"with the controller" - Translation from English to Arabic

    • مع المراقب المالي
        
    • بالمراقب المالي
        
    Implemented on a case-by-case basis by field missions directly with the Controller UN تنفذها البعثات الميدانية تنفيذا مباشرا مع المراقب المالي على أساس كل حالة على حدة
    The proposed budget is then subject to discussion and finalization with the Controller. UN ثم تخضع الميزانية المقترحة للمناقشة وتوضع في صيغتها النهائية مع المراقب المالي.
    In this respect, the relevant authorities of the Government of Iraq met with the Controller in Amman on 6 March 2007. UN وفي هذا الصدد، التقت السلطات المعنية في حكومة العراق مع المراقب المالي في عمان، الأردن، في 6 آذار/مارس 2007.
    During its consideration of the report, the Advisory Committee met with the Controller and other representatives of the Secretary-General, who provided additional information to the Committee. UN وأثناء نظرها في التقرير اجتمعت مع المراقب المالي وغيره من ممثلي اﻷمين العام، حيث قدموا معلومات إضافية إلى اللجنة.
    Increased focus was placed on strategic guidance to missions and the introduction of a revised budget process for peacekeeping operations, including the issuance of priorities review and strategic guidance in coordination with the Controller UN جرت زيادة التركيز على التوجيه الاستراتيجي للبعثات والبدء في عملية منقحة لوضع ميزانية عمليات حفظ السلام، بما في ذلك إصدار استعراض للأولويات وتوجيه استراتيجي بالتنسيق مع المراقب المالي
    10. During the June 2007 meeting with the Controller, the Central Bank of Iraq provided the Secretariat with a list of 44 letters of credit for which extensions were requested through 31 December 2007. UN 10 - وفي أثناء الاجتماع المعقود مع المراقب المالي في حزيران/يونيه 2007، قدم مصرف العراق المركزي قائمة إلى الأمانة العامة تتضمن 44 خطاب اعتماد طُلب تمديدها حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Contributions that may directly or indirectly involve an immediate or ultimate financial liability for the College may be accepted only with the approval of the Board, after consultation with the Controller of the United Nations. UN ولا يجوز قبول التبرعات التي تترتب عليها بشكل مباشر أو غير مباشر تبعة مالية عاجلة أو آجلة تتحملها الكلية إلا بموافقة المجلس، وبعد التشاور مع المراقب المالي للأمم المتحدة.
    Contributions that may directly or indirectly involve an immediate or ultimate financial liability for the Staff College may be accepted only with the approval of the Board, after consultation with the Controller of the United Nations. UN ولا يجوز قبول التبرعات التي تترتب عليها بشكل مباشر أو غير مباشر تبعة مالية عاجلة أو آجلة تتحملها كلية الموظفين، إلا بموافقة المجلس، وبعد التشاور مع المراقب المالي للأمم المتحدة.
    (ii) In the case of other offices or groups of offices away from Headquarters, such amounts as may be prescribed by the Assistant Secretary-General for Central Support Services in consultation with the Controller. UN `2 ' في حالة المكاتب أو مجموعات المكاتب الأخرى الواقعة، خارج المقر، بالمبالغ التي يحددها الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي، بالتشاور مع المراقب المالي.
    820. The Tribunal has discussed with the Controller of the United Nations the issues regarding liabilities that will exceed the mandate of the Tribunal. UN 820 - ناقشت المحكمة مع المراقب المالي للأمم المتحدة المسائل المتعلقة بالالتزامات التي ستتجاوز ولاية المحكمة.
    The Registrar is currently negotiating with the Controller to be permitted to offer contracts to critical staff longer than budgetary submissions allow. UN ويعكف رئيس قلم المحكمة حاليا على التفاوض مع المراقب المالي كي يُسمَح له بمنح الموظفين الأساسيين عقودا لفترات أطول من تلك التي تسمح بها الميزانيات المقدمة.
    The Advisory Group noted the spirit of cooperation that characterized its discussions with the Controller, Assistant Secretary-General for Programme Planning, Budget and Accounts, Jun Yamazaki. UN ولاحظت المجموعة روح التعاون التي اتسمت بها مناقشاتها مع المراقب المالي والأمين العام المساعد لشؤون التخطيط والبرمجة والميزانية، يون يامازاكي.
