"with the central bank" - Translation from English to Arabic

    • مع المصرف المركزي
        
    • مع البنك المركزي
        
    • لدى المصرف المركزي
        
    • في المصرف المركزي
        
    • لدى البنك المركزي
        
    Wage Protection System This is an electronic system created by the Ministry of Labour in partnership with the Central Bank. UN هو نظام إلكتروني جاء بمبادرة من وزارة العمل وبالاشتراك مع المصرف المركزي.
    Flow-of-funds accounts are also compiled in coordination with the Central Bank. UN ولم تجمع حسابات تدفق اﻷموال بالتنسيق مع المصرف المركزي.
    The International Monetary Fund (IMF) appointed an Adviser to work with the Central Bank of the Central African States (BEAC). However, this cooperation terminated in 2003. UN وعيّن صندوق النقد الدولي مستشارا للعمل مع المصرف المركزي لدول وسط أفريقيا، إلا أن هذا التعاون أنهي في عام 2003.
    - Designation of a liaison officer for coordination with the Central Bank in this field; UN :: تسمية ضابط ارتباط للتنسيق مع البنك المركزي في هذا المجال.
    Regulation 6 prohibits anyone from acting as a money transmission agent unless that person first registers with the Central Bank. UN ويحظر البند 6 من اللوائح على أي شخص العمل كوكيل في مجال تحويل الأموال ما لم يكن مسجلا لدى المصرف المركزي.
    The amount has not been disbursed and remains with the Central Bank of Liberia. UN ولم يصرف المبلغ ولا يزال في المصرف المركزي في ليبريا.
    National accounts training course, Quito, 1-12 September 2014, in cooperation with the Central Bank of Ecuador UN الدورة التدريبية في مجال الحسابات القومية، كويتو، من 1 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2014، بالتعاون مع المصرف المركزي لإكوادور
    3. Halting of transactions with the Central Bank of Syria. UN 3- وقف التعامل مع المصرف المركزي السوري.
    In the West African Monetary Union, for example, UNCDF and other development partners consulted with the Central Bank of West African States during the formulation of prudential guidelines and regulations for microfinance. UN ففي الاتحاد النقدي لغرب أفريقيا مثلا، تشاور الصندوق والشركاء الآخرين في التنمية مع المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا لدى صياغة المبادئ التوجيهية والأنظمة التحوطية للتمويل البالغ الصغر.
    The Ministry, in conjunction with the Central Bank of Liberia plans to open a centralized evaluation office in the bank, where diamonds for export would be evaluated, certified and put in sealed packages ready for export. UN وتعتزم الوزارة أن تفتح بالاشتراك مع المصرف المركزي الليبري مكتبا مركزيا للتقييم داخل المصرف يتولى تقييم الماس المراد تصديره وإصدار شهادة به ووضعه داخل رزم مختومة جاهزة للتصدير.
    In that connection, the relationship of these companies with the Central Bank/regulatory authority needs to be reviewed. UN وفي هذا الصدد، ينبغي مراجعة علاقة هذه الشركات مع المصرف المركزي/السلطة التنظيمية.
    The issue of treasury bills, while the prerogative of the Treasury or the Ministry of Finance, must nevertheless be done in consultation with the Central Bank and in the context of a monetary programming to be constantly updated at the central bank. UN وعلى الرغم من أن إصدار سندات الخزانة هو من اختصاص الخزانة أو وزارة المالية، يجب أن يتم هذا اﻹصدار بالتشاور مع المصرف المركزي وفي سياق برمجة نقدية تستكمل باستمرار في المصرف المركزي.
    Establish a system for funding Forestry Development Authority accounts with the Central Bank based on budget allocation of biquarterly transfer of funds from Government of Liberia accounts based on standing instruction UN إنشاء نظام مع المصرف المركزي لتمويل حسابات هيئة التنمية الحراجية على أساس تخصيص ميزانية من تحويل نصف فصلي لأموال من حسابات حكومة ليبريا استنادا إلى تعليمات دائمة
    The authorities coordinated with the Central Bank to ensure that appropriate wages were paid. UN وتنسق السلطات مع البنك المركزي لضمان دفع الأجور المناسبة.
    The meetings with the Central Bank were held twice per year informally, and with the Government the meetings were held on demand. UN وعقدت الاجتماعات مع البنك المركزي بصورة غير رسمية مرتين في السنة، ومع الحكومة حسب الطلب.
    8. Halting of financing of governmental commercial transactions by Arab central banks with the Central Bank of Syria. UN 8- وقف تمويل أية مبادلات تجارية حكومية من قبل البنوك المركزية العربية مع البنك المركزي السوري.
    A national ordinance prohibits operating a money-transfer company without being registered with the Central Bank of the Netherlands Antilles. UN يحظر قانون وطني تشغيل أي مؤسسة لتحويل الأموال دون تسجيلها لدى المصرف المركزي لجزر الأنتيل الهولندية.
    The draft proposal for the project is currently with the Central Bank. UN وفي الوقت الراهن، توجد مسوَّدة اقتراح المشروع لدى المصرف المركزي.
    Instead, such proceeds should be held in a blocked Treasury account with the Central Bank which it could use to inject or withdraw liquidity in the economy. UN وبدلا من ذلك، ينبغي الاحتفاظ بهذه الحصائل في حساب مجمد للخزانة لدى المصرف المركزي تستطيع استخدامه لحقن الاقتصاد بالسيولة أو سحب السيولة منه.
    However, in an initiative designed to increase financial transparency, the Forestry Development Authority has opened two dedicated accounts with the Central Bank of Liberia, to which all balances from other bank accounts have been transferred. UN بيد أن هيئة التنمية الحرجية قامت، في مبادرة منها لزيادة الشفافية المالية، بفتح حسابين خاصين في المصرف المركزي لليبريا، حُولت إليهما جميع الأرصدة المودعة بالمصارف الأخرى.
    the amount of government-issued cash or equivalent that the bank has deposited with the Central Bank, plus the amount of already existing debt money the bank has on deposit. Open Subtitles كمية النقود التي تصدرها الحكومة أو ما يعادلها التي أودعتها المصارف لدى البنك المركزي , بالاضافةإلى كمية الديون الحالية المودعة في المصرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more