"with the division of" - Translation from English to Arabic

    • مع شعبة
        
    • مع تقسيم
        
    • مع الشعبة
        
    • مع شُعبة
        
    • إلى جانب شعبة
        
    In 2007, an updated Spanish version was published and disseminated in collaboration with the Division of Water Sciences and the UNESCO Montevideo office. UN وفي عام 2007، صدرت نسخة حديثة باللغة الإسبانية وعممت بالتعاون مع شعبة علوم المياه ومكتب اليونسكو في مونتفيديو.
    Advocacy strategies will be built into the planning for each programme and will be carried out in careful coordination with the Division of Communication (DOC). UN وستدرج استراتيجيات الدعوة في عملية تخطيط كل برنامج. وستنفذ بتنسيق دقيق مع شعبة الاتصال.
    UNOPS was to follow up with the Division of Human Resources Management in an attempt to recover the overpayment. UN وسيتابع المكتب مع شعبة إدارة الموارد البشرية سعيا إلى استرداد المبالغ الزائدة المدفوعة.
    It is also consistent with the Division of responsibilities in the Canadian Constitution. UN كما أنها تتسق مع تقسيم المسؤوليات المنصوص عليه في الدستور الكندي.
    It also requested the Secretary-General to ensure the continued cooperation with the Division of the relevant United Nations system entities and invited all Governments and organizations to extend their cooperation to the Division. UN وطلبت أيضا إلى الأمين العام أن يكفل مواصلة كيانات منظومة الأمم المتحدة المعنية تعاونها مع الشعبة، ودعت جميع الحكومات والمنظمات إلى التعاون مع الشعبة.
    These strong interlinkages will be reflected in the close cooperation between the respective seven divisions, as well as with the Division of Global Environment Facility Coordination. UN وستنعكس هذه الروابط القوية في التعاون الوثيق بين الشُعب السبع ذات الصلة فضلا عن التعاون مع شُعبة تنسيق مرفق البيئة العالمية.
    Particular efforts have been made to enhance cooperation with the Division of International Protection Services (DIPS). UN وبُذلت جهود خاصة للنهوض بالتعاون مع شعبة خدمات الحماية الدولية.
    The organization collaborates with the Division of Gender Relations in some of its programme. UN وتتعاون هذه المنظمة مع شعبة العلاقات بين الجنسين في بعض برامجها.
    In collaboration with the Division of Human Resources, an effort will be made to provide basic and advanced training in evaluation. UN وبالتعاون مع شعبة الموارد البشرية، سيتم بذل الجهد لتوفير التدريب الأساسي والمتقدم في مجال التقييم.
    The Division has also worked with the Division of Human Resources to develop competency profiles for various supply, procurement and logistics posts. UN وعملت الشعبة أيضا مع شعبة الموارد البشرية لوضع وصف لكفاءات مختلف وظائف التوريد، والشراء والإمداد.
    Supply Division works with the Division of Communication and National Committees to support UNICEF advocacy and fund-raising. UN وتعمل شعبة الإمدادات مع شعبة الاتصال ومع اللجان الوطنية دعما للأنشطة التي تقوم بها المنظمة لأغراض الدعوة وجمع التبرعات.
    The Division for Management will work together with the Division of Operations to assess the performance of FEEP. UN وستعمل شعبة الإدارة مع شعبة العمليات من أجل تقييم أداء هذا الإطار.
    The final decision on the closing or maintaining of these warehouses will be taken in coordination with the Division of Emergency, Security and Supply and the bureaux. UN وسيتخذ القرار النهائي بشأن إغلاق هذه المستودعات أو الإبقاء عليها بالتنسيق مع شعبة الطوارئ والأمن والإمداد ومع المكاتب.
    The secretariat has met with the Division of Conference Management to discuss the issue of documentation. UN واجتمعت الأمانة مع شعبة إدارة المؤتمرات لمناقشة مسألة الوثائق.