    Recommendations still being implemented by OHCHR include seeking approval for a contract manager position; obtaining a legal ruling on what rules and regulations apply to funds managed by contracting agencies; negotiating with the Controller on a revised support cost charge; and creating a consolidated OHCHR project database. UN وتشتمل التوصيات التي تعكف المفوضية على تنفيذها على التماس الموافقة على وظيفة لمدير العقود؛ والحصول على فتوى بشأن القواعد والأنظمة التي تنطبق على الصناديق التي تديرها الوكالات المتعاقدة؛ والتفاوض مع المراقب المالي بشأن التوصل إلى رسوم منقحة لتكاليف الدعم؛ وإنشاء قاعدة بيانات موحدة لمشاريع المفوضية.
    8. The seventh meeting of the CERF Advisory Group marked its first opportunity to discuss directly with the Controller issues related to the administration of the Fund. UN 8 - ومثل الاجتماع السابع لمجموعة الصندوق الاستشارية الفرصة الأولى لإجراء مناقشة مباشرة مع المراقب المالي بشأن المسائل المتعلقة بإدارة الصندوق.
    On the ongoing issue of the shortfall to the Compensation Fund as a result of barter transactions and oil proceeds being deposited into accounts other than the oil proceeds receipts account, the Council directed that the Secretariat continue to follow up with the Controller emphasizing the importance the Governing Council attaches to the resolution of the shortfall. UN وأما بخصوص مسألة العجز الحاصل في صندوق التعويضات بسبب التعامل بالمقايضة وإيداع عائدات النفط في حسابات غير حساب الإيرادات المتأتية من عائدات النفط، فقد طلب المجلس أن تواصل الأمانة متابعة الأمر مع المراقب المالي للأمم المتحدة، مؤكدا على الأهمية التي يوليها مجلس الإدارة للقضاء على ذلك العجز.
    As the issue of arrangements is of great importance for the Compensation Commission, the Secretariat will continue to follow up with the Controller and the President of the Iraq Supreme Board of Audit and head of the Iraq Committee of Financial Experts. UN ولما كانت مسألة الترتيبات ذات أهمية كبرى للجنة التعويضات، فإن الأمانة ستواصل متابعة الأمر مع المراقب المالي للأمم المتحدة ورئيس المجلس الأعلى لمراجعة الحسابات في العراق ورئيس لجنة الخبراء الماليين في العراق.
    Following the return of the mission, the Department of Political Affairs provided a briefing to Member States and continued work to develop the draft staffing stable, budget assumptions and operational modalities for the deployment of UNSOM, in coordination with the Controller and legislative bodies. UN وإثر عودة أفراد بعثة التقييم التقني، قدّمت إدارة الشؤون السياسية إحاطة إلى الدول الأعضاء وواصلت العمل على إعداد مسودة جدول الملاك الوظيفي وافتراضات الميزانية وأساليب العمل لأغراض نشر بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال، وذلك بالتنسيق مع المراقب المالي والهيئات التشريعية.
    36. While agreeing with the Controller that any budget cuts should be subject to the decision of Member States, he also believed that the Secretariat should not stand on the sidelines in that process, especially as the Secretariat itself had taken the initiative of proposing a specific target for reductions. UN ٣٦ - ومضى إلى القول إنه إذا كان متفقا مع المراقب المالي على أنه ينبغي أن يكون أي تخفيض في الميزانية مرهونا بقرار من الدول اﻷعضاء، فإنه يعتقد أن على اﻷمانة العامة ألا تقف على هامش هذه العملية، لا سيما وأن اﻷمانة العامة ذاتها هي التي بادرت إلى اقتراح رقم محدد للتخفيضات.
    Mr. HANSON (Canada) said that his delegation agreed with the Controller as to the difference between revised estimates and programme budget implications. UN ٤٠ - السيد هانسون )كندا(: قال إن وفده متفق مع المراقب المالي على أن هناك فرقا بين التقديرات المنقحة واﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    Mr. HANSON (Canada) said that he fully agreed with the Controller that the question of the ratio of General Service to Professional staff needed further analysis. UN ٢٤ - السيد هانسن )كندا(: أبدى اتفاقه التام مع المراقب المالي على أن مسألة نسبة موظفي فئة الخدمات العامة إلى موظفي الفئة الفنية يلزمها مزيد من التحليل.
    During its consideration of the report of the Secretary-General, the Advisory Committee met with the Controller and other representatives of the Secretary-General, who provided additional information on the issue. UN والتقت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في تقرير الأمين العام، بالمراقب المالي وبممثلي الأمين العام الآخرين الذين قدموا مزيدا من المعلومات بشأن المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more