"with the construction manager" - Translation from English to Arabic

    • مع مدير التشييد
        
    The Secretariat continues to work closely with the construction manager to ensure that all procurement opportunities are extended and communicated as widely as possible. UN وتواصل الأمانة العامة العمل على نحو وثيق مع مدير التشييد لكفالة توزيع وتعميم جميع فرص الشراء على أوسع نطاق ممكن.
    The contractual terms with the construction manager allow for a review of all records. UN وتسمح الشروط التعاقدية المبرمة مع مدير التشييد بمراجعة جميع السجلات.
    The contractual terms with the construction manager allow for a review of all records. UN وتسمح الشروط التعاقدية المبرمة مع مدير التشييد بمراجعة جميع السجلات.
    Additionally, the Office should enforce the policy consistently across all the trade contractors and explicitly include it in future contracts with the construction manager. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للمكتب أن يطبق هذه السياسة بشكل متسق على متعاقدي الأشغال الحرفية وأن ينص عليها صراحة في العقود المقبلة المبرَمة مع مدير التشييد.
    14. In July 2007, an executive director was appointed and the pre-construction contract was signed with the construction manager. UN 14 - وفي تموز/يوليه 2007، عُين مدير تنفيذي وجرى التوقيع مع مدير التشييد على عقد الخدمات السابقة للتشييد.
    83. The contract of UNOPS with the construction manager required it to pay the firm a management fee of 9.25 per cent of the total construction costs. UN 83 - وتطلب العقد الذي أبرمه المكتب مع مدير التشييد أن يدفع المكتب رسوما إدارية للشركة بنسبة 9.25 في المائة من جملة تكاليف التشييد.
    83. The contract of UNOPS with the construction manager required it to pay the firm a management fee of 9.25 per cent of the total construction costs. UN 83 - وتطلب العقد الذي أبرمه المكتب مع مدير التشييد أن يدفع المكتب رسوما إدارية للشركة بنسبة 9.25 في المائة من جملة تكاليف التشييد.
    According to the Office of the Capital Master Plan, more time was spent negotiating the contract with the construction manager because of the delay in leaving the building. UN ووفقا لمكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر، أمكن صرف مزيد من الوقت في التفاوض على العقد مع مدير التشييد نظرا للتأخير في مغادرة المبنى.
    26. Requests the Secretary-General, in this regard, to ensure that the best possible terms and conditions that preserve the interests of the Organization are negotiated with the construction manager in respect of the internationally syndicated letter of credit; UN 26 - تطلب إلى الأمين العام، في هذا الصدد، أن يكفل التفاوض مع مدير التشييد بشأن أفضل الأحكام والشروط التي تصون مصالح المنظمة فيما يتعلق بخطاب الاعتماد الجماعي الدولي؛
    Actions of note include working with the construction manager to identify the country of origin and value of all materials bought for the capital master plan and to ensure that the value of material originating from developing countries and countries with economies in transition is identified separately. UN وتشمل الإجراءات الجديرة بالذكر العمل مع مدير التشييد على تحديد بلد المنشأ لجميع المواد التي يتم جلبها من أجل المخطط العام وقيمة تلك المواد وكفالة تحديد قيمة المواد الواردة من بلدان نامية أو بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على نحو منفصل.
    The Secretariat continues to work (including working closely with the construction manager) to ensure that all procurement opportunities are extended and communicated on as widely as possible. UN وتواصل الأمانة العامة السعي (ويشمل ذلك عملها في ارتباط وثيق مع مدير التشييد) إلى ضمان طرح جميع فرص الشراء وإعلانها على أوسع نطاق ممكن.
    For the remainder of the project, the Office of the Capital Master Plan implemented certain provisions to limit delays (optimizing site stages with the construction manager and inspecting the supply chain and delivery sites). UN وفيما يتعلق ببقية المشروع، نفذ مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر بعض الجوانب للحد من التأخيرات (التدبير الأمثل لمراحل العمل في الموقع مع مدير التشييد ومعاينة سلسلة الإمداد ومواقع التسليم).
