The Emergency Relief Coordinator has twice been invited to engage in discussions with the Council on this issue. | UN | وقد دعي منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ مرتين للاشتراك في مناقشات مع المجلس بشأن هذه المسألة. |
On both occasions, we welcomed the opportunity to engage in an ongoing dialogue with the Council on this critical goal. | UN | وفي المناسبتين، أعربنا عن ترحيبنا بفرصة المشاركة في حوار مستمر مع المجلس بشأن ذلك الهدف البالغ الأهمية. |
It gives the members of the General Assembly the opportunity to dialogue with the Council on matters of international peace and security. | UN | وهي تعطي الفرصة ﻷعضاء الجمعية العامة بالحوار مع المجلس بشأن المسائل المتعلقة بالسلم واﻷمن الدوليين. |
The annual consultation on violence against women conducted by the Minister of Justice in cooperation with the Council on the Status of Women was particularly commendable. | UN | ومما يستحق الثناء، تلك المشاورة السنوية بشأن العنف الموجه ضد المرأة، والتي أجراها وزير العدل بالتعاون مع المجلس المعني بمركز المرأة. |
Belarus would continue its cooperation with the Council on various human rights issues. | UN | وستواصل بيلاروس تعاونها مع المجلس في شتى قضايا حقوق الإنسان. |
These arrangements are handled jointly with the Council on Public Security and National Defence. | UN | ويُنفذ هذا الإجراء بالتعاون مع مجلس الأمن والدفاع الوطني. |
It had before it a memorandum by the Secretary-General containing a compilation of quadrennial reports submitted by non-governmental organizations in consultative status with the Council on their activities during the period 1999-2008, which had been deferred from previous sessions of the Committee (E/C.2/2008/CRP.8). | UN | وكان معروضا عليها مذكرة من الأمين العام E/C.2/2008/CRP.8)) تتضمن تجميعا للتقارير التي تقدمها كل أربع سنوات المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس عن أنشطتها خلال الفترة 1999-2008، وهي تقارير أرجئ النظر فيها من دورات سابقة للجنة. |
There is therefore a continued need to engage with the Council on this topic, and we are ready to do so. | UN | وبالتالي، لا تزال هناك حاجة إلى العمل مع المجلس بشأن هذا الموضوع، ونحن على استعداد لذلك. |
While some improvements have taken place with the passage of time, very few practical and effective mechanisms have been adopted for interaction with the Council on key issues. | UN | وفي حين أن بعض التحسينات قد حصلت بمرور الزمن، فإنه لم يعتمد إلا القليل جدا من الآليات العملية والفعالة للتفاعل مع المجلس بشأن مسائل أساسية. |
The members of the Council commended the work of OSCE, its experience and agenda, as well as strengthened cooperation with the United Nations, including with the Council on issues of peace and security. | UN | وأشاد أعضاء المجلس بعمل منظمة الأمن والتعاون وخبراتها وجدول أعمالها، وكذلك بتعزيز التعاون مع الأمم المتحدة، بما في ذلك مع المجلس بشأن المسائل المتصلة بالسلام والأمن. |
While there have been some improvements over the years, there are still too few practical and effective mechanisms for interacting with the Council on key issues. | UN | ولئن كانت بعض التحسينات قد أجريت خلال الأعوام الماضية، فإنه ما زالت هناك آليات عملية وفعالة أقل من اللازم للتفاعل مع المجلس بشأن المسائل الرئيسية. |
81. The Administrative Committee on Coordination should present the thematic aspects of its report to the Council at its coordination segment and the remaining parts at the general segment; the members of the Administrative Committee on Coordination should engage in an active dialogue with the Council on ways to improve inter-agency coordination. | UN | ٨١ - ينبغي للجنة التنسيق اﻹدارية أن تقدم الجوانب المواضيعية من تقريرها الى المجلس في الجزء التنسيقي من اجتماعاته وأن تقدم إليه العناصر الباقية في جزئه العام؛ وينبغي ﻷعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية أن يدخلوا في حوار نشيط مع المجلس بشأن السبل الكفيلة بتحسين التنسيق بين الوكالات. |
The Administrative Committee on Coordination should present the thematic aspects of its report to the Council at its coordination segment and the remaining parts at the general segment; the members of the Administrative Committee on Coordination should engage in an active dialogue with the Council on ways to improve inter-agency coordination (para. 81). | UN | ينبغي للجنة التنسيق اﻹدارية أن تعرض الجوانب المواضيعية من تقريرها على المجلس في الجزء المتعلق بالتنسيق من اجتماعاته وأن تعرض عليه العناصر الباقية في جزئه العام؛ وينبغي ﻷعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية أن يدخلوا في حوار نشيط مع المجلس بشأن السبل الكفيلة بتحسين التنسيق بين الوكالات )الفقرة ٨١(. |
