The Special Rapporteur, in meetings with the Croatian authorities, has reiterated that the rule of law must be fully guaranteed in the former Sectors. | UN | وكررت المقررة الخاصة في اجتماعاتها مع السلطات الكرواتية وجوب كفالة سيادة القانون بصورة كاملة في القطاعات السابقة. |
I raised this problem during my meetings with the Bosnian Croat authorities in Mostar, as well as with the Croatian authorities in Zagreb. | UN | وقد أثرتُ هذه المشكلة أثناء لقاءاتي مع سلطات كروات البوسنة في موستار، وكذلك مع السلطات الكرواتية في زغرب. |
This has been done in close cooperation with the Croatian authorities. | UN | وجرى ذلك بالتعاون الوثيق مع السلطات الكرواتية. |
The Prosecutor continues to have regular contact with the Croatian authorities and to maintain a liaison office in Zagreb. | UN | وما برح المدعي العام تربطه اتصالات منتظمة مع السلطات الكرواتية ويحتفظ بمكتب اتصال في زغرب. |
The Office had also been cooperating with the Croatian authorities to secure both the prosecution of his accomplices and the restitution of the moneys that had been fraudulently obtained from the Organization. | UN | وقد تعاون المكتب أيضا مع السلطات الكرواتية في ضمان ملاحقة شركائه واستعادة الأموال التي حصِّلت من المنظمة عن طريق الاحتيال. |
The Investigations Section of OIOS has also been cooperating with the Croatian authorities to secure both the prosecution of the accomplices and the restitution of the moneys they obtained by fraud from the Organization. | UN | ويتعاون قسم التحقيقات بمكتب خدمات الرقابة الداخلية مع السلطات الكرواتية لكفالة رفع دعوى ضد كل من الشركاء في الجريمة واسترداد الأموال التي حصلوا عليها من المنظمة بالتدليس. |
On 2 October, a weapons buy-back programme was launched in cooperation with the Croatian authorities. | UN | وفي ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، بدأ تنفيذ برنامج ﻟ " تسليم اﻷسلحة مقابل مبالغ مالية " بالتعاون مع السلطات الكرواتية. |
While presenting the Special Rapporteur with various facts indicating violations of the human rights of the Serbian population, they expressed their willingness to cooperate with the Croatian authorities in order to establish structures of civil society in the region. | UN | ورغم أنهم عرضوا على المقرر الخاص حقائق شتى تشير الى انتهاكات حقوق اﻹنسان المملوكة للسكان الصرب، فقد أبدوا استعدادهم للتعاون مع السلطات الكرواتية من أجل إنشاء هياكل المجتمع المدني في المنطقة. |
This problem was further compounded by delays in reaching an agreement with the Croatian authorities on the identification of funding for the local administration and public services, as requested by the Security Council. | UN | وتفاقمت هذه المشكلة بسبب تأخير الوصول إلى اتفاق مع السلطات الكرواتية بشأن تحديد التمويل اللازم لﻹدارة المحلية والخدمات العامة، على نحو ما طلب مجلس اﻷمن. |
31. Recovery of excise duty (para. 14). The mission is still pursuing this matter with the Croatian authorities. | UN | ٣١- استرداد رسوم الاستهلاك )الفقرة ١٤( - ما زالت البعثة تتابع هذه المسألة مع السلطات الكرواتية. |
The Prosecutor of the International Tribunal continues to have regular contact with the Croatian authorities and to maintain a liaison office in Zagreb. | UN | ١٤ - يواصل المدعي العام للمحكمة الدولية إجراء اتصالات منتظمة مع السلطات الكرواتية والاحتفاظ بمكتب الاتصال في زغرب. |
20. Numerous contacts have been made with the Croatian authorities in Zagreb and the Co-Chairmen of the International Conference have had discussions on the matter with President Tudjman. | UN | ٢٠ - وأجريت اتصالات عديدة مع السلطات الكرواتية في زغرب، وكان الرئيسان المشاركان للمؤتمر الدولي قد أجريا مباحثات مع الرئيس تودجمان حول هذه المسألة. |
With respect to the media, he asked whether the Special Rapporteur had been able to raise with the Croatian authorities the situation of several independent journalists who were respondents in a large number of court cases brought by members of the Government and their associates. | UN | وتساءل، فيما يتعلق بوسائط اﻹعلام، عما إذا كان المقرر الخاص قد استطاع أن يثير مع السلطات الكرواتية حالة عدة صحفيين مستقلين من المدعى عليهم في عدد كبير من الدعاوى القضائية التي يرفعها أعضاء في الحكومة ومَن لهم صلة بهم. |
7. Senior military and civil affairs officials from UNPROFOR embarked on a series of high-level discussions with the Croatian authorities to secure the latter's full adherence to the cease-fire agreement. | UN | ٧ - وقد بدأ مسؤولون أقدم عسكريون وفي مجال الشؤون المدنية، تابعين لقوة اﻷمم المتحدة للحماية، سلسلة من المناقشات الرفيعة المستوى مع السلطات الكرواتية لضمان تقيدها التام باتفاق وقف إطلاق النار. |
Thus my Special Representative on 6 August concluded a nine-point agreement with the Croatian authorities allowing the United Nations, and other international organizations, to cope with the major humanitarian difficulties and to monitor the human rights situation on the ground. | UN | ومن ثم، فقد عقد ممثلي الخاص، يوم ٦ آب/أغسطس، مع السلطات الكرواتية اتفاقا من تسع نقاط يسمح لﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية بمعالجة الصعوبات الانسانية الكبرى وبمراقبة حالة حقوق الانسان على أرض الواقع. |
37. During her recent mission, the Special Rapporteur held discussions with the Croatian authorities concerning the recently adopted law on the temporary takeover and management of certain property. | UN | ٣٧ - وخلال بعثتها اﻷخيرة، أجرت المقررة الخاصة مناقشات مع السلطات الكرواتية فيما يتعلق بالقانون الذي اعتمد أخيرا بشأن " الاستيلاء المؤقت على ممتلكات معينة وإدارتها " . |
The UNDP/Department for Development Support and Management Services formulation mission that developed the project proposal reviewed, with the Croatian authorities, different components of a reconstruction and rehabilitation programme and identified areas for future projects. English Page | UN | وقامت بعثة الصياغة التي أوفدها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، والتي وضعت مقترح المشروع باستعراض مختلف مكونات برنامج التعمير وإعادة التأهيل وحددت مجالات لمشاريع مستقبلية، وذلك بالتعاون مع السلطات الكرواتية. |