"with the delegation that" - Translation from English to Arabic

    • مع الوفد الذي
        
    Regarding the linkages between results and resources, he agreed that it was a complex issue and concurred with the delegation that had cautioned against making a one-to-one correlation or making the linkage a conditionality. UN وفيما يتعلق بالعلاقات القائمة بين النتائج والموارد أقر بأن المسألة معقدة واتفق مع الوفد الذي حـذر من الربط بين إحدى النتائج وأحد الموارد أو من جعل هذه العلاقة قضية شرطية.
    He concurred with the delegation that had highlighted the importance of the Fund's role in collaborative arrangements. UN وقال إنه متفق مع الوفد الذي أبرز أهمية دور الصندوق في الترتيبات التعاونية.
    He agreed with the delegation that had raised the issue of support to the analytical efforts and institutions in the south. UN وأعرب عن اتفاقه مع الوفد الذي أثار موضوع دعم الجهود التحليلية والمؤسسات في الجنوب.
    She agreed with the delegation that had underscored the importance of and the benefits deriving from working with grass-roots organizations and community groups and also agreed that it should be reflected in the report. UN واتفقت مع الوفد الذي أكد أهمية وجدوى العمل مع منظمات القواعد الشعبية ودوائر المجتمعات المحلية. كما أقرت بضرورة إيضاح ذلك في التقرير.
    He agreed with the delegation that had suggested that only a few indicators should be selected, and noted that the selected indicators should meet the criteria outlined in the paper and should allow for monitoring. UN وأبدى موافقته مع الوفد الذي اقترح ضرورة انتقاء مؤشرات قليلة. ولاحظ أن المؤشرات المنتقاة ينبغي أن تستوفي المعايير المبينة في الورقة وأن تتيح إمكانية للرصد.
    She agreed with the delegation that had stressed that reproductive health care should be integrated with basic health care. UN ١٨٣ - وأبدت اتفاقها مع الوفد الذي شدد على ضرورة دمج خدمات الصحة اﻹنجابية في خدمات الصحة اﻷساسية.
    She concurred with the delegation that had pointed out the compelling reproductive health needs of people in Eastern European countries with economies in transition. UN واتفقت في الرأي مع الوفد الذي أشار إلى الاحتياجات الماسة التي لا غنى عنها للصحة اﻹنجابية لشعوب بلدان أوروبا الشرقية التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    She fully concurred with the delegation that had underscored that any changes to the system should not interrupt activities at the country level. UN وأبدت اتفاقها الكامل مع الوفد الذي شدد على وجوب عدم وقوف أية تغييرات قد تدخل على النظام في وجه اﻷنشطة القائمة على المستوى القطري.
    She agreed with the delegation that had stressed the need to draw on national expertise and stated that national expertise had been the first port of call when technical assistance was sought. UN وأبدت اتفاقها مع الوفد الذي شدد على الحاجة إلى الاستفادة من الخبرات الوطنية، وقالت بأن هذه الخبرات يُلجأ إليها في المقام اﻷول حين تدعو الحاجة إلى المساعدة التقنية.
    The Administrator agreed with the delegation that had said that human rights had to be seen across the whole spectrum of freedoms, and that included the freedom from poverty as a fundamental human freedom. UN وأعرب المدير عن اتفاقه مع الوفد الذي قال إن النظر إلى حقوق اﻹنسان يلزم أن يكون شاملا لمجموعة الحريات بأسرها، ومنها التحرر من الفقر، بوصفه إحدى الحريات اﻷساسية لﻹنسان.
    The Director agreed with the delegation that had said that UNDP needed to take a long-term approach but that did not mean that they should not use short-term methods for specific targets. UN وقال المدير إنه متفق مع الوفد الذي قال إن البرنامج اﻹنمائي يحتاج إلى اعتماد نهج طويل اﻷجل ولكن هذا لا يعني التخلي عن استخدام النهج القصيرة اﻷجل لتحقيق أهداف محددة.
    She agreed with the delegation that had underscored the importance of conveying clear and simple messages about saving lives and healthy mothers and children. UN واتفقت في الرأي مع الوفد الذي أكد أهمية بث دعاية واضحة بسيطة حول جهود الصندوق في إنقاذ الأرواح وتوفير سبل تمتع الأمهات والأطفال بالصحة.
    With regard to the Philippines, she noted that UNFPA agreed with the delegation that had pointed out that impact and sustainability were two major challenges faced by the national programme. UN ١٨٣ - وفيما يتعلق بالفلبين، ذكرت أن الصندوق يتفق مع الوفد الذي أشار إلى أن اﻷثر والاستدامة تحديان يواجهان البرنامج الوطني.
    129. With regard to the other queries raised, she stated that maintaining the operational reserve in United States dollars protected UNDP and noted that the issue would be taken up bilaterally with the delegation that had raised the question. UN ٩٢١ - وفيما يتعلق بالتساؤلات اﻷخرى التي أثيرت، ذكرت أن اﻹبقاء على الاحتياطي التشغيلي بدولارات الولايات المتحدة يحمي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وأشارت الى أنه سيجرى النظر في المسألة بصفة ثنائية مع الوفد الذي أثار السؤال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more