"with the congolese authorities" - Translation from English to Arabic

    • مع السلطات الكونغولية
        
    Development and implementation of the multi-year joint United Nations justice support programme in consultation with the Congolese authorities UN :: وضع وتنفيذ برنامج الأمم المتحدة المشترك المتعدد السنوات لدعم القضاء، وذلك بالتشاور مع السلطات الكونغولية
    Under these circumstances, the Council will send a mission to that country to undertake consultations with the Congolese authorities on the issue. UN وفي ظل هذه الظروف، سيرسل المجلس بعثة إلى ذلك البلد لإجراء مشاورات مع السلطات الكونغولية بشأن هذه المسألة.
    I also raised these matters in my meetings with the Congolese authorities. UN كما أثرت هذه المسائل في اجتماعاتي المعقودة مع السلطات الكونغولية.
    Development and implementation of the multi-year joint United Nations justice support programme in consultation with the Congolese authorities UN وضع وتنفيذ برنامج الأمم المتحدة المشترك المتعدد السنوات لدعم العدالة، بالتشاور مع السلطات الكونغولية
    Development and implementation of the multi-year joint United Nations justice support programme in consultation with the Congolese authorities UN إعداد وتنفيذ برنامج الأمم المتحدة المشترك المتعدد السنوات لدعم القضاء، بالتشاور مع السلطات الكونغولية
    Development and implementation of the multi-year joint United Nations justice support programme in consultation with the Congolese authorities UN :: وضع وتنفيذ برنامج الأمم المتحدة المشترك المتعدد السنوات لدعم القضاء، بالتشاور مع السلطات الكونغولية
    Organization of a quarterly forum of ambassadors to develop a joint understanding among international partners in support of national security sector reform efforts and to develop a joint strategy with the Congolese authorities UN تنظيم محفل فصلي للسفراء من أجل إيجاد فهم مشترك بين الشركاء الدوليين، لدعم الجهود المبذولة في إصلاح قطاع الأمن الوطني، ولوضع استراتيجية مشتركة مع السلطات الكونغولية
    The appointment of a new Government at the end of April also afforded a renewed opportunity to engage with the Congolese authorities on security sector reform. UN كما أن تعيين حكومة جديدة في نهاية نيسان/أبريل قد أتاح فرصة جديدة للعمل مع السلطات الكونغولية على إصلاح قطاع الأمن.
    If he were to be sent back, he would arrive at the airport in the Democratic Republic of the Congo under a deportation order, a situation which would be much more likely to lead to problems with the Congolese authorities. UN وإذا تم الترحيل، سيعامل في مطار جمهورية الكونغو الديمقراطية بوصفه من الأشخاص الخاضعين للترحيل، وسيسبب له هذا السياق مشاكل مع السلطات الكونغولية.
    Monthly ambassadors' forum to develop a joint understanding and common messages among the international partners in support of national security sector reform efforts and to develop a joint strategy together with the Congolese authorities UN عقد منتدى السفراء شهريا لوضع رؤية واحدة ورسائل مشتركة على صعيد الشركاء الدوليين، لدعم الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لإصلاح قطاع الأمن ولوضع استراتيجية مشتركة مع السلطات الكونغولية
    Monthly Ambassadors Forum to develop a joint understanding and common messages among the international partners in support of national security sector reform efforts and to develop a joint strategy together with the Congolese authorities UN :: عقد منتدى السفراء شهريا لوضع رؤية واحدة ورسائل مشتركة على صعيد الشركاء الدوليين، لدعم الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لإصلاح قطاع الأمن ولوضع استراتيجية مشتركة مع السلطات الكونغولية
    If he were to be sent back, he would arrive at the airport in the Democratic Republic of the Congo under a deportation order, a situation which would be much more likely to lead to problems with the Congolese authorities. UN وإذا تم الترحيل، سيعامل في مطار جمهورية الكونغو الديمقراطية بوصفه من الأشخاص الخاضعين للترحيل، وسيسبب له هذا السياق مشاكل مع السلطات الكونغولية.
    Organization of a quarterly forum of ambassadors to develop a joint understanding among international partners in support of national security sector reform efforts and to develop a joint strategy with the Congolese authorities UN :: تنظيم محفل فصلي للسفراء من أجل إيجاد فهم مشترك بين الشركاء الدوليين، لدعم الجهود المبذولة في إصلاح قطاع الأمن الوطني، ولوضع استراتيجية مشتركة مع السلطات الكونغولية
    International stakeholders should reach agreement with the Congolese authorities on the way forward on security sector reform as soon as possible. UN وينبغي أن يتوصل أصحاب المصلحة الدوليون إلى اتفاق مع السلطات الكونغولية بشأن كيفية المضي قدما في إصلاح قطاع الأمن في أقرب وقت ممكن.
    Second: The Government of Burundi believes that it had encouraging contacts with the Congolese authorities at the end of 2000 and the beginning of 2001, particularly in Libreville. UN ثانيا: تعتبر حكومة بوروندي بالفعل أنها أجرت اتصالات واعدة مع السلطات الكونغولية في نهاية عام 2000 وبداية هذه السنة، ولا سيما في ليبرفيل.
    During my meeting with the Congolese authorities at the highest level, including with President Kabila, I put to them issues relating to due process at the trials and the use of the death penalty. UN وخلال اجتماعي مع السلطات الكونغولية على أرفع مستوى، بما في ذلك الرئيس كابيلا، طرحت عليها المسائل المتصلة بضرورة توفير محاكمة مشروعة أمام المحاكم وبإصدار أحكام الإعدام.
    The United Nations will continue to work with the Congolese authorities and with international partners to help the nation address the many difficult challenges that still face the country. UN وستواصل الأمم المتحدة العمل مع السلطات الكونغولية ومع الشركاء الدوليين على مساعدة الأمة في التصدي للتحديات الصعبة التي لا تزال تواجه البلد.
    While we agree with the Congolese authorities that the number of LRA combatants has been significantly reduced, the extraordinary brutality of the LRA and the practice of turning abductees into new fighters continue to destabilize the territories of Haut- and Bas-Uélé in Orientale Province. UN وبينما نتفق مع السلطات الكونغولية على أنه جرى خفض عدد مقاتلي جيش الرب بدرجة كبيرة، فإن الوحشية غير العادية للجيش وعملية تحويل المختطفين إلى مقاتلين جدد ما زالتا تزعزعان الاستقرار في منطقتي أويلي العليا وأويلي السفلى في المقاطعة الشرقية.
    The European Union intends to continue to work in transparency and cooperation with the Congolese authorities in the forthcoming planning process as well as during the implementation phase. UN ويعتزم الاتحاد الأوروبي مواصلة العمل بشفافية وتعاون مع السلطات الكونغولية في عملية التخطيط المقبلة وكذلك خلال مرحلة التنفيذ.
    In addition, by the same resolution, the Council decided that MONUC would also have the mandate, in close cooperation with the Congolese authorities, the United Nations country team and donors, to support the strengthening of democratic institutions and the rule of law in the Democratic Republic of the Congo. UN وإضافة إلى ذلك، قرر المجلس، بـموجب نفس القرار، أن تضطلع البعثة أيضا، بالتعاون الوثيق مع السلطات الكونغولية وفريق الأمم المتحدة القطري والمانحين، بولاية دعم تعزيز المؤسسات الديمقراطية وسيادة القانون في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more