"with the executive secretary of" - Translation from English to Arabic

    • مع الأمين التنفيذي
        
    • مع اﻷمين التنفيذي للجنة
        
    • مع المدير التنفيذي
        
    • بالأمين التنفيذي للجنة
        
    Members of the technical committee shall be appointed by the Executive Director in consultation with the Executive Secretary of the Commission. UN ويعين المدير التنفيذي أعضاء اللجنة التقنية بالتشاور مع الأمين التنفيذي للجنة.
    Members of the technical committee shall be appointed by the Executive Director in consultation with the Executive Secretary of the Commission. UN ويعين المدير التنفيذي أعضاء اللجنة التقنية بالتشاور مع الأمين التنفيذي للجنة.
    Informal discussions were held with the Executive Secretary of CBD and the Chairman of the SBSTTA. UN وأُجريت محادثات غير رسمية مع الأمين التنفيذي للاتفاقية ورئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    The same edition also featured an interview with the Executive Secretary of the Economic Commission for Africa (ECA) on the state of industrialization in Africa. UN ونشرت في الطبعة نفسها أيضا مقابلة مع الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا عن حالة التصنيع في أفريقيا.
    4. Further requests the Director-General, in cooperation with the Executive Secretary of the Economic Commission for Africa and the Secretary-General of the Organization of African Unity: UN ٤ - يطلب كذلك إلى المدير العام أن يعمل، بالتعاون مع اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا واﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية على:
    Members of the Technical Committee shall be appointed by the Executive Director in consultation with the Executive Secretary of the Commission. UN ويعين المدير التنفيذي أعضاء اللجنة التقنية بالتشاور مع الأمين التنفيذي للجنة.
    France exchanged views with the Executive Secretary of the Preparatory Commission during an official visit to Paris on ways to promote the early entry into force of the Treaty. UN ناقشت فرنسا مع الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية خلال زيارته الرسمية إلى باريس سبل تشجيع بدء نفاذ المعاهدة على وجه السرعة.
    As coordinators of the facilitation of the entry into force of the Treaty, they defined a plan of action in coordination with the Executive Secretary of the Preparatory Committee, and launched a number of initiatives at the international and regional levels to promote that entry into force. UN ووضع منسقو تيسير دخول المعاهدة حيز النفاذ خطة عمل بالتنسيق مع الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية، وأطلقوا عددا من المبادرات على الصعيدين الدولي والإقليمي لتعزيز دخولها حيز النفاذ.
    The Prosecutor held constructive consultations with the Executive Secretary of the International Conference on the Great Lakes Region, the members of which promise a strengthening of cooperation with and between the countries to bring to account the remaining fugitives. UN وأجرى المدعي العام مشاورات بناءة مع الأمين التنفيذي للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى الذي تعهد أعضاؤه بتعزيز التعاون مع البلدان وفيما بينها من أجل كفالة محاسبة الهاربين المتبقين.
    And, of course, I am also delighted to be here with the Executive Secretary of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization (CTBTO), as well as my colleague from the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN كما أنني، بطبيعة الحال، أشعر بالسرور لوجودي هنا مع الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، فضلا عن زميلي ممثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    2. Commends the Executive Secretary for consulting with the Executive Secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) and proceeding with the co-financing of a shared internal auditor at the P-3 level; UN 2- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يتشاور مع الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والمضي قُدماً في التمويل المشترك لوظيفة مراجع حسابات داخلي مشترك من الرتبة ف -3؛
    2. Commends the Executive Secretary for consulting with the Executive Secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) and proceeding with the co-financing of a shared internal auditor at the P-3 level; UN 2- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يتشاور مع الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وأن يمضي قدماً في التمويل المشترك لوظيفة مراجع حسابات داخلي مشترك من الرتبة ف -3؛
