"with the bureaux" - Translation from English to Arabic

    • مع مكاتب
        
    • مع مكتبي
        
    • مع المكاتب
        
    Therefore, the technical secretariat should work closely with the bureaux of their respective committee to improve meeting resources' utilization. UN لذلك، ينبغي للأمانات الفنية أن تعمل بصورة وثيقة مع مكاتب لجانها من أجل تحسين كيفية استخدام موارد الاجتماعات.
    Its interaction with the bureaux of the executive boards of the various United Nations funds and programmes and of the functional commissions should also be improved. UN وينبغي أيضا تحسين تفاعله مع مكاتب المجالس التنفيذية لمختلف صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ومكاتب اللجان الفنية.
    The Bureau of the Council held joint meetings with the bureaux of six out of the eight functional commissions, which held sessions in 2000. UN عقد مكتب المجلس اجتماعات مشتركة مع مكاتب ست من اللجان الوظيفية الثمان عقدت دوراتها في عام 2000.
    (i) The Bureau of the Council should maintain regular contact with the bureaux of the Second and Third Committees of the General Assembly; UN ' 1` ينبغي أن يبقى مكتب المجلس على اتصال منتظم مع مكتبي اللجنتين الثانية والثالثة التابعتين للجمعية العامة؛
    The Bureau of the Commission for Social Development might consult with the bureaux of these other commissions to consider ways and means to cooperate in this regard. UN ويمكن لمكتب لجنة التنمية الاجتماعية أن يتشاور مع مكتبي هاتين اللجنتين اﻷخريين لدراسة سبل ووسائل التعاون في هذا الصدد.
    Once this review is complete, discussions will be held with the bureaux to determine how to further improve controls in this area. UN ولدى انتهاء الاستعراض، ستُعقد مناقشات مع المكاتب لتحديد كيفية المضي في تحسين المراقبة في هذا المجال.
    In this regard, the Bureau acknowledged the importance of joint meetings with the bureaux of other functional commissions to foster the exchange of views. UN وأقر المكتب، في هذا الصدد، بأهمية عقد اجتماعات مشتركة مع مكاتب اللجان الفنية الأخرى لتشجيع تبادل الآراء.
    We value the efforts to streamline the working methods of the Council, including through improving dialogue with the bureaux of the functional commissions. UN ونقدر الجهود الرامية إلى تبسيط أساليب عمل المجلس، بما فيها تحسين الحوار مع مكاتب اللجان الفنية.
    Gender mainstreaming could be further promoted through the regular meetings of the Council's Bureau with the bureaux of its subsidiary bodies. UN ويمكن زيادة تعزيز مراعاة المنظور الجنساني من خلال الاجتماعات المنتظمة التي يعقدها مكتب المجلس مع مكاتب هيئاته الفرعية.
    In that regard, the Bureau acknowledged the importance of joint meetings with the bureaux of other functional commissions to foster the exchange of views. UN وأقر المكتب، في هذا الصدد، بأهمية عقد اجتماعات مشتركة مع مكاتب اللجان الفنية الأخرى لتشجيع تبادل الآراء.
    (a) Consultations with the bureaux of the United Nations Environment Assembly and its subsidiary organs UN أ - المشاورات مع مكاتب جمعية الأمم المتحدة للبيئة وهيئاتها الفرعية
    As mandated by the General Assembly, the Chair of the Committee on Conferences will hold consultations with the bureaux and secretariats of those bodies and will report orally to the Committee at its substantive session. UN وستعقد رئيسة لجنة المؤتمرات، كما طلبت الجمعية العامة، مشاورات مع مكاتب وأمانات تلك الهيئات وستقدم تقريرا شفويا عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الموضوعية.
    As requested by the General Assembly, the Chair of the Committee on Conferences will hold consultations with the bureaux and secretariats of those bodies and will report orally thereon to the Committee at its substantive session. UN وسيجري رئيس لجنة المؤتمرات، كما طلبت الجمعية العامة، مشاورات مع مكاتب وأمانات تلك الهيئات وسيقدم تقريرا شفويا عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الموضوعية.
    As requested by the General Assembly, the Chair of the Committee on Conferences will hold consultations with the bureaux and secretariats of those bodies and will report orally thereon to the Committee at its substantive session. UN وستجري رئيسة لجنة المؤتمرات، كما طلبت الجمعية العامة، مشاورات مع مكاتب وأمانات تلك الهيئات وستقدم تقريرا شفويا عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الموضوعية.
    Gender mainstreaming was also a focus at meetings of the Bureau of the Council with the bureaux of its functional commissions in 1998. UN وكان تعميم مراعاة المنظور الجنساني أيضا أحد المواضيع التي ركزت عليها اجتماعات المكاتب التي عقدها المجلس مع مكاتب لجانه الفنية في عام 1998.
    The Bureau of the Economic and Social Council took the opportunity of the joint meetings convened with the bureaux of the functional commissions to emphasize the need for increased interaction among Council subsidiary bodies. UN وانتهز مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي فرصة انعقاد اجتماعات مشتركة مع مكاتب اللجان الفنية بغية التركيز على الحاجة إلى زيادة التفاعل فيما بين الهيئات الفرعية التابعة للمجلس.
    (ii) Maintaining regular contacts, including informal contacts, with the bureaux of the Second and Third Committees and with the Peacebuilding Commission; UN ' 2` إقامة اتصالات منتظمة، بما في ذلك اتصالات غير رسمية، مع مكتبي اللجنة الثانية واللجنة الثالثة ولجنة بناء السلام؛
    The Strategy also requests that a draft multi-year workplan for the CRIC be prepared by the Executive Secretary in consultation with the bureaux of the COP and the CRIC. UN كما تطلب الاستراتيجية أن يُعدّ الأمين التنفيذي مشروع خطة عمل متعددة السنوات للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بالتشاور مع مكتبي اللجنة ومؤتمر الأطراف.
    39. Some Parties invite the Executive Secretary, in consultation with the bureaux of the COP and the CRIC, to prepare a preliminary draft work plan for 2010 - 2013 for COP 9. UN 39- ويدعو بعض الأطراف الأمين التنفيذي إلى القيام، بالتشاور مع مكتبي مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بإعداد مشروع خطة عمل أولية للفترة 2010-2013.
    The IGO has recently shared a tool with the bureaux designed to facilitate the tracking of such complaints. UN وتقاسم مكتب المفتش العام في الفترة الأخيرة أداة مع المكاتب مسخّرة لتيسير تقصي تلك الشكاوى.
    Once the review is complete, discussions will be held with the bureaux to determine how to further improve controls in this area. UN وبمجرد إنجاز هذا الاستعراض، ستجري المناقشات مع المكاتب لتقرير الكيفية التي سيتم بها زيادة تحسين الضوابط في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more