"with the contribution of" - Translation from English to Arabic

    • بمساهمة من
        
    • على أن تسهم
        
    • وبمساهمة
        
    • وبفضل مساهمة
        
    • وبإسهام من
        
    • المساهمة التي قدمتها
        
    Group -- Landau Network Centro Volta, with the contribution of the United States National Nuclear Security Administration and in cooperation with the United States Department of State Bureau of International Security and Non-proliferation UN الفريق العامل الدولي ومركز فولطا وشبكة لانداو، بمساهمة من الإدارة الوطنية للأمن النووي في الولايات المتحدة، وبالتعاون مع مكتب الأمن الدولي وعدم الانتشار التابع لوزارة خارجية الولايات المتحدة
    Group -- Landau Network Centro Volta with the contribution of the United States National Nuclear Security Administration and in cooperation with the United States Department of State UN الفريق العامل الدولي ومركز فولطا وشبكة لانداو، بمساهمة من الإدارة الوطنية للأمن النووي في الولايات المتحدة، وبالتعاون مع وزارة خارجية الولايات المتحدة
    A National Action Plan for Human Rights was being elaborated by the parliamentary committee on human rights with the contribution of relevant Ministries, civil society and international organizations. UN فاللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان تعكف على وضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان، بمساهمة من الوزارات المعنية ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات الدولية.
    The course set out for Subprogramme 9.5 involving more focus on sectoral and substantive work with the contribution of all parts of the secretariat was welcomed. UN وجرى الترحيب بالنهج الموضوع للبرنامج الفرعي 9-5 الذي ينطوي على زيادة التركيز على العمل القطاعي والفني على أن تسهم فيه جميع أجزاء الأمانة.
    UNCTAD, with the contribution of relevant international organizations, is engaging in pilot studies at the regional and national levels to identify issues that may need to be addressed in developing a statistical framework. UN وبمساهمة المنظمات الدولية ذات الصلة، يشارك مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في دراسات تجريبية على الصعيدين الإقليمي والوطني من أجل تحديد القضايا التي قد يتعين تناولها عند وضع إطار إحصائي.
    14. All the mandates should benefit from standardized means of establishment, working methods and scope of mandate while retaining for the mandate-holders to further develop their instruments, with the contribution of the Coordination Committee. UN 14- وينبغي أن تُستخدم وسائل موحدة لإقرار الولايات وأساليب عملها ونطاقها وأن يبقى باستطاعة المكلفين بها تطوير وسائلهم، بمساهمة من لجنة التنسيق.
    15. Encourages the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to study, with the contribution of its competent committees, appropriate ways and means to restore the Afghan system of education and cultural heritage, in particular the restoration of the Kabul museum; UN ٥١- تشجع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على أن تدرس، بمساهمة من لجانها المختصة، الوسائل والسبل المناسبة ﻹعادة نظام التعليم والتراث الثقافي في أفغانستان الى حالتهما السابقة، وخاصة ترميم متحف كابول؛
    The Ministry of Health has signed a programme deal with the non-governmental organization " Child's Smile " , which deals, inter alia, with cases of children in danger, by accommodating them in specially created facilities, and by utilizing mobile units on a 24-hour basis, with the contribution of specialised staff. UN :: ووقَّعت وزارة الصحة اتفاقاً بشأن تنفيذ برنامج مع منظمة غير حكومية هي " بسمة الطفل " ينطوي على أمور شتى من بينها معالجة حالات الأطفال المعرضين للخطر من خلال إيوائهم في مرافق يتم إنشاؤها بصورة خاصة مع استخدام الوحدات المتنقلة على مدار الساعات الأربع والعشرين بمساهمة من جانب موظفين متخصصين.
    Economic Commission for Latin America and the Caribbean 74. ECLAC does not provide direct humanitarian assistance but provides methodological tools for disaster assessment, and has engaged in activities related to disaster prevention with the contribution of external donors and affected countries. UN 74 - لا تقدم اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مساعدة إنسانية مباشرة إلا أنها توفر أدوات منهجية لتقييم الكوارث، وتشارك في أنشطة تتصل بالوقاية من الكوارث وذلك بمساهمة من جانب المانحين الخارجيين والبلدان المتضررة.
    18. The Committee, with the contribution of the Executive Directorate and in close cooperation, as appropriate, with the support office of the Counter-Terrorism Implementation Task Force and relevant entities, as well as with other bilateral and regional assistance providers, will continue to assess technical assistance needs with a view to exploring ways of facilitating the provision of assistance to relevant Member States. UN 18 - وستواصل اللجنة إجراء تقييم للاحتياجات من المساعدة التقنية، بمساهمة من المديرية التنفيذية وبتعاون وثيق، حسب الاقتضاء، مع مكتب الدعم التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ومع الكيانات المختصة، وكذلك مع سائر الجهات الثنائية والإقليمية المقدمة للمساعدة، وذلك من أجل استكشاف سبل تيسير تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء المعنية.
