"with the committee for the" - Translation from English to Arabic

    • مع لجنة
        
    • مع اللجنة المعنية
        
    • مع اللجنة من أجل
        
    Maybe he wants to share them with the Committee for the Williams Prize. Open Subtitles ربّما يريد مشاركتها مع لجنة جائزة ويليامز.
    Goal 3. The organization works with the Committee for the Equality and Rights of Women of Portugal. UN الهدف 3 - تعمل المنظمة مع لجنة المساواة وحقوق المرأة في البرتغال.
    The Action Against Child Abduction project was reported as another key activity in the Sudan undertaken by UNICEF, together with the Committee for the Eradication of the Abduction of Women and Children, the Ministry of Justice and the Presidency. UN وذُكر أن مشروع العمل لمكافحة اختطاف الطفل يعتبر نشاطا رئيسيا آخر في السودان تضطلع به اليونيسيف، مع لجنة القضاء على خطف النساء والأطفال، ووزارة العدل ورئاسة الجمهورية.
    On previous dates members of the Confederation had actively participated in other working sessions with the Committee for the Family in Vienna, to prepare the World Forum to launch the International Year of the Family. UN وفي تواريخ أسبق، شارك أعضاء من اﻹتحاد بنشاط في دورات عمل أخرى مع اللجنة المعنية باﻷسرة في فيينا، وذلك للتحضير للمنتدى العالمي لافتتاح السنة الدولية لﻷســرة.
    62. The delegation of Timor-Leste offered its full support to UN-Women and was pleased at the prospect of seeing that entity cooperating with the Committee for the Elimination of Discrimination against Women. UN 62 - وقالت إن وفد تيمور- ليشتي يؤيد تأييدا كاملا جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة، ويرحب بإمكانية تعاون هذا الجهاز مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    29. The Population Division also cooperated with the Committee for the Coordination of Statistical Activities in leading the Task Team on Population Estimates. UN 29 - وتعاونت شعبة السكان كذلك مع لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية في رئاسة فرقة العمل المعنية بالتقديرات السكانية.
    In addition, the Commission may wish to acknowledge and encourage the efforts of FAO and the other international organizations working with the Committee for the Coordination of Statistical Activities to improve data quality. UN وبالإضافة إلى ذلك، قد ترغب اللجنة في أن تحيي وتشجع جهود منظمة الأغذية والزراعة والمنظمات الدولية الأخرى التي تعمل مع لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية على تحسين نوعية البيانات.
    In view of the complexity of the issue, he plans to carry out preliminary studies in consultation with the Government of India, the parties concerned and in conjunction with the Committee for the Elimination of Racial Discrimination, before undertaking a field mission if appropriate. UN ونظراً لما تتسم به المسألة من تعقيد، فإنه يعتزم إجراء دراسات أولية بالتشاور مع الحكومة الهندية ومع اﻷطراف المعنية وبالتنسيق مع لجنة القضاء على التمييز العنصري، قبل القيام ببعثة ميدانية إذا اقتضى اﻷمر.
    Moreover, important topics such as wage statistics, the follow-up of recommendations of the last International Conference of Labour Statisticians and the different consultations with the Committee for the Coordination of Statistical Activities, among others, as well as emerging issues demanded by ILO constituents, such as the development of decent work indicators, are going to be priorities. UN وعلاوة على ذلك، ستُدرج ضمن الأولويات مواضيع هامة كإحصاءات الأجور، ومتابعة التوصيات الصادرة عن المؤتمر الدولي الأخير لخبراء إحصاءات العمل، والمشاورات المختلفة مع لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية، في جملة مواضيع، بالإضافة إلى القضايا الناشئة التي تطرحها الهيئات المكونة للمنظمة، كوضع مؤشرات للعمل اللائق.
    Training has been provided to 4,824 police officers of all levels on laws and procedures for prevention of offences, conducted at the Royal School of Police and in collaboration with the Committee for the Support of Women of the Ministry of Interior, on all information sharing and be on duty for intervention on 24 hours basis to combat the trafficking of women and children and prostitution. UN دُربت في كلية الشرطة الملكية 824 4 ضابطة شرطة من مختلف الرتب على قوانين وإجراءات منع وقوع الجرائم؛ وبالتعاون مع لجنة دعم المرأة التابعة لوزارة الداخلية، دُربن على تشاطر جميع المعلومات وسيكن مستعدات على مدى 24 ساعة للتدخل لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال والبغاء.
    To ensure effective and efficient cooperation with the Committee for the Coordination of Statistical Activities, the working methods stipulate that the Co-Chair of the Committee representing the United Nations members of the Committee may be selected also to chair the group. UN وضمانا لفعالية وكفاءة التعاون مع لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية، تنص أساليب العمل على أنه يمكن اختيار أحد الرئيسين المشاركين في رئاسة اللجنة، ممثلا لأعضاء الأمم المتحدة في اللجنة، ليتولى أيضا رئاسة الفريق.