    26. Requests the Secretary-General, in this regard, to ensure that the best possible terms and conditions that preserve the interests of the Organization are negotiated with the construction manager in respect of the internationally syndicated letter of credit; UN 26 - تطلب إلى الأمين العام، في هذا الصدد، أن يكفل التفاوض مع مدير التشييد بشأن أفضل الأحكام والشروط التي تصون مصالح المنظمة فيما يتعلق بخطاب الاعتماد الجماعي الدولي؛
    51. During the next reporting period, the Procurement Division anticipates that particular emphasis will be placed on working closely with the construction manager on country-of-origin reporting for all construction works. UN 51 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير المقبل، تتوقع شعبة المشتريات التركيز بشكل خاص على العمل على نحو وثيق مع مدير التشييد بشأن الإبلاغ عن بلد المنشأ لكافة أعمال التشييد.
    110. In order to avoid claims at the final stage of the project, the Office of the Capital Master Plan maintains dialogue with the construction manager, who regularly updates the capital master plan project management team on any information pertaining to disputes and claims. UN 110 - وتفاديا لظهور مطالبات في المرحلة النهائية من المشروع، يتحاور مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر باستمرار مع مدير التشييد الذي يُطلع مدير مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر بانتظام على أي معلومات تتوافر لديه بخصوص المنازعات والمطالبات.
    (g) The contract of UNOPS with the construction manager required it to pay the firm a management fee of 9.25 per cent of the total construction costs. UN (ز) كان العقد الذي أبرمه المكتب مع مدير التشييد يلزم المكتب بأن يدفع إلى الشركة رسوما إدارية تبلغ نسبتها 9.25 في المائة من إجمالي تكاليف التشييد.
    (g) The contract of UNOPS with the construction manager required it to pay the firm a management fee of 9.25 per cent of the total construction costs. UN (ز) كان العقد الذي أبرمه المكتب مع مدير التشييد يلزم المكتب بأن يدفع إلى الشركة رسوما إدارية تبلغ نسبتها 9.25 في المائة من إجمالي تكاليف التشييد.
    41. Pursuant to paragraphs 26 and 28 of resolution 61/251, the Office of the Capital Master Plan has completed negotiations with the construction manager for the pre-construction phase of the contract and has negotiated the terms and conditions for the construction phase contracts with a guaranteed maximum price. UN 41 - عملا بالفقرتين 26 و 28 من القرار 61/251، أنجز مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر المفاوضات مع مدير التشييد من أجل مرحلة ما قبل التشييد من العقد، كما تفاوض بشأن أحكام وشروط عقود مرحلة البناء التي تتضمن سعرا أقصى مضمونا.
    40. Pursuant to paragraphs 26 and 28 of resolution 61/251, the Office of the Capital Master Plan has completed negotiations with the construction manager for the pre-construction phase of the contract and has negotiated the terms and conditions for the construction phase contracts with a guaranteed maximum price. UN 40 - عملا بالفقرتين 26 و 28 من القرار 61/251، أنجز مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر المفاوضات مع مدير التشييد من أجل مرحلة ما قبل التشييد من العقد، كما تفاوض بشأن أحكام وشروط عقود مرحلة البناء التي تتضمن سعرا أقصى مضمونا.
    105. In order to avoid claims at the final stage of the project, the Office of the Capital Master Plan maintains dialogue with the construction manager, who regularly updates the capital master plan project management team on any information pertaining to disputes and claims. UN ١٠٥ - وتفاديًا لظهور مطالبات في المرحلة النهائية من المشروع، يتحاور مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر باستمرار مع مدير التشييد الذي يُطلع مدير مشروع المخطط العام بانتظام على أي معلومات تتوافر لديه بخصوص المنازعات والمطالبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more