    13. In Geneva, Mr. Vorontsov met with the Executive Secretary of the United Nations Compensation Commission. UN 13 - وفي جنيف، اجتمع السيد فورونتسوف مع الأمين التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للتعويضات.
    The mission also reaffirmed the importance of the subregional dimensions of peacebuilding, through discussions with the Executive Secretary of the International Conference of the Great Lakes Region and Representatives of neighbouring countries. UN وأكدت البعثة من جديد أيضا أهمية الأبعاد دون الإقليمية لبناء السلام، من خلال المناقشات مع الأمين التنفيذي للمؤتمر الدولي لمنطقة البحيرات الكبرى وممثلي البلدان المجاورة.
    In that context, the Commission delegation met with the Executive Secretary of the International Conference on the Great Lakes Region to discuss the need to build bridges between the two institutions and to create synergies between their respective efforts. UN وفي ذلك السياق، اجتمع وفد اللجنة مع الأمين التنفيذي للمؤتمر الدولي لمنطقة البحيرات الكبرى لمناقشة الحاجة إلى بناء جسور بين المؤسستين وإنشاء مجالات للتآزر بين جهودهما.
    The Managing Director will cooperate with the Executive Secretary of the CCD pursuant to decision 9/COP.1. UN وسيتعاون المـدير الإداري مع الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر عملاً بالمقرر 9/م أ-1.
    In operative paragraph 1 of the draft resolution, the General Assembly invites the Secretary-General to undertake consultations with the Executive Secretary of the Community of Portuguese-speaking Countries, with a view to promoting cooperation between the two secretariats. UN في الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار، تدعو الجمعية العامة الأمين العام إلى إجراء مشاورات مع الأمين التنفيذي لجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية بغية تعزيز التعاون بين الأمانتين.
    8. Requests the Secretary-General, in consultation with the Executive Secretary of the Community, to enhance contacts aimed at promoting and harmonizing further cooperation between the United Nations and the Community; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، بالتشاور مع الأمين التنفيذي للجماعة الإنمائية، تكثيف الاتصالات الهادفة إلى زيادة تعزيز وتنسيق التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الإنمائية؛
    14. The Executive Secretary of the Conference discussed with the Executive Secretary of the liaison committee of European Union development NGOs on the role of NGOs in the preparatory process for the Conference and cooperation between European Union NGOs and the Conference secretariat. UN ٤١ - وناقشت اﻷمينة التنفيذية للمؤتمر مع اﻷمين التنفيذي للجنة الاتصال للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية التابعة للاتحاد اﻷوروبي دور المنظمات غير الحكومية في العملية التحضيرية للمؤتمر والتعاون بين المنظمات غير الحكومية التابعة للاتحاد اﻷوروبي وأمانة المؤتمر.
    Discussing the United Nations System-wide Special Initiative on Africa, the Executive Director said that she had had discussions with the Executive Secretary of the Economic Commission for Africa with a view to increasing the Fund’s role, including in the mobilization of resources. UN ٢٠٢ - وتناولت المديرة التنفيذية بالمناقشة المبادرة الخاصة ﻷفريقيا على نطاق المنظومة، فقالت إنها أجرت مناقشات مع اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بغية زيادة دور الصندوق، بما في ذلك في مجال تعبئة الموارد.
    Draft resolution A/61/L.43 has as its main feature, in the operative part, an invitation to the Secretary-General to continue to undertake consultations with the Executive Secretary of the Community, with a view to promoting cooperation between the two secretariats, as well as to start consultations for the establishment of a formal cooperation agreement. UN والموضوع الرئيسي في منطوق مشروع القرار A/61/L.43 هو دعوة الأمين العام إلى مواصلة إجراء المشاورات مع المدير التنفيذي للجماعة بغية تعزيز التعاون بين الأمانتين، ودعوته أيضا إلى بدء المشاورات من أجل وضع اتفاق تعاون رسمي.
    Some heads of teams communicate directly with the Executive Secretary of ESCWA and member States bypassing the Head of the Statistics Coordination Unit. UN ويتصل بعض رؤساء الأفرقة بالأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية وبالدول الأعضاء مباشرة متجاوزين رئيس وحدة تنسيق الإحصاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more