    In Mexico, OHCHR is involved in efforts to implement the technical guidance, in close collaboration with the Committee for the Promotion of Safe Motherhood; these are focused on the States of Jalisco and Oaxaca. UN ٤٩- وفي المكسيك، تشارك المفوضية السامية في الجهود الرامية إلى تنفيذ الإرشادات التقنية، بتعاون وثيق مع لجنة النهوض بالأمومة الآمنة؛ وهي مركزة في ولايتي خاليسكو وأواكساكا.
    Facts and testimonies to end impunity), a report written by me in collaboration with the Committee for the respect of freedoms and human rights in Tunisia (2008). UN وقائع وشهادات لوقف الإفلات من العقاب " . تقرير حررته بالتعاون مع لجنة احترام الحريات وحقوق الإنسان في تونس (2008)
    33. OHCHR-Middle East Regional Office continued to advocate for Palestinians' right to work in Lebanon through its participation in the United Nations Integrated Working Group on Palestinian Issues, the Protection Working Group in North Lebanon, and its cooperation with the Committee for the Employment of Palestinians in Lebanon. UN 33- وواصل المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا التابع للمفوضية السامية أنشطة الدفاع عن حق الفلسطينيين في العمل في لبنان من خلال مشاركته في الفريق العامل المتكامل المعني بالشؤون الفلسطينية والفريق العامل المعني بالحماية في شمال لبنان وتعاونه مع لجنة تشغيل الفلسطينيين في لبنان.
    6. Also requests the Secretary-General to ascertain, in cooperation with the Committee for the Promotion and Advancement of Cooperatives, the desirability and feasibility of elaborating United Nations guidelines aimed at creating a supportive environment for the development of cooperatives and to include his findings and recommendations in his report referred to in paragraph 5 of the present resolution. UN ٦ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يتأكد، بالتعاون مع لجنة تعزيز التعاونيات والنهوض بها، من استصواب وجدوى وضع مبادئ توجيهية لﻷمم المتحدة ترمي إلى تهيئة بيئة داعمة لتطوير التعاونيات وإدراج استنتاجاته وتوصياته في تقريره المشار إليه في الفقرة ٥ من هذا القرار.
    6. Also requests the Secretary-General to ascertain, in cooperation with the Committee for the Promotion and Advancement of Cooperatives, the desirability and feasibility of elaborating United Nations guidelines aimed at creating a supportive environment for the development of cooperatives and to include his findings and recommendations in his report referred to in paragraph 5 above. UN ٦ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يتأكد، بالتعاون مع لجنة تعزيزالتعاونيات والنهوض بها، من استصواب وجدوى وضع مبادئ توجيهية لﻷمم المتحدة ترمي إلى تهيئة بيئة داعمة لتطوير التعاونيات وإدراج استنتاجاته وتوصياته في تقريره المطلوب منه في الفقرة ٥ أعلاه.
    18. Continuing the process of regular consultations with the Committee for the Elimination of Racial Discrimination (CERD), which he started in 2003, the Special Rapporteur participated in a thematic discussion on the prevention of genocide on 28 February 2005 and in a general discussion on multiculturalism on 8 March 2005. UN 18 - متابعة لعملية المشاورات المنتظمة مع لجنة القضاء على التمييز العنصري التي بدأها المقرر الخاص في عام 2003، شارك في مناقشة مواضيعية عن مسألة منع الإبادة الجماعية في 28 شباط/فبراير 2005، وفي مناقشة عامة عن التعددية الثقافية في 8 آذار/مارس 2005.
    Under article 17 of the Basic Law the Standing Committee was required to consult with the Committee for the Basic Law, which was a joint body with equal numbers of members from the Region and the mainland, before giving its interpretations. UN وتقتضي المادة 17 من القانون الأساسي أن تتشاور اللجنة الدائمة قبل إبداء تفسيراتها مع اللجنة المعنية بالقانون الأساسي، وهي هيئة مشتركة ذات عـدد متساو من الأعضاء من المنطقة والصين القارية.
    There were channels and procedures, which had been extensively used in the interpretations so far, for informing the Standing Committee of any relevant matters, including, if need be, issues relating to Covenant rights, and the Standing Committee was also required, under the Basic Law, to consult with the Committee for the Basic Law before issuing an interpretation. UN وتوجد قنوات وإجراءات استخدمت بشكل مستفيض في التفسيرات حتى الآن، من أجل إبلاغ اللجنة الدائمة بأية مسائل ذات صلة، من بينها، إذا دعت الضرورة، مسائل تتعلق بالحقوق المكرسة في العهد، واللجنة الدائمة ملزمة أيضا، بموجب القانون الأساسي، بأن تتشاور مع اللجنة المعنية بالقانون الأساسي قبل إصدار أي تفسير.
    On 19 January, my Special Representative met with the Committee for the Anbar Crisis of the Office of the Prime Minister to advocate the establishment of humanitarian corridors. UN وفي 19 كانون الثاني/يناير، اجتمع ممثلي الخاص مع اللجنة المعنية بأزمة الأنبار التابعة لمكتب رئيس الوزراء ليدعو إلى إنشاء ممرات إنسانية.
    He appealed to the administering Powers to cooperate fully with the Committee for the attainment of that objective. UN وهو يناشد الدول القائمة بالإدارة أن تتعاون تماماً مع اللجنة من أجل بلوغ ذلك الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more