"with the earth" - Translation from English to Arabic

    • مع الأرض
        
    • مع أمّنا الأرض
        
    • بكوكب الأرض
        
    Space tools are also fast becoming vital in measuring the level of air pollution and monitoring and observing the atmosphere and its interaction with the Earth. UN وتصبح أدوات الفضاء بسرعة حيوية لقياس مدى تلوث الهواء ولرصد ومراقبة الغلاف الجوي وتفاعله مع الأرض.
    They simply contained an usnu, a cavity in the ground for the storage of sacred items and for communication with the Earth. UN ولا تحتاج المعابد الطبيعية إلى علامات تحديد، فهي مجرد تجويف في الأرض لحراسة المقدسات والتواصل مع الأرض.
    It will also investigate the theory that the Moon was formed following the violent collision of a smaller planet with the Earth, 4.5 billion years ago. UN كما سيبحث النظرية القائلة ان القمر تكوّن بعد ارتطام عنيف بين كوكب أصغر حجما مع الأرض قبل 4.5 مليارات سنة.
    It is therefore essential to maintain a relationship of social and ecological harmony and balance with the Earth. UN ولذلك فمن الضروري الحفاظ على علاقةٍ قوامـُـها الانسجام والتوازن الاجتماعيان والإيكولوجيان مع الأرض.
    (b) To promote harmony with the Earth, as found in indigenous cultures, and learn from them, and to provide support for and promote efforts being made from the national level down to the local community level to reflect the protection of nature; UN (ب) تشجيع الانسجام مع أمّنا الأرض على نحو ما هو شائع في ثقافات الشعوب الأصلية، والتعلم من تلك الثقافات، ودعم وتشجيع الجهود المبذولة انطلاقا من المستوى الوطني ووصولا إلى مستوى المجتمع المحلي لتعكس حماية الطبيعة؛
    Advocated for coexisting with the Earth and a reduction in carbon footprints. UN دعت إلى التعايش مع الأرض وتخفيض بصمات الكربون.
    It'd be one hell of a move with the Earth at stake and whatnot. Open Subtitles انها تريد ان تكون واحدة من الجحيم خطوة مع الأرض على المحك وغيرها.
    If you screw with the Earth, the earth will screw with you and you have and it is. Open Subtitles ان عبثت مع الأرض الأرض ستعبث بك وقد فعلت ذلك , وقد حصل
    To get a total solar eclipse, they have to be perfectly lined up with each other and with the Earth. Open Subtitles ، لكي تحصل على كسوف كلي للشمس يجب أن يصطفوا على نفس الخط تماماً مع بعضهما البعض و مع الأرض
    Transforming humankind means building a culture that works with the Earth instead of against it so that we can truly live in Harmony with Nature. UN إن تغيير العنصر البشري يعني إقامة ثقافة تتعاون مع الأرض بدلا من العمل ضدها لكي نتمكن فعلا من العيش في انسجام مع الطبيعة.
    The knowledge afforded us by science obliges us to adopt a more holistic and integral vision, because we know that we are, together with the Earth and nature, an indivisible whole. UN فالمعارف التي أتاحها لنا العلم تُلزِمنا باعتماد رؤية أشمل وأكمل، لأننا نعرف أننا متحدون مع الأرض والطبيعة بحيث نشكل كُلاّ غير قابل للتجزئة.
    16. Indigenous peoples believed that a sustainable future lay in ensuring the collective well-being and in maintaining a harmonious relationship with the Earth. UN 16- وأشار إلى أن الشعوب الأصلية تعتقد أن المستقبل المستدام يكمن في ضمان الرفاه الجماعي والمحافظة على علاقة متناسقة مع الأرض.
    You can't play tug of war with the Earth. Open Subtitles لا يمكنك لعب شد الحبل مع الأرض.
    Is currently on a collision course with the Earth. Open Subtitles حاليًا في مساراً تصادُمي مع الأرض
    It's like with the Earth on its back, you understand? Open Subtitles انها مثل مع الأرض على ظهرها ، فهمت؟
    I'm connecting with the Earth and avoiding heel strike. Open Subtitles لأتواصل مع الأرض و اتجنب اصابة قدمي
    II. Human interaction with the Earth UN ثانيا - التفاعل البشري مع الأرض
    3. Indigenous peoples have maintained this relationship with the Earth to this day; it is part of the worldview embedded in their cultures. UN 3 - وتحافظ الشعوب الأصلية على هذه العلاقة مع الأرض حتى يومنا هذا؛ فهي جزء من النظرة إلى العالم الراسخة في ثقافات تلك الشعوب.
    The climate issue can only be solved on the basis of shared, deeply felt ethical principles. Humanity has reached a critical moment in Earth’s history, at which peoples and nations will have to recognize their solidarity – with each other and with the Earth – and start acting upon it. News-Commentary إن مسألة المناخ لن تُحَل إلا على أساس من المبادئ الأخلاقية العميقة المشتركة. فقد بلغت البشرية لحظة حرجة في تاريخ الأرض، وهي النقطة التي يتعين عندها على الشعوب والدول أن تدرك أهمية التضامن ـ التضامن فيما بينها والتضامن مع الأرض ـ وأن تبدأ العمل.
    As you breathe in, really connect with the Earth. Open Subtitles و أنتم تتنفسون ، إرتبطوا بحقّ مع الأرض فقط في ثانوية (هستر) نضيع مساهمات الآباء
    (b) To promote harmony with the Earth, as found in indigenous cultures, and learn from them, and to provide support for and promote efforts being made from the national level down to the local community level to reflect the protection of nature; UN (ب) تشجيع الانسجام مع أمّنا الأرض على نحو ما هو شائع في ثقافات الشعوب الأصلية، والتعلم من تلك الثقافات، ودعم وتشجيع الجهود المبذولة انطلاقا من المستوى الوطني ووصولا إلى مستوى المجتمع المحلي لتعكس حماية الطبيعة؛
    The two major strategies to prevent the collision of NEOs with the Earth are fragmentation and deflection. UN والجانبان الرئيسيان في الاستراتيجيات الرامية إلى منع اصطدام الأجسام القريبة من الأرض بكوكب الأرض هما التشظّي والانحراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more