"with the commission in" - Translation from English to Arabic

    • مع اللجنة في
        
    • إلى اللجنة في
        
    • مع اللجنة على
        
    • إلى اللجنة ضمن
        
    • مع اللجنة من أجل
        
    • مع المفوضية في
        
    • مع لجنة الخدمة المدنية الدولية في
        
    • باللجنة في
        
    The Human Rights Section implemented joint activities with the Commission in the area of human rights monitoring, capacity-building and advocacy. UN ونفذ قسم حقوق الإنسان أنشطة مشتركة مع اللجنة في مجالات رصد حقوق الإنسان وبناء القدرات والدعوة.
    He looked forward to Sierra Leone's continued work with the Commission in that regard. UN وقال إنه يتطلع إلى مواصلة سيراليون لعملها مع اللجنة في هذا الصدد.
    Iraq's reply seems to indicate that it is not prepared to do any further disarmament work with the Commission in the biological weapons area, unless required to do so by the Security Council, following a comprehensive review. UN ويبدو أن رد العراق يشير إلى أنه ليس مستعدا للقيام بأي عمل آخر من أعمال نزع السلاح مع اللجنة في مجال اﻷسلحة البيولوجية، إلا إذا طلب منه مجلس اﻷمن ذلك، في أعقاب إجراء استعراض شامل.
    Coneco filed its claim with the Commission in May 1994. UN وقدمت هذه الشركة مطالبتها إلى اللجنة في أيار/مايو 1994.
    At the Commission he outlined a proposal for WJA to work closely with the Commission in support of peacekeeping missions and establishing the rule of law in troubled nations. UN وعرض في اللجنة الخطوط العامة لاقتراح بأن تعمل الرابطة بشكل وثيق مع اللجنة في دعم بعثات حفظ السلام وإقرار سيادة القانون في الدول التي يسودها الاضطراب.
    Burundi was breaking new ground in the area of monitoring peacebuilding, and he looked forward to the partnership with the Commission in that effort. UN وتمهد بوروندي سبيلا جديدا في مجال رصد بناء السلام، وأردف قائلا أنه يتطلع إلى شراكة مع اللجنة في هذه الجهود.
    The Government of Ethiopia was urged to resume without delay its cooperation with the Commission in the demarcation process. UN وحُثت حكومة إثيوبيا على استئناف تعاونها بدون تأخير مع اللجنة في عملية ترسيم الحدود.
    The manual will be used to train officials working with the Commission in Indonesia. UN وسوف يُستخدم الدليل لتدريب المسؤولين العاملين مع اللجنة في إندونيسيا.
    The Parties undertake to collaborate with the Commission in all matters that may be necessary for the fulfilment of its mandate. UN يلتزم الطرفان بالتعاون مع اللجنة في جميع اﻷمور التي قد يتطلبها وفاؤها بولايتها.
    - ICSC urged the organizations to strengthen partnership with the Commission in monitoring best practices and developments in the area of leave entitlements and to share this information with the Commission in a timely manner. UN وحثت اللجنة المنظمات على تعزيز شراكتها مع اللجنة في رصد أفضل الممارسات والمستجدات في مجال استحقاقات الإجازات وعلى تقاسم هذه المعلومات مع اللجنة في حينها.
    Of all the sector regulators in Zambia, four stand out as requiring cooperation with the Commission in the implementation of the country's competition policy and law since they have some competition functions. UN ومن بين جميع الجهات التنظيمية القطاعية في زامبيا، تبرز أربع جهات تحتاج إلى التعاون مع اللجنة في تنفيذ سياسة وقانون المنافسة في البلد لأن لديها بعض المهام المتصلة بالمنافسة.
    2. Precisely because we agree with the Commission in its cautious approach to this important point, we think that the clarification provided in the commentary would be better reflected by the deletion of paragraph 2 from draft article 9. UN 2 - وبما أنّنا نتفق بالفعل مع اللجنة في توخيها لنهج يأخذ بالحذر في معالجة هذا النقطة الهامة، فإنّنا نرى التوضيح المقدّم في الشرح سيصبح أكثر جلاءً لو حُذفت الفقرة 2 من مشروع المادة 9.
    - ICSC urged the organizations to strengthen partnership with the Commission in monitoring best practices and developments in the area of leave entitlements and to share this information with the Commission in a timely manner. UN وحثت اللجنة المنظمات على تعزيز شراكتها مع اللجنة في رصد أفضل الممارسات والمستجدات في مجال استحقاقات الإجازات وعلى تقاسم هذه المعلومات مع اللجنة في حينها.
