"with the committees" - Translation from English to Arabic

    • مع اللجان
        
    • مع لجان
        
    • مع اللجنتين
        
    Negotiations are continuing with the committees to avoid further tragedies. UN وتتواصل المفاوضات مع اللجان لاتقاء وقوع مآس أخرى.
    It also sought to pursue further reform proposals of the procedures through direct dialogue with the committees concerned. UN كما أنها تسعى إلى متابعة بحث المقترحات اﻷخرى المتعلقة بإصلاح اﻹجراءات وذلك من خلال الحوار المباشر مع اللجان المعنية.
    Despite this fact, the Vienna committees try to intensify cooperation with the committees in New York and Geneva to keep up the flow of information. UN وعلى الرغم من ذلك تحاول لجان فيينا تكثيف تعاونها مع اللجان في نيويورك وفي جنيف للحفاظ على تدفق المعلومات.
    - Organizing a periodic meeting with the committees of the National Assembly in charge of child welfare and the setting up of a child advocacy group at the Assembly. UN تنظيم اجتماع دوري مع لجان البرلمان القومي ذات الصلة بعمل الطفولة وتكوين مجموعة مناصرة قضايا الأطفال في البرلمان القومي؛
    107. During his mission, the Special Representative conveyed to the First Prime Minister and the Secretary of State of the Ministry of Justice, the importance of having the reports submitted in order that the dialogue with the committees could start. UN ١٠٧ - ونقل الممثل الخاص، أثناء الاضطلاع ببعثته، إلى رئيس الوزراء اﻷول ووزير الدولة لشؤون العدل، أهمية تقديم التقريرين لكي يتسنى بدء الحوار مع اللجنتين.
    The organization was moving forward in its efforts to strengthen relations with the committees in a way that was consistent with its mandate. UN والمنظمة ماضية قدما في جهودها لتعزيز العلاقات مع اللجان بطريقة تتفق مع ولايتها.
    The Secretary-General requested the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) to consult with the committees on new streamlined reporting procedures. UN وطلب الأمين العام من المفوضية السامية لحقوق الإنسان التشاور مع اللجان بشأن وضع إجراءات منسقة جديدة لإعداد التقارير.
    Lists of issues were regarded as a means of focusing the preparation of delegations for the constructive dialogue with the committees. UN واعتبرت قوائم المسائل أداة لتركيز تحضير الوفود للحوار البناء مع اللجان.
    65. The Working Group attaches special importance to increased cooperation with the committees for the two International Covenants on Human Rights and other treaty monitoring bodies. UN ٥٦- ويعلق الفريق العامل أهمية خاصة على زيادة التعاون مع اللجان المعنية بالعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان والهيئات اﻷخرى المكلفة بمراقبة تنفيذ المعاهدات.
    The Human Rights, Transitional Justice and Rule of Law Division has engaged with the committees on issues relating to legislation, transitional justice, capacity-building, raising human rights awareness and strengthening engagement with civil society. UN وقد تعاونت الشعبة مع اللجان بشأن المسائل المتعلقة بالتشريعات، والعدالة الانتقالية، وبناء القدرات، والتوعية بحقوق الإنسان، وتعزيز العمل مع المجتمع المدني.
    The youth committee is free to focus on issues that the members find relevant, and it can request meetings with the committees of the Sami Parliament and political groups as desired or required. UN وللجنة الشباب حرية التركيز على المسائل التي يعتبرها أعضاؤها مهمة، ولها أن تطلب عقد اجتماعات مع اللجان التابعة للبرلمان الصامي والمجموعات السياسية، حسب الرغبة أو عند الاقتضاء.
    Finally on the status of the agreement with the National Committees, he said UNICEF was working with the committees in a spirit of cooperation, and progress was expected. UN وختاما قال إنه، فيما يتعلق بحالة الاتفاق مع اللجان الوطنية، تعمل اليونيسيف مع تلك اللجان انطلاقا من روح التعاون، ومن المتوقع إحراز تقدم.
