Without questioning the decision to suspend the experiment, given the financial implications, his delegation agreed with the Committee on Conferences that such technology might prove extremely beneficial. | UN | ولكنها لا تجادل قرار وقف التجربة، نظرا للآثار المالية المترتبة عليها، وتتفق مع لجنة المؤتمرات على أن تلك التكنولوجيا يمكن أن تكون نافعة للغاية. |
The Department will continue its proactive involvement with the Committee on Conferences and the other intergovernmental bodies that it services. | UN | وستواصل الإدارة مشاركتها بصورة استباقية مع لجنة المؤتمرات والهيئات الحكومية الدولية الأخرى التي تقدم الإدارة خدمات لها. |
Some speakers recommended that UNICEF continue consultations with the Committee on Conferences to find alternative solutions before the adoption of the next biennial budget. | UN | وأوصى بعض المتكلمين بأن تواصل اليونيسيف التشاور مع لجنة المؤتمرات لإيجاد حلول بديلة قبل اعتماد ميزانية فترة السنتين التالية. |
2. In exceptional cases, the date of opening of a session may be altered by the Secretary—General in consultation with the Committee on Conferences of the General Assembly and, whenever practicable, with the Chairperson of the Sub—Commission. | UN | ٢- لﻷمين العام في الحالات الاستثنائية أن يغير تاريخ افتتاح الدورة بالتشاور مع لجنة المؤتمرات التابعة للجمعية العامة، وبالتشاور كلما أمكن، مع رئيس اللجنة الفرعية. |
2. In exceptional cases, the date of opening of a session may be altered by the SecretaryGeneral in consultation with the Committee on Conferences of the General Assembly and, whenever practicable, with the Chairman of the SubCommission. | UN | 2- للأمين العام، في الحالات الاستثنائية، أن يغير تاريخ افتتاح الدورة بالتشاور مع لجنة المؤتمرات التابعة للجمعية العامة، وبالتشاور كلما أمكن مع رئيس اللجنة الفرعية. |
2. In exceptional cases, the date of opening of a session may be altered by the Secretary—General in consultation with the Committee on Conferences of the General Assembly and, whenever practicable, with the Chairman of the Sub—Commission. | UN | 2- للأمين العام، في الحالات الاستثنائية، أن يغير تاريخ افتتاح الدورة بالتشاور مع لجنة المؤتمرات التابعة للجمعية العامة، وبالتشاور كلما أمكن، مع رئيس اللجنة الفرعية (الرئيس). |
2. In exceptional cases, the date of opening of a session may be altered by the Secretary—General in consultation with the Committee on Conferences of the General Assembly and, whenever practicable, with the Chairperson of the Sub—Commission. | UN | 2- للأمين العام في الحالات الاستثنائية أن يغير تاريخ افتتاح الدورة بالتشاور مع لجنة المؤتمرات التابعة للجمعية العامة، وبالتشاور كلما أمكن، مع رئيس اللجنة الفرعية (الرئيس). |
She said that the secretariat would look at the best possible date for the approval of the budget after consultations with the Committee on Conferences. (See annex II, decision 2000/7, for the text of the decision adopted by the Executive Board.) | UN | وقالت إن الأمانة ستنظر في أفضل موعد للموافقة على الميزانية بعد التشاور مع لجنة المؤتمرات. (للاطلاع على نص المقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي انظر المرفق الثاني، المقرر 2000/7). |
His delegation agreed with the Committee on Conferences that the Secretariat should be asked to submit to it, at its substantive session in 1999, a report containing detailed data on the reasons for delays in the issuance of documentation (A/53/32, para. 79). | UN | وأعرب عن اتفاق وفده مع لجنة المؤتمرات على ضرورة أن تقدم اﻷمانة العامة إلى تلك اللجنة، في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٩، تقريرا يتضمن بيانات تفصيلية عن أسباب التأخيرات في إصدار الوثائق )A/53/32، الفقرة ٧٩(. |
37. In conclusion, his delegation stressed that the Office of Conference Services in close cooperation with the Committee on Conferences should focus on providing high-quality conference services by taking advantage of new technologies, using the human and material resources currently available, and by establishing an efficient system of coordination and distributing the workload evenly among all the United Nations conference centres. | UN | ٣٧ - وختاما، يحرص وفد الاتحاد الروسي على اﻹشارة الى أنه ينبغي لمكتب شؤون المؤتمرات أن يعكف بوجه خاص وبالتعاون الوثيق مع لجنة المؤتمرات على ضمان خدمة المؤتمرات على أعلى مستوى من الكفاءة وذلك بالاستفادة من التكنولوجيات الجديدة بما لديه حاليا من موارد بشرية ومادية وبوضع نظام لتنسيق فعال وتوزيع متوازن لعبء العمل بين جميع مراكز المؤتمرات التابعة لﻷمم المتحدة. |
31. Although in most cases the author departments were responsible for the late issuance of documents, her delegation agreed with the Advisory Committee that the slotting system had become an obstacle to timely issuance. It also agreed with the Committee on Conferences that the programmes of work of the Main Committees should be better coordinated with documentation-processing needs. | UN | 31 - ورغم أن الإدارات المكلفة بإعداد الوثائق هي المسؤولة في معظم الحالات عن التأخر في إصدارها، فإن وفدها يتفق مع اللجنة الاستشارية على أن نظام تحديد فترات زمنية معينة قد أصبح عقبة أمام الإصدار في الوقت المناسب؛ كما يتفق وفدها مع لجنة المؤتمرات على وجوب زيادة تنسيق برامج عمل اللجان الرئيسية مع احتياجات تجهيز الوثائق. |