This is becoming increasingly evident with the deployment of the multinational force and the redeployment of UNAMET. | UN | ويتضح ذلك بصفة متزايدة مع نشر القوة المتعدد الجنسيات، وإعادة نشر بعثة إدارة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية. |
Support plans for new or expanded missions, including Darfur, conforms with the deployment of the strategic deployment stocks | UN | :: دعم الخطط لإنشاء بعثات جديدة أو توسيع القائم منها، بما في ذلك دارفور، تتوافق مع نشر مخزونات الانتشار الاستراتيجية |
:: Support plans for new or expanded missions, including Darfur, conforms with the deployment of the strategic deployment stocks | UN | :: إعداد خطط الدعم لإنشاء بعثات جديدة أو توسيع القائم منها، بما في ذلك في دارفور، تتوافق مع نشر مخزونات النشر الاستراتيجية |
These interventions need to be synchronized with the deployment of the Liberia National Police and the building of the capacity of municipal government structures to provide the necessary administrative support. | UN | وينبغي أن تتزامن هذه التدخلات مع نشر الشرطة الوطنية الليبرية وبناء قدرات هياكل السلطات البلدية لتوفير الدعم الإداري اللازم. |
In the Democratic Republic of the Congo, with the deployment of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, this played a crucial role in separating armed combatants who fled from the Central African Republic to the Democratic Republic of the Congo, together with over 24,000 refugees. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، أدى نشر بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية دورا حاسما في الفصل بين المتحاربين المسلحين الذين فروا من جمهورية أفريقيا الوسطى إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية مع عدد من اللاجئين جاوز 000 24 لاجئ. |
The Council insists that all parties in the Sudan comply with this demand and cooperate fully with the deployment of the United Nations Light and Heavy Support Packages to AMIS, and with UNAMID. | UN | ويؤكد المجلس على أن تمتثل جميع الأطراف في السودان لهذا المطلب، وأن تتعاون تعاونا تاما من أجل نشر مجموعتي الأمم المتحدة لتدابير الدعم الخفيف والدعم القوي في بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، ومع عملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة في دارفور. |
:: Strengthen human resource management to ensure that vetted judicial staff with appropriate training and an accurate understanding of the law are deployed in the counties keeping pace with the deployment of the Liberia National Police | UN | :: تعزيز إدارة الموارد البشرية لضمان توزيع موظفين قضائيين مختارين تلقوا التدريب المناسب ولديهم فهم دقيق للقانون على المقاطعات بما يتواكب مع نشر الشرطة الوطنية الليبرية |
:: The implementation of an awareness-raising and reconciliation campaign in the northern areas with the deployment of the first joint patrol by government forces and ex-rebels; | UN | :: تنظيم حملة لإذكاء الوعي والمصالحة في المناطق الشمالية، مع نشر أول دورية مشتركة بين القوات الحكومية والمتمردين السابقين؛ |
The talks now ongoing at Karen, Kenya, are proceeding well. Seen in combination with the deployment of the expanded AU force, one could say my expectation has, to a large extent and thanks to support from partners, been met. | UN | وتجري المحادثات الآن في كرين، كينيا، بشكل جيد، وإذا ما نظر إليها بالاقتران مع نشر القوة الموسعة للاتحاد الأفريقي، يمكن القول بأن توقعاتي قد تحققت بدرجة كبيرة وبفضل دعم الشركاء. |
In addition, the security situation on the border with Liberia has improved with the deployment of the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) and also the deployment of immigration officials from the National Transitional Government of Liberia at major border crossings. | UN | وتحسنت إلى جانب ذلك حالة الأمن على الحدود مع ليبريا مع نشر بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وكذلك نشر موظفين لشؤون الهجرة من العاملين في الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية على المعابر الحدودية الهامة. |
11. Also underlines the need for the deployment of civilian staff to be phased in accordance with the deployment of the European Union operation and the Mission's police personnel, as well as with adequate security provision on the ground; | UN | 11 - تشدد أيضا على ضرورة نشر الموظفين المدنيين بشكل تدريجي بما يتفق مع نشر أفراد عملية الاتحاد الأوروبي وأفراد الشرطة التابعين للبعثة ومع مستوى توفير الأمن الكافي في الميدان؛ |
