"with the evolving capacities of the child" - Translation from English to Arabic

    • مع قدرات الطفل المتطورة
        
    • مع القدرات المتنامية للطفل
        
    Converts have the right for their new religious or belief affiliation to be respected in the religious upbringing of their children, in a manner consistent with the evolving capacities of the child. UN وللمتحولين الحق في احترام انتمائهم الديني أو المعتقدي الجديد عند تنشئة أطفالهم دينياً، بطريقة تتسق مع قدرات الطفل المتطورة.
    States must respect the rights and duties of the parents to provide direction to the child in the exercise of his or her freedom of religion or belief in a manner consistent with the evolving capacities of the child. UN ويجب على الدول أن تحترم حقوق وواجبات الوالدين في توجيه الطفل في ممارسة حرية دينه أو معتقده بطريقة تنسجم مع قدرات الطفل المتطورة.
    (a) Family environment and parental guidance in a manner consistent with the evolving capacities of the child (art. 5); UN (أ) البيئة الأسرية والتوجيه الأبوي على نحو يتماشى مع قدرات الطفل المتطورة (المادة 5)؛
    Such repressive activities may violate the child's freedom of religion or belief and/or the parents' right to ensure an education for their children in conformity with their own convictions and in a manner consistent with the evolving capacities of the child. UN والأنشطة القمعية التي من هذا القبيل قد تنتهك ما هو مقرر للطفل من حرية الدين أو المعتقد و/أو حق الوالدين في كفالة تعليم لأطفالهم مطابق لقناعتهم الذاتية وبطريقة تتسق مع قدرات الطفل المتطورة.
    1179. The Committee recommends that the State party make every effort to strengthen family ties and the capacity of parents to fulfil their role in contributing to the protection of children’s rights and providing, in a manner consistent with the evolving capacities of the child, appropriate direction and guidance in the exercise by the child of the rights recognized in the Convention. UN 1179- وتوصي اللجنة أن تبذل الدولة الطرف كل جهد ممكن لتعزيز الروابط الأسرية وقدرة الآباء على الإسهام بدورهم في حماية حقوق الأطفال وتوفير التوجيه والإرشاد المناسبين لممارسة الطفل حقوقه التي تقرها الاتفاقية، وذلك على نحو يتفق مع القدرات المتنامية للطفل.
    Parents have the most important role in the bringing up of children and are encouraged to deal with rights issues with their children " in a manner consistent with the evolving capacities of the child " (ibid., article 5). UN ويؤدي الوالدان الدور الأهم في تنشئة الأطفال ويشجعان على تناول قضايا الحقوق مع أطفالهما ' ' بطريقة تتفق مع قدرات الطفل المتطورة`` (المرجع نفسه، المادة 5).
    Its article 14, paragraph 2, requires States to " respect the rights and duties of the parents and, when applicable, legal guardians, to provide direction to the child in the exercise of his or her right in a manner consistent with the evolving capacities of the child " . UN وتطالب الفقرة 2 من المادة 14 الدول بأن: " تحترم حقوق وواجبات الوالدين وكذلك، تبعاً للحالة، الأوصياء القانونيين عليه، في توجيه الطفل في ممارسة حقه بطريقة تنسجم مع قدرات الطفل المتطورة " .
    :: The United Nations Convention on the Rights of the Child, which states: " States Parties shall respect the rights and duties of the parents [...] to provide direction to the child in the exercise of his or her right in a manner consistent with the evolving capacities of the child " (Article 14-2) UN :: اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل التي تدعو إلى أن " تحترم الدول الأطراف حقوق وواجبات الوالدين [...] في توجيه الطفل في ممارسة حقه بطريقة تنسجم مع قدرات الطفل المتطورة " . (المادة 14-2)
    This provision should not be interpreted in isolation but should be read in conjunction with article 5 and article 14, paragraph 2, of the Convention on the Rights of the Child, which require parents and legal guardians to provide appropriate direction and guidance " in a manner consistent with the evolving capacities of the child " . UN وينبغي ألا يفسر هذا الحكم بمعزل عن غيره، بل ينبغي أن يقرأ بالاقتران مع المادة 5 والفقرة 2 من المادة 14 من اتفاقية حقوق الطفل، اللتين تقتضيان أن يوفر الوالدان والأوصياء التوجيه والإرشاد الملائمين " بطريقة تتفق مع قدرات الطفل المتطورة " .
    Article 14 (2) obliges States parties to " respect the rights and duties of the parents and, when applicable, legal guardians, to provide direction to the child in the exercise of his or her right in a manner consistent with the evolving capacities of the child " . UN وتُلزم المادة 14 (2) الدول الأطراف بأن " تحترم [...] حقوق وواجبات الوالدين وكذلك، تبعاًً للحالة، الأوصياء القانونيين عليه، في توجيه الطفل في ممارسة حقه بطريقة تنسجم مع قدرات الطفل المتطورة " .
    164. The Committee recommends that the State party make every effort to strengthen family ties and the capacity of parents to fulfil their role in contributing to the protection of children's rights and providing, in a manner consistent with the evolving capacities of the child, appropriate direction and guidance in the exercise by the child of the rights recognized in the Convention. UN 164- وتوصي اللجنة أن تبذل الدولة الطرف كل جهد ممكن لتعزيز الروابط الأسرية وقدرة الآباء على الإسهام بدورهم في حماية حقوق الأطفال وتوفير التوجيه والإرشاد المناسبين لممارسة الطفل حقوقه التي تقرها الاتفاقية، وذلك على نحو يتفق مع القدرات المتنامية للطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more