    Strict administrative and financial measures have since been taken in this regard, under the authority of UNITAR's Board of Trustees and in close cooperation with the Division of Administration of the United Nations Office at Geneva. UN وقد اتخذت منذ ذلك الحين إجراءات إدارية ومالية صارمة في هذا الصدد، تحت سلطة مجلس أمناء اليونيتار وبالتعاون الوثيق مع شعبة اﻹدارة بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    However, the Evaluation Office has recognized the need for guidance to ensure more systematic and accurate reporting of evaluation expenditure through the Atlas financial system and is working with the Division of Management and Administration to address this. Table 1 UN ولكن مكتب التقييم اعترف بالحاجة إلى التوجيه من أجل ضمان الإبلاغ عن نفقات التقييم على نحو أكثر منهجية ودقة عبر نظام أطلس المالي، وهو يتعاون حاليا مع شعبة شؤون الإدارة والتنظيم لمعالجة هذه المسألة.
    NBBTP works in partnership with the Division of Occupational Health and Safety and the National Institute of Allergy and Infectious Diseases (NIAID) at NIH to provide: UN ويعمل البرنامج بالشراكة مع شعبة الصحة المهنية والسلامة المهنية والمعهد الوطني لأمراض الحساسية والأمراض المعدية التابع للمعهد الوطني للصحة، من أجل تقديم ما يلي:
    In collaboration with the Division of Programme Support and Management, PDES has developed a website hosting a community of practice on working with urban refugees. UN وبالتعاون مع شعبة دعم البرامج والإدارة، طورت الدائرة موقعاً شبكياً يتضمن مجموعة من الممارسات المتعلقة بالعمل مع اللاجئين الحضريين.
    Regarding the Manual, he underlined that it was developed in close cooperation with the Division of International Protection, so as to ensure no overlap, and noted that UNHCR envisioned issuing an expanded, second edition in the future. UN وبخصوص الدليل، شدد على أنه قد وُضِع بالتعاون الوثيق مع شعبة الحماية الدولية لضمان عدم وجود أي تداخل، وأشار إلى أن المفوضية تفكر في إصدار طبعة ثانية موسعة في المستقبل.
    Some States parties had designated more than one central authority, with the Division of labour made according to the type of crime, the type of request or territorial divisions. UN كما أنَّ بعض الدول الأطراف عيَّنت أكثر من سلطة مركزية واحدة، مع تقسيم المهام تبعا لنوع الجرم أو نوع الطلب أو تبعا للتقسيمات الإقليمية.
    9. Welcomes the progress made in building partnerships between the Institute and other agencies and bodies of the United Nations system with respect to their training programmes, especially for developing countries and countries with economies in transition, consistent with the Division of labour; UN ٩ - ترحب بالتقدم المحرز في بناء الشراكات بين المعهد والوكالات والهيئات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق ببرامجها التدريبية، ولا سيما البرامج الخاصة بالبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بما يتمشى مع تقسيم العمل؛
    As conditions change, UNIFEM management, in consultation with the Division of Finance, may reconsider the income estimates to be used, and present them to the Executive Board for consideration. UN وعندما تتغير الظروف، يجوز ﻹدارة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، بالتشاور مع الشعبة المالية، إعادة النظر في تقديرات اﻹيرادات التي ستستخدم، وعرضها على المجلس التنفيذي للنظر فيها.
    These strong interlinkages will be reflected in the close cooperation between the respective seven divisions, as well as with the Division of Global Environment Facility Coordination. UN وستنعكس هذه الروابط القوية في التعاون الوثيق بين الشُعب السبع ذات الصلة فضلا عن التعاون مع شُعبة تنسيق مرفق البيئة العالمية.
    The Regional Office for Asia and the Pacific, together with the Division of Technology, Industry, and Economics and in collaboration with the SPREP, supported the following countries and projects (see also section on capacity development and education): UN 6 - قام المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ إلى جانب شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد وبالتعاون مع البرنامج البيئي الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ بتقديم الدعم للبلدان والمشاريع التالية (أنظر أيضاً القسم المتعلق بتطوير القدرات والتعليم):

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more