He also held an interactive dialogue with the Council on his reports on his country visits to Burkina Faso (A/HRC/25/59/Add.1) and Chile (A/HCR/25/59/Add.2). | UN | وعقد حواراً مع المجلس بشأن التقريرين اللذين قدمهما عن زيارتيه إلى بوركينا فاسو (A/HRC/25/59/Add.1) وشيلي (A/HCR/25/59/Add.2). |
The important thematic debates convened by the Security Council between February 2010 and February 2011 offered recurring opportunities for the Peacebuilding Commission and the United Nations membership and senior leadership to engage with the Council on critical peacebuilding-related policies. | UN | وأتاحت المناقشات المواضيعية الهامة التي عقدها مجلس الأمن بين شباط/فبراير 2010 وشباط/فبراير 2011 فرصا متكررة للجنة بناء السلام وعضوية الأمم المتحدة والقيادة العليا للتعاون مع المجلس بشأن سياسات هانةهامة للغاية تتعلق ببناء السلام. |
The annual consultation on violence against women conducted by the Minister of Justice in cooperation with the Council on the Status of Women was particularly commendable. | UN | ومما يستحق الثناء، تلك المشاورة السنوية بشأن العنف الموجه ضد المرأة، والتي أجراها وزير العدل بالتعاون مع المجلس المعني بمركز المرأة. |
Capacity-building is also at the centre of an initiative undertaken in cooperation with the Council on Health Research for Development on strengthening national health research systems. D. Education and training | UN | ويحتل بناء القدرات أيضا موقع الصدارة في مبادرة يجري تنفيذها بالتعاون مع المجلس المعني بالبحوث الصحية من أجل التنمية، فيما يتعلق بتعزيز نظم البحوث الصحية الوطنية. |
40. NPCA is working with the Council on Health Research for Development to start development of a database to be used by member States to compile their science, technology and innovation statistics. | UN | 40 - وتعمل وكالة التخطيط والتنسيق مع المجلس المعني بالبحوث الصحية من أجل التنمية على الشروع في إنشاء قاعدة بيانات تستخدمها الدول الأعضاء لتجميع إحصاءاتها المتعلقة بالعلوم والتكنولوجيا والابتكار. |
In addition, he noted that, according to the Charter, Council seizure of a specific item would not inhibit the Secretary-General, although he would carefully coordinate with the Council on such issues. | UN | كما لاحظ الدكتور لاك أنه، وفقا للميثاق، فإن عرض بند معين على المجلس، لا يمنع الأمين العام من أداء عمله، على الرغم من أنه ينسق تنسيقا دقيقا مع المجلس في هذه المسائل. |
She requested a meeting with all members of the NLD Central Executive Committee in order to discuss the party's work programme, noting that the Committee would be cooperating with the Council on programmes benefiting the nation. | UN | وطلبتْ لقاءً مع جميع أعضاء اللجنة التنفيذية المركزية لحزب الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية لمناقشة برنامج عمل الحزب، مشيرةً إلى أن اللجنة سوف تتعاون مع المجلس في برامج ستعود بالنفع على الدولة. |
Considering the intrinsic links between peace and security, human rights and development in the country, the Special Rapporteur strongly supports the suggestions by Security Council members to add an item to the Council's agenda to address the human rights situation in the country and hold regular briefings with the Council on the subject. | UN | وبالنظر إلى الصلات الوثيقة بين السلام والأمن وحقوق الإنسان والتنمية في البلد، يؤيد المقرر الخاص بشدة مقترحات أعضاء مجلس الأمن الداعية إلى إضافة بند إلى جدول أعمال المجلس من أجل معالجة حالة حقوق الإنسان في البلد وعقد جلسات إحاطة منتظمة مع المجلس في الموضوع. |
These arrangements are handled jointly with the Council on Public Security and National Defence. | UN | ويُنفذ هذا الإجراء بالتعاون مع مجلس الأمن والدفاع الوطني. |
24. At its 11th meeting, on 7 February 2011, the Committee had before it a memorandum by the Secretary-General containing a compilation of 23 quadrennial reports submitted by 19 non-governmental organizations in consultative status with the Council on their activities during the period 1999-2010, whose consideration had been deferred from previous sessions of the Committee (E/C.2/2011/CRP.2). | UN | 24 - كان معروضاً على اللجنة في جلستها الحادية عشرة، المعقودة في 7 شباط/فبراير، مذكرة من الأمين العام تتضمن مجموعة مؤلفة من 23 تقريراً رباعي السنوات قدمتها 19 منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس عن أنشطتها خلال الفترة 1999-2010 وأُجل النظر فيها من دورات سابقة للجنة (E/C.2/2011/CRP.2). |