    Had Ethiopia complied with its obligations under the Algiers Agreements to cooperate with the Commission in demarcation of the boundary, the process would have been complete several years ago. UN ولو أن إثيوبيا تقيدت بالتزاماتها بموجب اتفاقي الجزائر بالتعاون مع اللجنة في ترسيم الحدود، لكانت العملية قد تمت منذ عدة سنوات مضت.
    I would like to express appreciation to the international partners who have so far provided assistance to the Truth and Reconciliation Commission and appeal to them to continue to work closely with the Commission in the implementation of its mandate. UN وأود أن أعرب عن التقدير للشركاء الدوليين الذين قدموا حتى الآن المساعدة للجنة تقصي الحقائق والمصالحة وأناشدهم أن يواصلوا العمل بشكل وثيق مع اللجنة في تنفيذ ولايتها.
    In addition, the dearth of responses may give an inaccurate impression of the willingness of Governments to cooperate with the Commission in the consideration of the communications. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن قلة الردود قد تترك انطباعا غير دقيق بشأن مدى استعداد الحكومات للتعاون مع اللجنة في النظر في الرسائل.
    The war in the Democratic Republic of the Congo has also apparently made some Governments and other sources less willing to cooperate with the Commission in its investigations. UN وأدت الحرب في جمهورية الكونغو الديمقراطية أيضا على ما يبدو إلى جعل بعض الحكومات والمصادر اﻷخرى أقل رغبة في التعاون مع اللجنة في تحقيقاتها.
    Inter Sea filed its claim with the Commission in July 1994. UN وقد قدمت إنتر سي مطالبتها إلى اللجنة في تموز/يوليه 1994.
    I urge the Government of Sierra Leone to work closely with the Commission in developing the compact and in ensuring its successful and timely implementation. UN وإني أحث حكومة سيراليون على العمل على نحو وثيق مع اللجنة على وضع الميثاق وكفالة تنفيذه بنجاح في الوقت المناسب.
    Consequently, the Panel recommends no award of compensation in respect of claimants who have previously filed claims with the Commission in any claims category. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض بخصوص أصحاب المطالبات الذين سبق لهم أن قدموا مطالبات إلى اللجنة ضمن أي فئة من فئات المطالبات.
    We welcome the role being played by the Commission for Social Development in the Copenhagen Programme of Action, the main elements of which are to be implemented in coming years. We wish to reaffirm our sincere commitment to cooperating with the Commission in order to achieve the targets set in Copenhagen, as well as implementing the Programme of Action. UN إن وفـــد بلادي يحيي الجهود التي تقوم بها لجنة التنمية الاجتماعية وبرنامجها العملي المقترح تنفيذه خلال السنوات المتبقية من العقد بمواضيعه اﻷربعة الواردة في الوثيقة محل البحث، ويؤكد وفد بلادي تعاونه الصادق مع اللجنة من أجل تحقيق أهداف إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Coordination was established with the European Space Agency and the European Commission, and a joint working group was established on Ukraine's cooperation with the Commission in the areas of space research and the peaceful uses of outer space. UN وقد جرى التنسيق مع وكالة الفضاء الأوروبية والمفوضية الأوروبية، وأنشئ فريق عامل مشترك بشأن تعاون أوكرانيا مع المفوضية في مجالي البحوث الفضائية واستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    With regard to the Noblemaire principle, it was looking forward to cooperating with the Commission in formulating proposals to be submitted to the General Assembly at its forty-ninth session. UN أما فيما يتعلق بمبدأ نوبلمير، فإن لجنة التنسيق تتطلع الى التعاون مع لجنة الخدمة المدنية الدولية في وضع مقترحات تُقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    The Government of Guinea is expected to provide appropriate security arrangements for the personnel and documents of the Commission, and guarantee protection of victims and witnesses and all those in contact with the Commission in connection with the inquiry. UN ومن المتوقع أن توفر حكومة غينيا الترتيبات الأمنية اللازمة لموظفي اللجنة ووثائقها، وتكفل حماية الضحايا والشهود وجميع من هم على اتصال باللجنة في إطار التحقيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more