"with the committee at" - Translation from English to Arabic

    • مع اللجنة في
        
    • باللجنة في
        
    • مع اللجنة أثناء
        
    • مع أعضاء اللجنة في
        
    The United Nations High Commissioner for Human Rights met with the Committee at its 866th meeting. UN والتقت مفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مع اللجنة في جلستها 866.
    These then are some thoughts that my delegation felt necessary to share with the Committee at this stage in our deliberations pending a more in-depth exchange of views on these issues in the forthcoming thematic debates. UN كانت هذه بعض الأفكار التي رأى وفد بلادي أن من الضروري تبادلها مع اللجنة في هذه المرحلة من مداولاتنا لحين إجراء تبادل معمق بقدر أكبر للآراء حول هذه القضايا في المناقشات المواضيعية القادمة.
    He thanked the delegation for its replies and invited it to continue the dialogue with the Committee at the following meeting. UN وشكر الوفد على ردوده ودعاه إلى مواصلة الحوار مع اللجنة في الجلسة المقبلة.
    24. The Chairperson thanked the members of the delegation for their responses and invited them to continue the dialogue with the Committee at the next meeting. UN 24- الرئيس شكر الوفد على ردوده ودعا إلى مواصلة الحوار مع اللجنة في الجلسة المقبلة.
    Subsequently, the United Nations High Commissioner for Human Rights offered to meet with the Committee at its thirty-seventh session; preparations to schedule the meeting are under way. UN ونتيجة لذلك، عرضت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الاجتماع باللجنة في دورتها السابعة والثلاثين؛ ويجري حاليا التحضير لتحديد موعد الاجتماع.
    The Secretariat has invited UNEP to share the outcomes of the mission with the Committee at the current meeting. UN وقد دعت الأمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة للمشاركة في نتائج هذه البعثة مع اللجنة أثناء الاجتماع الحالي.
    The Committee agreed to extend the invitation to the Special procedure mandate-holders of the Human Rights Council and other experts to present their reports and interact with the Committee at the present session. UN اتفقت اللجنة على توجيه الدعوة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان وإلى خبراء آخرين لعرض تقاريرهم والتفاعل مع اللجنة في الدورة الحالية.
    58. The Chairperson thanked the delegation of the Islamic Republic of Iran and invited its members to continue the dialogue with the Committee at the next meeting. UN 58- الرئيسة شكرت الوفد الإيراني ودعته إلى مواصلة الحوار مع اللجنة في جلستها المقبلة.
    The CHAIRPERSON thanked the delegation and invited it to continue its dialogue with the Committee at the next meeting. UN 50- الرئيس شكر الوفد ودعاه إلى متابعة الحوار مع اللجنة في الجلسة القادمة.
    The administering Powers were proposing to defer consideration of the question of small Territories, but offered no guarantees to members that they would cooperate with the Committee at its next session. UN وهو يرى أن الدول القائمة باﻹدارة تقترح تأجيل النظر في مسألة اﻷقاليم الصغيرة دون أن تطرح أية ضمانات بأنها سوف تتعاون مع اللجنة في دورتها المقبلة.
    58. The CHAIRPERSON thanked the members of the delegation and invited them to continue their dialogue with the Committee at the next meeting. UN 58- الرئيس شكر الوفد ودعاه إلى مواصلة الحوار مع اللجنة في الجلسة التالية.
    73. The Chairperson thanked the delegation and invited it to continue the dialogue with the Committee at the following meeting. UN 73- الرئيس: شكر الوفد ودعاه إلى مواصلة الحوار مع اللجنة في الجلسة المقبلة.
    63. The Chairperson thanked the delegation for its supplementary replies and invited it to continue the dialogue with the Committee at a subsequent meeting. UN 63- الرئيس: شكر الوفد على أجوبته التكميلية ودعاه إلى مواصلة الحوار مع اللجنة في جلسة مقبلة.
