During the past year, I met with the Chairman-in-Office on a number of occasions. | UN | وفي خلال السنة الماضية، تقابلت مع الرئيس الحالي لتلك المنظمة في عدد من المناسبات. |
The Minsk Group is cooperating with the Chairman-in-Office in the work on the mandate and terms of reference of the peace-keeping force. | UN | ويتعاون فريق منسك مع الرئيس الحالي في العمل بشأن ولاية قوة حفظ السلام واختصاصاتها. |
I also had several meetings with the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). | UN | كما عقدت عدة اجتماعات مع الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Ambassador Brunner, who is planning to undertake his first mission to the region in the second half of the current month, will consult closely with the Chairman-in-Office of the CSCE. | UN | وسيجري السفير برونر، الذي يزمع الاضطلاع بمهمته اﻷولى الى تلك المنطقة في النصف الثاني من الشهر الجاري، مشاورات وثيقة مع الرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
13. Requests the Secretary-General, in consultation with the Chairman-in-Office of the CSCE as well as the Chairman of the Minsk Group, to continue to report to the Council on the situation; | UN | ١٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل، بالتشاور مع الرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وكذلك مع رئيس فريق مينسك، تقديم التقارير إلى المجلس عن الحالة؛ |
13. Requests the Secretary-General, in consultation with the Chairman-in-Office of the CSCE as well as the Chairman of the Minsk Group, to continue to report to the Council on the situation; | UN | ١٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل، بالتشاور مع الرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وكذلك مع رئيس فريق مينسك، تقديم التقارير إلى المجلس عن الحالة؛ |
13. Requests the Secretary-General, in consultation with the Chairman-in-Office of the CSCE as well as the Chairman of the Minsk Group, to continue to report to the Council on the situation; | UN | ١٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل، بالتشاور مع الرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وكذلك مع رئيس فريق مينسك، تقديم التقارير إلى المجلس عن الحالة؛ |
During that time, he also visited Stockholm, for consultations with the Chairman-in-Office of CSCE, and Moscow for discussions with the Foreign Minister of the Russian Federation. | UN | وفي أثناء ذلك، زار أيضا ستوكهولم لاجراء مشاورات مع الرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، وزار موسكو لاجراء مناقشات مع وزير خارجية الاتحاد الروسي. |
" 13. Requests the Secretary-General, in consultation with the Chairman-in-Office of the CSCE as well as the Chairman of the Minsk Group, to continue to report to the Council on the situation; | UN | " ١٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل، بالتشاور مع الرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وكذلك مع رئيس فريق مينسك، تقديم تقارير إلى المجلس عن الحالة؛ |
In keeping with the draft resolution before the General Assembly, the European Union believes that the Secretary-General should explore possibilities for further improvements, in cooperation with the Chairman-in-Office of the CSCE. | UN | وتمشيا مع مشروع القرار المطروح على الجمعية العامة، يرى الاتحاد اﻷوروبي أن اﻷمين العام ينبغي أن يتقصى إمكانيات إجراء تحسينات أخرى؛ وذلك بالتعاون مع الرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
This was followed, in January 1999, by a series of meetings with the Chairman-in-Office and his representatives. | UN | وتبعت ذلك، في كانون الثاني/ يناير ١٩٩٩، سلسلة من الاجتماعات مع الرئيس الحالي وممثليه. |
This is being done after consultations and in close coordination with the Chairman-in-Office of the CSCE Council, Mr. Antonio Martino. | UN | ويجري القيام بذلك بعد مشاورات وبالتعاون الوثيق مع الرئيس الحالي لمجلس مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، سعادة السيد أنطونيو مارتينو. |
We request the Secretary-General to continue further discussions in that regard, including those on the division of labour, with the Chairman-in-Office of the OSCE. | UN | ولذا نطلب من اﻷمين العام أن يواصل مع الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا المناقشات في هذا الصدد بما في ذلك تلك المتصلة بتقسيم العمل. |
20. The Council has discussed with the Chairman-in-Office of OSCE the extent of observance of the democratization criteria. | UN | ٢٠ - وقد ناقش المجلس مع الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا مدى الالتزام بمعايير تحقيق الديمقراطية. |
The Council further called on the Secretary-General, in consultation with the Chairman-in-Office and the Permanent Council, as appropriate, to take steps to further strengthen cooperation in this regard. | UN | كما دعا المجلس الأمين العام، إلى اتخاذ إجراءات، بالتشاور مع الرئيس الحالي للمنظمة والمجلس الدائم حيثما اقتضى الأمر ذلك، لتعزيز التعاون في هذا المجال. |
The Assembly requested the Secretary-General to continue exploring with the Chairman-in-Office and the Secretary General of OSCE possibilities for further enhancement of cooperation, information exchange and coordination between the United Nations and OSCE. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل مع الرئيس الحالي والأمين العام لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، استكشاف إمكانيات زيادة تعزيز التعاون وتبادل المعلومات والتنسيق بين الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون. |
By the same resolution, the Assembly welcomed the further improvement of cooperation and coordination during the previous year between the United Nations and OSCE, and requested the Secretary-General to continue exploring with the Chairman-in-Office and the Secretary-General of OSCE possibilities for further enhancement of cooperation, information exchange and coordination. | UN | ورحبت الجمعية في ذلك القرار بما جرى في السنة السابقة من تكثيف للتعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وطلبت إلى اﻷمين العام أن يواصل مع الرئيس الحالي للمنظمة استكشاف إمكانيات تعزيز التعاون وتبادل المعلومات والتنسيق. |
The Federal Government has authorized the Federal Minister for Foreign Affairs, Zivadin Jovanovic, to sign, on behalf of the Federal Government of the Federal Republic of Yugoslavia, this agreement with the Chairman-in-Office of OSCE, Bronislaw Geremek, Minister for Foreign Affairs of Poland. | UN | وقد أذنت الحكومة الاتحادية لوزير الخارجية الاتحادية، زيفادين يوفانوفيتش، بالتوقيع على هذا الاتفاق، بالنيابة عن الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، مع الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، برونيسلاف جيريميك، وزير خارجية بولندا. |
The Assembly noted with appreciation the further improvement of cooperation and coordination between the United Nations and OSCE and requested me to continue exploring with the Chairman-in-Office and the Secretary-General of OSCE possibilities for further enhancement of cooperation, information exchange and coordination. | UN | ولاحظت الجمعية أيضا مع التقدير زيادة تحسين التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وطلبت إليﱠ أن أواصل مع الرئيس الحالي للمنظمة استكشاف إمكانيات زيادة تعزيز التعاون وتبادل المعلومات والتنسيق. |
1. During the past year, the Secretary-General has had the opportunity to meet with the Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and with its Secretary-General. | UN | 1 - خلال العام الماضي، أتيحت للأمين العام فرصة للاجتماع مع الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومع أمينها العام. |
10. Expresses its continuing support for the Secretary-General's ongoing cooperation with the Chairman-in-Office of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) in efforts to bring peace to Georgia and elsewhere in the region; | UN | ٠١ - يعرب عن دعمه المتواصل لﻷمين العام في تعاونه المستمر مع الرئيس المناوب لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في الجهود المبذولة للتوصل إلى تحقيق السلم في جورجيا وسائر أنحاء المنطقة؛ |