Because of the repressive policies and actions of the Castro Government itself, the United States chooses not to trade with the Cuban Government. | UN | وبسبب السياسات واﻹجراءات القمعية التي تمارسها حكومة كاسترو نفسها، اختارت الولايات المتحدة ألا تتاجر مع الحكومة الكوبية. |
We are convinced that such contacts will yield desired results, especially if they take place in the context of constructive dialogue with the Cuban Government. | UN | ونحن على اقتناع بأن هذه الاتصالات ستسفر عن النتائج المرغوبة، لا سيما إذا جرت في سياق الحوار البناء مع الحكومة الكوبية. |
A vision care programme for low-income patients in conjunction with the Cuban Government had also been set up. | UN | وأنشئ أيضا برنامج للرعاية البصرية للمرضى ذوي الدخل المنخفض بالاقتران مع الحكومة الكوبية. |
Five political dialogue ministerial sessions have been held with the Cuban Government to address issues of common interest, including human rights, which is a question at the core of relations with all third countries, including Cuba. | UN | وقد عقدت خمس جلسات حوار سياسي وزاري مع الحكومة الكوبية لتناول المسائل ذات الاهتمام المشترك، بما في ذلك حقوق الإنسان، التي هي مسألة تقع في صميم العلاقات مع جميع البلدان الثالثة، بما فيها كوبا. |
The Congo reiterates its solidarity with the Cuban Government and people and will support all recommendations regarding the lifting of these measures in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly. | UN | وتكرر الكونغو تضامنها مع حكومة كوبا وشعبها، وستدعم جميع التوصيات المتعلقة برفع هذه التدابير وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة. |
In that regard, it sympathizes with the Cuban Government and people and therefore emphasizes the urgent need to put an end to such measures and for the full implementation of the resolution that the General Assembly adopted today. | UN | وهي، في ذلك الصدد، تتعاطف مع الحكومة الكوبية وشعبها، ولذا، فإنها تؤكد الحاجة الماسة إلى إنهاء تلك التدابير، وإلى التنفيذ الكامل لقرار الجمعية العامة الذي اتخذ اليوم. |
The European Union underlines that it is willing to cooperate with Cuba in those fields on the basis of a dialogue with the Cuban Government and Cuban civil society, especially in the field of human rights. | UN | ويشدد الاتحاد الأوروبي على استعداده للتعاون مع كوبا في تلك المجالات استنادا إلى حوار يجريه مع الحكومة الكوبية والمجتمع المدني الكوبي، ولا سيما في مجال حقوق الإنسان. |
The international community has consistently repudiated such extraterritorial laws, which infringe on the sovereignty of other States, which in turn maintain diplomatic, trade and all other kinds of ties with the Cuban Government. | UN | وقد رفض المجتمع الدولي بثبات هذه القوانين التي تتجاوز الحدود الإقليمية وتمس سيادة الدول الأخرى، التي تقيم بدورها علاقات دبلوماسية وتجارية وجميع الأنواع الأخرى من العلاقات مع الحكومة الكوبية. |
We underscore today, as we have in the past, our concern with regard to the lack of respect by the Cuban Government for the rights of the Cuban population, and we continue regularly to raise our concerns in this respect in talks with the Cuban Government. | UN | إننا نعبر اليوم، كما حدث في الماضي، عن قلقنا فيما يتعلق بعدم احترام حكومة كوبا لحقوق المواطنين الكوبيين، ونعبر على نحو مستمر عن شواغلنا في هذا الصدد في المحادثات مع الحكومة الكوبية. |
However, we also believe that that must come about through internal change, encouraged by dialogue with the Cuban Government and by effective support for those working for democracy within Cuba. | UN | ولكننا نعتقد أيضا أنه يجب تحقيق ذلك من خلال تغيير داخلي، يشجعه الحوار مع الحكومة الكوبية والدعم الفعال لمن يعملون من أجل الديمقراطية داخل كوبا. |
Full political dialogue ministerial sessions have been held with the Cuban Government to address issues of common interest, including human rights, a question at the core of relations with all third countries, including Cuba. | UN | وقد عقدت اجتماعات وزارية للحوار السياسي الشامل مع الحكومة الكوبية لمعالجة المصالح المشتركة، بما في ذلك حقوق الإنسان، وهي مسألة تقع في صميم العلاقات مع كل بلد ثالث، بما في ذلك كوبا. |
