"with the directors of" - Translation from English to Arabic

    • مع مديري
        
    • مع مدراء
        
    • بمديري
        
    71 meetings were held with the directors of prison institutions in Northern Darfur, 63 in Southern Darfur and 70 in Western Darfur. UN عقد 71 اجتماعا مع مديري مؤسسات السجون في شمال دارفور و 63 اجتماعا في جنوب دارفور و 70 اجتماعا في غرب دارفور.
    In the same spirit of shared responsibility, resident representatives signed compacts with the directors of the regional bureaux. UN وبنفس روح تقاسم المسؤولية، وقع الممثلون المقيمون اتفاقات مع مديري المكاتب القطرية.
    :: Organization of 60 meetings with the directors of prisons to provide advice and mentoring towards strengthening the management of prison institutions in Darfur UN :: تنظيم 60 اجتماعا مع مديري السجون لتقديم المشورة والتوجيه، بهدف تعزيز إدارة مؤسسات السجون في دارفور
    Meetings with the directors of the services and other entities participating in the process; UN عقد اجتماعات مع مديري الدوائر وغيرها من الكيانات المشارِكة في العملية؛
    9. Interview with the directors of Executive Outcomes (PTY) Ltd. UN ٩- مقابلة مع مدراء شركة Executive Outcomes (PTY) المحدودة
    The Group has developed a good relationship with the directors of the Council and is awaiting the results of the financial audit carried by the Government. UN وأقام الفريق علاقة جيدة مع مديري المجلس وهو في انتظار نتائج التدقيق المالي الذي تجريه الحكومة.
    The Office reports directly to the Deputy Executive Director, Programmes, while retaining links with the directors of the Programme Division and the Planning and Coordination Office. UN ويرفع المكتب تقاريره مباشرة الى نائب المدير التنفيذي لشؤون البرامج، في حين يحتفظ بصلات مع مديري شعبة البرامج ومكتب التخطيط والتنسيق.
    (iv) The Office of the Ombudsman, in facilitating coordination with the directors of the training schools for law enforcement personnel to offer advisory services, training and education in international humanitarian law. UN ' 4` مكتب أمين المظالم، وذلك بتيسير التنسيق مع مديري مدارس تدريب موظفي إنفاذ القوانين لأغراض إتاحة المشورة والتدريب والتثقيف في مجال القانون الإنساني الدولي.
    Weekly meetings to discuss strategic and operational issues, programme and projects activities implementation, and monitoring and reporting were held with the directors of prisons in all Darfur states UN اجتماعا أسبوعيا عُقد مع مديري السجون في جميع ولايات دارفور لمناقشة المسائل الاستراتيجية والتشغيلية وتنفيذ أنشطة البرامج والمشاريع وللرصد والإبلاغ
    99. The Group met in September 2008 with the directors of UCI, J.V. Lodhia and Kunal Lodhia, in Kampala. UN 99 - واجتمع الفريق في أيلول/سبتمبر 2008 مع مديري يوغندا كومرشل إيمبكس وجاي. في. لوديا وكونال لوديا في كمبالا.
    He or she would interact on a routine basis with the directors of the United Nations BOA, Joint Inspection Unit and OIOS as well as with senior management of the two Departments and field missions. UN وسيتعامل شاغل الوظيفة بشكل روتيني مع مديري مجلس الأمم المتحدة لمراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية ومع الإدارة العليا بالإدارتين والبعثات الميدانية.
    The two missions will work jointly on common support issues, with the directors of Mission Support of UNAMID and UNMIS coordinating support and assistance as required. UN وستعمل البعثتان معا على مسائل الدعم المشترك، مع مديري دعم البعثة لكل من العملية المختلطة وبعثة الأمم المتحدة في السودان من أجل تنسيق الدعم والمساعدة على النحو المطلوب.
    The Director gave numerous interviews, convened various press conferences and had many working meetings with the directors of the most prestigious mass media organizations in the country. UN وأجرى المدير مقابلات عديدة، وعقد مؤتمرات صحفية مختلفة، كما عقد الكثير من اجتماعات العمل مع مديري أشهر مؤسسات وسائط الإعلام في البلد.
    It is useful to recognize the right of the shareholders to regulate a number of additional matters concerning the management of the concessionaire through agreements among themselves or through management contracts with the directors of the concessionaire. UN ومن المفيد الاعتراف بحق المساهمين في تنظيم عدة أمور إضافية تتعلق بإدارة صاحب الامتياز بموجب اتفاقات مبرمة فيما بينهم أو من خلال عقود إدارة تبرم مع مديري صاحب الامتياز.
    The Director attended a number of working meetings with the directors of the leading mass media organizations in the country. UN 20- وحضر مدير المكتب عدداً من اجتماعات العمل التي عقدت مع مديري كبرى منظمات وسائل الإعلام الجماهيري في البلد.
    To that end, the directrice of the First Rotation Office held meetings with the directors of the Tacumbú and the Buen Pastor prisons, who described the various shortages in these prisons that made it difficult for them to meet inmates' needs. UN وسعيا إلى تحقيق هذه الغاية، عقدت مديرة مكتب الرصد الأولي لقاءات مع مديري سجني تاكومبو وبوين باستور، اللذين تحدثا عن أوجه النقص المختلفة التي يعاني منها هذان السجنان مما يصعب تلبية احتياجات النزلاء.
    The incumbent will also interact on a routine basis with the directors of the United Nations Board of Auditors, the Joint Inspection Unit and the Office of Internal Oversight Services, as well as with senior management of the Department and field missions to discuss strategic issues relating to audit, investigation and Headquarters Boards of Inquiry. UN كما سيتواصل شاغل هذه الوظيفة اعتياديا مع مديري مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، ووحدة التفتيش المشتركة، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، وكذا مع كبار مديري الإدارة والبعثات الميدانية لمناقشة المسائل الاستراتيجية المتصلة بمراجعة الحسابات، والتحقيق، ومجلس التحقيق بالمقر.
    In its work with the media, moreover, it organized four workshops for journalists and its Director gave several interviews, held two press conferences and took part in many working meetings with the directors of the country's most prestigious media. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام المكتب، في إطار عمله مع وسائل الإعلام، بتنظيم أربع حلقات تدارس للصحفيين، وأجرى مدير المكتب عدة مقابلات، وعقد مؤتمرين صحفيين وشارك في العديد من اجتماعات العمل التي عقدت مع مديري أهم وسائط الإعلام في البلد.
    It is useful to recognize the right of the shareholders to regulate a number of additional matters concerning the management of the concessionaire through agreements among themselves or through management contracts with the directors of the concessionaire. UN ومن المفيد الاعتراف بحق المساهمين في تنظيم عدة أمور اضافية تتعلق بادارة صاحب الامتياز بموجب اتفاقات مبرمة فيما بينهم أو من خلال عقود ادارة تبرم مع مديري صاحب الامتياز .
    9. A meeting with the directors of the nuclear power plants in the Russian Federation was convened to discuss security culture at Russian nuclear power plants. UN 9 - وعـُـقد اجتماع مع مدراء معامل الطاقة النووية في الاتحاد الروسي لمناقشة الثقافة الأمنية في معامل الطاقة النووية الروسية.
    4. He also met with the directors of the Judicial Training College (EMA), the Haitian National Police (PNH) and the National Prison Administration (APENA). UN 4- كما التقى الخبير المستقل على التوالي بمديري مدرسة القضاة، والشرطة الوطنية لهايتي والإدارة الوطنية للسجون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more