    20. The Committee, with the contribution of the Executive Directorate, and in close cooperation, as appropriate, with the support office of the Counter-Terrorism Implementation Task Force and relevant entities, as well as with other bilateral and regional assistance providers, will continue to assess technical assistance needs with a view to exploring ways of facilitating the provision of assistance to relevant Member States. UN 20 - وستواصل اللجنة إجراء تقييم للاحتياجات من المساعدة التقنية، بمساهمة من المديرية التنفيذية وبتعاون وثيق، حسب الاقتضاء، مع مكتب الدعم التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ومع الكيانات المختصة، وكذلك مع سائر الجهات الثنائية والإقليمية المقدمة للمساعدة، وذلك من أجل استكشاف سبل تيسير تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء المعنية.
    61. It was stated that ERS would take on the secretariat of the Wye Group and the coordination of the Steering Committee, as they will host the third Wye Group meeting in 2010, probably with the contribution of the National Agricultural Statistics Service. UN 61 - وذُكر أن دائرة البحوث الاقتصادية التابعة لوزارة الزراعة في الولايات المتحدة الأمريكية ستتولى أمانة اجتماع فريق واي وتنسيق شؤون اللجنة التوجيهية، لأنها ستستضيف اجتماع فريق واي الثالث في عام 2010، وربما كان ذلك بمساهمة من دائرة الإحصاءات الزراعية الوطنية التابعة لوزارة الزراعة في الولايات المتحدة الأمريكية.
    20. The Committee, with the contribution of the Executive Directorate, and in close cooperation, as appropriate, with the support office of the Counter-Terrorism Implementation Task Force and relevant entities, as well as with other bilateral and regional assistance providers, will continue to assess technical assistance needs, with a view to exploring ways of facilitating the provision of assistance to relevant Member States. UN 20 - وستواصل اللجنة إجراء تقييم لاحتياجات المساعدة التقنية، بمساهمة من المديرية التنفيذية وبتعاون وثيق، حسب الاقتضاء، مع مكتب الدعم التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ومع الكيانات المختصة، وكذلك مع سائر مقدمي المساعدة الثنائية والإقليمية، وذلك من أجل استكشاف سبل تيسير تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء ذات الصلة.
    The course set out for Subprogramme 9.5 involving more focus on sectoral and substantive work with the contribution of all parts of the secretariat was welcomed. UN وجرى الترحيب بالنهج المحدد للبرنامج الفرعي 9-5 الذي ينطوي على زيادة التركيز على العمل القطاعي والموضوعي على أن تسهم فيه جميع أقسام الأمانة.
    The course set out for subprogramme 9.5 involving more focus on sectoral and substantive work with the contribution of all parts of the secretariat was welcomed. UN وجرى الترحيب بالنهج المحدد للبرنامج الفرعي 9-5 الذي ينطوي على زيادة التركيز على العمل القطاعي والموضوعي على أن تسهم فيه جميع أقسام الأمانة.
    The course set out for subprogramme 9.5 involving more focus on sectoral and substantive work with the contribution of all parts of the secretariat was welcomed. UN وجرى الترحيب بالنهج المحدد للبرنامج الفرعي 9-5 الذي ينطوي على زيادة التركيز على العمل القطاعي والموضوعي على أن تسهم فيه جميع أقسام الأمانة.
    It is therefore necessary to consistently promote closer international cooperation in the peaceful use of scientific and technical advances, not only with the participation of the States and intergovernmental institutions concerned but also with the contribution of non-governmental organizations. UN لذا، ينبغي العمل يوميا على تشجيع التعاون الدولي من أجل تسخير التقدم العلمي والتكنولوجي للأغراض السلمية، لا بمشاركة الدول والمؤسسات الحكومية الدولية فحسب، بل وبمساهمة المنظمات غير الحكومية.
    with the contribution of all, the study could mark a turning point not only in the way the United Nations works but also in its ability to influence the lives of the peoples represented here. UN وبمساهمة الجميع، يمكن أن تمثل الدراسة نقطة تحوُّل لا في الطريقة التي تعمل بها الأمم المتحدة فحسب، بل أيضا في قدرتها على التأثير على حياة الشعوب الممثلة هنا.
    It is therefore necessary consistently to promote closer international cooperation in the peaceful use of scientific and technological progress, not only with the participation of the States and intergovernmental institutions concerned but also with the contribution of non-governmental organizations. UN وتبعا لذلك، من الضروري العمل باستمرار على تعزيز التعاون الدولي من أجل تسخير التقدم العلمي والتكنولوجي للأغراض السلمية، ليس فحسب بمشاركة الدول والمؤسسات الحكومية الدولية ذات الصلة، بل وبمساهمة المنظمات غير الحكومية أيضا.
    with the contribution of Turkish NGOs, our overall development assistance exceeds $1.5 billion annually. UN وبفضل مساهمة المنظمات غير الحكومية التركية تتجاوز مساعدتنا الإنمائية الشاملة 1.5 بليون دولار سنويا.
    All these activities are being conducted with the participation of children themselves and with the contribution of national and international non-governmental organizations that work side by side with the Government of Togo every day on behalf of children's well-being. UN تجري كل هذه الأنشطة بمشاركة الأطفال أنفسهم وبإسهام من منظمات غير حكومية، وطنية ودولية، تعمل جنبا إلى جنب مع حكومة توغو في كل يوم، باسم رفاه الأطفال.
    Only with the contribution of the several United Nations missions in Timor-Leste were we able to establish the foundations for our national development, which began with the creation of the administration of our newly independent country. UN فبدون المساهمة التي قدمتها بعثات الأمم المتحدة العديدة في تيمور - ليشتي، لم يكن ليسعنــا أن نرســي الأســس اللازمـــة لتنميتنا الوطنيـــة التي بدأت مع تشكيل إدارة بلدنا الحديث الاستقلال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more