Ministerial sessions were held with the Cuban Government in Paris in October 2008 and in Brussels in May 2009. | UN | وقد عُقدت الاجتماعات الوزارية مع الحكومة الكوبية في باريس في تشرين الأول/أكتوبر 2008، وفي بروكسل في أيار/مايو 2009. |
My signed contracts with the Cuban Government. | Open Subtitles | عقودي الموقعة . مع الحكومة الكوبية |
56. The United States Government has never been willing to negotiate a settlement of its residents’ claims with the Cuban Government, as other countries have done. | UN | ٥٦ - ولم تظهر حكومة الولايات المتحدة قط أي استعداد للتفاوض مع الحكومة الكوبية بشأن تسوية لمطالبات المقيمين كما فعلت بلدان أخرى. |
The European Union underlines that it is willing to cooperate with Cuba in those fields on the basis of a dialogue with the Cuban Government and Cuban civil society as soon as the Government shows the political will to engage in a dialogue aimed at tangible results, especially in the field of human rights. | UN | ويؤكد الاتحاد الأوروبي على انه مستعد للتعاون مع كوبا في تلك الميادين على أساس إجراء حوار مع الحكومة الكوبية والمجتمع المدني الكوبي حالما تظهر الحكومة الكوبية الإرادة السياسية للانخراط في حوار يرمي إلى تحقيق نتائج ملموسة، خاصة في مجال حقوق الإنسان. |
Meyer Lansky's association with the Cuban Government allows mobsters to operate without interference, making it the perfect place for Luciano to make his comeback. | Open Subtitles | (اجتمع (ماير لانسكي مع الحكومة الكوبية وسمحوا للعصابات بالعمل دون تدخلهم مما يجعله المكان المثالي |
10. The Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) has continued collaborating with the Cuban Government in several fields, within the country's framework of policies aimed at the attainment of the best possible integration of Cuba into the world economy while preserving social welfare. | UN | 10 - وظلت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تتعاون مع الحكومة الكوبية في ميادين شتى، وضمن إطار السياسات الموضوعة للبلد بغرض تحقيق أفضل دمج ممكن لكوبا في الاقتصاد العالمي مع الحفاظ على مكتسبات الرفاه الاجتماعي. |
8. In this context, the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) has continued collaborating with the Cuban Government in several fields, within the country's framework of policies aimed at the attainment of the best possible integration of Cuba into the world economy while preserving social welfare. | UN | 8 - وفي هذا السياق، ظلت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تتعاون مع الحكومة الكوبية في ميادين شتى، وضمن إطار السياسات الموضوعة للبلد بغرض تحقيق أفضل دمج ممكن لكوبا في الاقتصاد العالمي مع الحفاظ على مكتسبات الرفاه الاجتماعي. |
117. To try to address the constant changing needs of health an MOU was signed with Westmead Hospital in Australia in 2008 basically with the purpose of assisting in exchange trainings and a separate MOU was signed with the Cuban Government in 2008 for training Ni-Vanuatu as doctors, 17 are currently undergoing medicine training in Cuba. | UN | 117- ولتلبية الاحتياجات الصحية المتغيرة على الدوام، وُقّعت في عام 2008 مذكرة تفاهم مع مستشفى ويستميد في أستراليا غرضها الأساسي المساعدة في عمليات التدريب المتبادلة، كما وُقّعت مذكرة تفاهم منفصلة مع الحكومة الكوبية في عام 2008 لتدريب الطلاب من رعايا فانواتو في مجال الطب، ويتلقى 17 طالباً في الوقت الحاضر تدريباً طبياً في كوبا. |
The Government signed cooperation agreements with the Cuban Government and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) in order to implement the rural development and food security plan adopted by the conference, as a way of bringing about the sustainability that must characterize our whole strategy. | UN | ووقعت الحكومة اتفاقات تعاون مع حكومة كوبا ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة من أجل تنفيذ خطة التنمية الريفية والأمن الغذائي التي اعتمدها المؤتمر كأسلوب لتحقيق الاستدامة التي يجب أن تتميز بها استراتيجيتنا كلها. |