    11. Ms. Gay McDougall, independent expert on minority issues, held a dialogue in a closed meeting with the Committee at its 1812th meeting (seventieth session), on 7 March 2007. UN 11- وأجرت السيدة غاي ماكدوغال، الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات حواراً في جلسة مغلقة مع اللجنة في جلستها 1812 (الدورة السبعون)، المعقودة في 7 آذار/مارس 2007.
    1. A pre-session working group, which shall consist of no more than five members of the Committee designated by the Chairperson in consultation with the Committee at a regular session, and reflecting equitable geographical representation, shall normally be convened prior to each regular session. UN 1 - يتألف الفريق العامل قبل الدورات من عدد لا يتجاوز خمسة من أعضاء اللجنة يعينهم الرئيس بالتشاور مع اللجنة في دورة عادية، وبما يعكس التوزيع الجغرافي العادل، ويجتمع عادة قبل كل دورة عادية.
    1. A pre-session working group, which shall consist of no more than five members of the Committee designated by the Chairperson in consultation with the Committee at a regular session, and reflecting equitable geographical representation, shall normally be convened prior to each regular session. UN 1 - يتألف الفريق العامل قبل الدورات من عدد لا يتجاوز خمسة من أعضاء اللجنة يعينهم الرئيس بالتشاور مع اللجنة في دورة عادية، وبما يعكس التوزيع الجغرافي العادل، ويجتمع عادة قبل كل دورة عادية.
    37. Many delegations suggested that the protocol should provide that the State would cooperate with the Committee at all stages of its proceedings under the protocol, but noted that this obligation would be implied in the absence of such a provision. UN ٧٣ - واقترح العديد من الوفود أن يقضي البروتوكول بتعاون الدولة مع اللجنة في جميع مراحل إجراءاتها بموجب البروتوكول، ولكن هذه الوفود لاحظت أن هذا الالتزام سيفهم ضمنا إذا لم يدرج حكم من هذا القبيل.
    1. A presessional working group, which shall consist of no more than five members of the Committee designated by the Chairperson in consultation with the Committee at a regular session, and reflecting equitable geographical representation, shall normally be convened prior to each regular session. UN 1- يتألف الفريق العامل لما قبل الدورة من عدد لا يتجاوز خمسة من أعضاء اللجنة يعينهم الرئيس بالتشاور مع اللجنة في دورة عادية، وبما يعكس التوزيع الجغرافي العادل، ويجتمع عادة قبل كل دورة عادية.
    1. A pre-session working group, which shall consist of no more than five members of the Committee designated by the Chairperson in consultation with the Committee at a regular session, and reflecting equitable geographical representation, shall normally be convened prior to each regular session. UN 1 - يتألف الفريق العامل قبل الدورات من عدد لا يتجاوز خمسة من أعضاء اللجنة يعينهم الرئيس بالتشاور مع اللجنة في دورة عادية، وبما يعكس التوزيع الجغرافي العادل، ويجتمع عادة قبل كل دورة عادية.
    13. The Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia, Mr. Tadeuz Mazowiecki, met with the Committee at its 1071st meeting, held on 27 February 1995. UN ١٣ - واجتمع المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة، السيد تاديوز مازوويتشكي، باللجنة في جلستها ١٠٧١ المعقودة في ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    The Secretariat has invited UNEP to share the outcomes of the mission with the Committee at the current meeting. UN وقد دعت الأمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة للمشاركة في نتائج هذه البعثة مع اللجنة أثناء الاجتماع الحالي.
    13. The Assistant Secretary-General for Human Rights addressed the Committee at the opening of both the forty-fourth and forty-fifth sessions (see CERD/C/SR.1013 and 1041). He also met with the Committee at its 1050th meeting, held on 5 August 1994, to discuss a number of issues of concern to the Committee. UN ١٣ - وألقى اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان خطابا أمام اللجنة في افتتاح كل من الدورتين الرابعة واﻷربعين والخامسة واﻷربعين )انظر CERD/C/SR.1013 و 1041( كما اجتمع مع أعضاء اللجنة في جلستها ١٠٥٠، المعقودة في ٥ آب/أغسطس ١٩٩٤، لمناقشة عدد من المسائل ذات اﻷهمية بالنسبة إلى اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more