها بالموارد المتاحة. |
It was indicated that given the size of the Mission and the relatively unique challenges it continued to face, these positions had provided dedicated backstopping support to the Mission and a coordination link with Headquarters, which would otherwise not have been possible with the available resources in the two departments concerned. | UN | وقد أشير إلى أنه نظرا لحجم البعثة وللتحديات الفريدة نسبيا التي ما زالت تجابهها، تقدّم هذه الوظائف دعما مكرّسا للبعثة وقناة للاتصال التنسيقي بالمقر، وهو ما يستحيل تحقيقه في غياب هذه الوظائف بالاستعانة بالموارد المتاحة في الإدارتين المعنيتين. |
It was indicated that given the size of the Mission and the relatively unique challenges it continued to face, these positions had provided dedicated backstopping support to the Mission and a coordination link with Headquarters, which would otherwise not have been possible with the available resources in the two departments concerned. | UN | وقد أشير إلى أنه نظرا لحجم البعثة وللتحديات الفريدة نسبيا التي ما زالت تجابهها، تقدّم هذه الوظائف دعما مكرّسا للبعثة وقناة للاتصال التنسيقي بالمقر، وهو ما يستحيل تحقيقه في غياب هذه الوظائف بالاستعانة بالموارد المتاحة في الإدارتين المعنيتين. |
(f) Update plans still to be implemented under Project Delphi, prioritize those activities which can be implemented with the available resources and monitor the implementation of those plans to ensure that they achieve their objectives (para. 106). | UN | )و( أن تستكمل الخطط التي ما زالت لم تنفذ في إطار مشروع ديلفاي وأن تحدد أولويات تلك اﻷنشطة التي يمكن تنفيذها بالموارد المتاحة وأن ترصد تنفيذ الخطط لضمان بلوغ أهدافها )الفقرة ١٠٦(. |
(f) Update plans still to be implemented under Project Delphi, prioritize those activities which can be implemented with the available resources and monitor the implementation of those plans to ensure that they achieve their objectives (para. 106). | UN | (و) أن تستكمل الخطط التي ما زالت لم تنفذ في إطار مشروع ديلفاي وأن تحدد أولويات تلك الأنشطة التي يمكن تنفيذها بالموارد المتاحة وأن ترصد تنفيذ الخطط لضمان بلوغ أهدافها (الفقرة 106). |
77. Views obtained by OIOS indicated several areas for attention. Considered together, they called for more thoughtful analysis and clear articulation of what the Departments could achieve with the available resources in the short- to medium-term, what challenges were presented and how they could be addressed: | UN | 77 - وأشارت الآراء التي حصل عليها مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى عدة مجالات تستوجب الاهتمام وقد دعت في مجملها إلى إجراء تحليل أعمق وصياغة أوضح لما يمكن أن تحققه الإدارات بالموارد المتاحة في الأجلين القصير والمتوسط، وما هي التحديات التي عُرضت، وكيف يمكن التصدي لها: |
Providing a clear direction to focus on results to be achieved over a period of time with the available resources | UN | تحديد اتجاه واضح للتركيز على النتائج التي يتعين تحقيقها خلال فترة زمنية محددة باستخدام الموارد المتاحة |
This process is designed to ensure continuity of operations with the available resources until the end of the current mandate and beyond it, if requested, for a limited period of time. | UN | وقد صُمّمت هذه العملية بحيث تكفل استمرار العمليات باستخدام الموارد المتاحة حتى نهاية الولاية الحالية ثم ولفترة زمنية محدودة بعد ذلك، عند الطلب. |
One representative considered that the use of quantitative rather than qualitative performance indicators was inappropriate and wondered who would measure and judge the performance indicators. Several representatives considered that stronger prioritization of the programme was needed, consistent with the available resources. | UN | ورأى أحد الممثلين أن استخدام مؤشرات الأداء الكمية بدلاً من النوعية أمر غير مناسب، وتساءل عن الجهة التي ستتولى قياس مؤشرات الأداء وإصدار الحكم عليها، ورأى عدد من الممثلين أنه من الضروري إيلاء أولوية أعلى للبرنامج تتفق مع الموارد المتاحة. |
In addition, since assuming the presidency of the G8 this year, we have worked to achieve closer coordination between the Counter-Terrorism Action Group (CTAG) and the United Nations Counter-Terrorism Executive Directorate (CTED) by matching the specific needs identified by recipient countries with the available resources of each CTAG member country. | UN | وإضافة إلى ذلك، ومنذ أن تولينا رئاسة مجموعة الثمانية لهذا العام، عملنا على تحقيق تعاون أوثق بين فريق العمل المعني بمكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة بمواءمة الاحتياجات المعينة التي تحددها البلدان المتلقية مع الموارد المتاحة لكل بلد عضو في فريق العمل المعني بمكافحة الإرهاب. |