A Joint Implementation Commission shall be established with the deployment of the international security force (KFOR) to Kosovo, as directed by the international security force (KFOR) commander. | UN | تنشأ لجنة تنفيذ مشتركة مع نشر قوة اﻷمن الدولية في كوسوفو وفقا لتوجيهات قائد قوة اﻷمن الدولية )قوة كوسوفو(. |
Security has improved with the deployment of the United Nations Mission in Liberia (UNMIL), but the situation in the districts, especially in South-east Liberia, where UNMIL has not deployed and other areas without regular UNMIL patrols remains precarious. | UN | فقد تحسَّن الأمن مع نشر بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا لكن الحالة لا تزال خطرة في المناطق التي لم يتم فيها نشر بعثة الأمم المتحدة، وبخاصة في جنوب شرقي ليبيريا، وفي المناطق الأخرى التي لا توجد بها دوريات منتظمة للبعثة. |
7. Although the situation in Liberia is gradually improving, with the deployment of the United Nations Mission there, the security environment in the border areas needs careful monitoring. | UN | 7 - ورغم ما طرأ من تحسن تدريجي على الحالة في ليبريا مع نشر قوات بعثة الأمم المتحدة هناك، فإن البيئة الأمنية في المناطق الحدودية تحتاج إلى رصد دقيق. |
17. Although progress exists with the deployment of the first packages in central Helmand under the Government-led district delivery programme, the programme will have a lengthy implementation process and an absolute requirement for long-term sustained support. | UN | 17 - ورغم حدوث تقدم مع نشر الحزم الأولى في هلماند الوسطى في إطار برنامج حزم تقديم الخدمات في المناطق الذي تقوده الحكومة، سينطوي البرنامج على عملية تنفيذ مطولة وحاجة مؤكدة للدعم المستمر طويل الأجل. |
This collaboration materialized with the deployment of the Moroccan guard unit in the regions to provide security for the agencies' regional offices throughout the country and facilitated discussions of co-location with other agencies in the regions. | UN | وتجسَّد هذا التعاون مع نشر وحدة الحراسة المغربية في المناطق بغية توفير الأمن للمكاتب الإقليمية التابعة للوكالات في جميع أنحاء البلد، وكان أيضاً وراء تيسير المناقشات المتعلقة بالاشتراك في مواقع واحدة مع الوكالات الأخرى في المناطق. |
4. Strengthen human resources management to ensure that justice sector staff with appropriate training and an accurate understanding of the law are deployed in the counties, keeping pace with the deployment of the Liberia National Police | UN | 4 - تعزيز إدارة الموارد البشرية لكفالة تزويد المقاطعات بموظفين من قطاع العدالة تلقَّوا التدريب المناسب ولديهم فهم دقيق للقانون، بما يتواكب مع نشر الشرطة الوطنية الليبرية |
(d) Strengthen human resources management to ensure that justice sector staff with appropriate training and an accurate understanding of the law are deployed in the counties keeping pace with the deployment of the Liberian National Police | UN | (د) تعزيز إدارة الموارد البشرية لضمان توزيع موظفي قطاع العدل الذين تلقوا التدريب المناسب ولديهم فهم دقيق للقانون على المقاطعات بما يتواكب مع نشر الشرطة الوطنية الليبرية |
In the Democratic Republic of the Congo, with the deployment of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, this played a crucial role in separating armed combatants who fled from the Central African Republic to the Democratic Republic of the Congo, together with over 24,000 refugees. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، أدى نشر بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية دورا حاسما في الفصل بين المتحاربين المسلحين الذين فروا من جمهورية أفريقيا الوسطى إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية مع عدد من اللاجئين جاوز 000 24 لاجئ. |
The Council insists that all parties in the Sudan comply with this demand and cooperate fully with the deployment of the United Nations light and heavy support packages to the Mission, and with the African UnionUnited Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID). | UN | ويؤكد المجلس على أن تمتثل جميع الأطراف في السودان لهذا المطلب وأن تتعاون تعاونا تاما من أجل نشر مجموعتي الأمم المتحدة للدعم الخفيف والدعم القوي لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، ومع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور. |