    Finally on the status of the agreement with the National Committees, he said UNICEF was working with the committees in a spirit of cooperation, and progress was expected. UN وختاما قال إنه، فيما يتعلق بحالة الاتفاق مع اللجان الوطنية، تعمل اليونيسيف مع تلك اللجان انطلاقا من روح التعاون، ومن المتوقع إحراز تقدم.
    It should also be noted that some States do not cooperate with the committees despite frequent reminders to submit their comments on the individual communications, thereby further delaying the consideration of the complaint. UN وتجدر الإشارة إلى أن بعض الدول لا تتعاون مع اللجان رغم التذكير المتكرر بإرسال ملاحظاتهم بشأن شكاوى الأفراد، وبالتالي حدوث مزيد من التأخير في النظر في الشكوى.
    The process was also having an impact on UNICEF internal processes, leading to a clarification of responsibilities between the various divisions working with the committees. UN كما تَظهر حاليا آثار هذه العملية على العمليات الداخلية لليونيسيف، إذ تؤدي إلى توضيح مسؤوليات شتى الشُعَب العاملة مع اللجان.
    In that way, a good working relationship had been established with the committees whose role was to protect the rights of the people of Guam, and the original draft resolution which had appeared in the Special Committee̓s 1996 report reflected that relationship. UN وقد ترسخت بهذه الطريقة علاقة عمل جيدة مع اللجان التي يتضمن دورها حماية حقوق شعب غوام، وهذه العلاقة تتجلى في مشروع القرار اﻷصلي الذي صدر في تقرير اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٦.
    In 2008, in collaboration with the committees in Kenema and Kailahun, the Section organized 16 training programmes benefitting over 800 pupils in 16 secondary schools. UN وفي عام 2008، نظم القسم، بالتعاون مع اللجان في كينيما وكيلاهون، 16 برنامجا تدريبا لفائدة أكثر من 800 تلميذ في المدارس الثانوية.
    The National Women's Institute in Mexico developed manuals and guidelines for gender-responsive budgeting and collaborated with the committees on gender equality in the Chamber of Deputies and Senators and the Ministry of Finance. UN وأعد المعهد الوطني للمرأة في المكسيك أدلة ومبادئ توجيهية بشأن الميزنة المراعية للمنظور الجنساني، كما تعاون مع اللجان المعنية بالمساواة بين الجنسين في مجلسي النواب والشيوخ ووزارة المالية.
    The Government of the United Arab Emirates cooperates with the committees of these Conventions in a transparent and sustained manner. UN وتتعاون حكومة الإمارات العربية المتحدة مع لجان هذه الاتفاقيات بطريقة شفافة ودائمة.
    In cooperation with the committees of the Council a number of important initiatives have been developed and submitted to the Council. UN وبالتعاون مع لجان المجلس، تم إعداد مبادرات هامة عدة طرحت على المجلس.
    Fourth, once the drafting expert team had finalized the preliminary draft, the drafting committee would then adopt it as a working paper for consultation with the committees for the advancement of women from different line ministries and agencies. UN رابعا، بعد انتهاء فريق خبراء الصياغة من المشروع الأولي، تعتمده لجنة الصياغة كورقة عمل للتشاور مع لجان النهوض بالمرأة من مختلف الوزارات والوكالات المختصة.
    8. Peru cooperated fully with the committees established pursuant to Security Council resolutions 1267 (1999) and 1373 (2001), respectively, and would continue to implement practical measures aimed at improving its ability to deal with terrorism. UN 8 - وأوضحت أن بيرو تعاونت كاملا مع اللجنتين المنشأتين عملاً بقراري مجلس الأمن 1267 (1999) و 1373 (2001) على التوالي وسوف تواصل تنفيذ التدابير العملية الرامية إلى تحسين قدرتها على التعامل مع الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more