"with the financial resources" - Translation from English to Arabic

    • بالموارد المالية
        
    • بموارد مالية
        
    • مع الموارد المالية
        
    • من موارد مالية
        
    Mindful of the fact that it is essential to provide the Observer Mission with the financial resources necessary to enable it to complete its administrative liquidation, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد بعثة المراقبين بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من إكمال تصفيتها الإدارية،
    Mindful of the fact that it is essential to provide the Observer Mission with the financial resources necessary to enable it to complete its administrative liquidation, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد بعثة المراقبين بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من إكمال تصفيتها الإدارية،
    Mindful of the fact that it is essential to provide the Observer Mission with the financial resources necessary to enable it to complete its administrative liquidation, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد بعثة المراقبين بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من إكمال تصفيتها الإدارية،
    Mindful of the fact that it is essential to provide the Mission with the financial resources necessary to enable it to fulfil its responsibilities under the resolution of the Security Council, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الاضطلاع بمسؤولياتها بموجب قرار مجلس الأمن،
    Mindful of the fact that it is essential to provide the Observer Mission with the financial resources necessary to enable it to complete its administrative liquidation, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد بعثة المراقبين بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من إكمال تصفيتها الإدارية،
    Mindful of the fact that it is essential to provide the Observer Mission with the financial resources necessary to enable it to meet its outstanding liabilities, UN وإدراكا منها لضرورة تزويد بعثة المراقبين بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بمسؤولياتها المتبقية،
    Mindful of the fact that it is essential to provide the combined Forces with the financial resources necessary to meet their outstanding liabilities, UN وإدراكا منها لضرورة تزويد القوات المشتركة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بمسؤولياتها المتبقية،
    Mindful of the fact that it is essential to provide the account of the missions with the financial resources necessary to enable them to meet their outstanding liabilities, UN وإدراكا منها لضرورة مواصلة تزويد حساب البعثتين بالموارد المالية اللازمة لتمكينهما من الوفاء بالتزاماتهما غير المسددة،
    Mindful of the fact that it is essential to provide the account of the Force with the financial resources necessary to enable it to meet its outstanding liabilities, UN وإدراكا منها لضرورة تزويد القوة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها غير المسددة،
    Mindful of the fact that it is essential to continue to provide the account of the Missions with the financial resources necessary to enable them to meet their outstanding liabilities, UN وإدراكا منها لضرورة مواصلة تزويد حساب هذه البعثات بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها غير المسددة،
    Mindful of the fact that it is essential to provide the account of the Mission with the financial resources necessary to enable it to meet its outstanding liabilities, UN وإدراكا منها لضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها المستحقة،
    We also call for the international community’s solidarity in convening an Emergency Regional Advisory Group to provide Central America with the financial resources it needs to implement this Plan, in accordance with the damage suffered by each country. UN كما نناشد المجتمع الدولي أن يبدي تضامنه من أجل عقد فريق استشاري إقليمي للطواريء يتسنى من خلاله تزويد أمريكا الوسطى بالموارد المالية اللازمة لتنفيذ تلك الخطة، بما يتناسب مع اﻷضرار التي لحقت بكل بلد.
    This issue is very much bound up with the financial resources of the Court. UN وهذه المسألة ترتبط ارتباطا وثيقا بالموارد المالية للمحكمة.
    We also reiterate the need to endow the Programme with the financial resources necessary for its implementation. UN كما نعيد تأكيد الحاجة إلى تزويد البرنامج بالموارد المالية اللازمة لتنفيذه.
    Mindful of the fact that it is essential to provide the Mission with the financial resources necessary to enable it to fulfil its responsibilities under the resolution of the Security Council, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الاضطلاع بمسؤولياتها بموجب قرار مجلس الأمن،
    Seventh, providing the Peacebuilding Support Office with the financial resources necessary for its functioning must be a concern for all Member States. UN سابعا، يجب أن يكون تزويد مكتب دعم بناء السلام بالموارد المالية الضرورية لتشغيله موضع الاهتمام من جميع الدول الأعضاء.
    It was now essential to provide the Mission with the financial resources necessary to carry out its mandate. UN وأصبح من الضروري الآن تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لإنجاز ولايتها.
    Member States should provide it with the financial resources it needed in order to carry out its work effectively. UN وعلى الدول اﻷعضاء تزويدها بالموارد المالية اللازمة ﻹداء عملها بفعالية.
    The United Nations has not been provided with the financial resources needed to implement its legislative mandates. UN إن اﻷمم المتحدة لم تزود بعد بالموارد المالية اللازمة لتنفيذ ولاياتها التشريعية.
    Mindful of the fact that it is essential to provide the Mission with the financial resources necessary to enable it to fulfil its responsibilities under the relevant resolutions of the Security Council, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الاضطلاع بمسؤولياتها بموجب القرارات التي اتخذها مجلس الأمن في هذا الصدد،
    However, even with the financial resources of NEPAD the African countries' collective and individual resources were too meagre to implement those actions; and he therefore called for international solidarity in support of Africa's progress. UN غير أنه حتى مع الموارد المالية للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا، فإن موارد البلدان الأفريقية الجماعية والفردية أنزر من أن تمكنها من تنفيذ هذه الإجراءات؛ وهو لهذا يدعو إلى التضامن الدولي دعما لتقدم أفريقيا.
    Mindful of the fact that it is essential to provide the Mission with the financial resources necessary to enable it to fulfil its responsibilities under the relevant resolutions of the Security Council, UN وإذ تدرك أهمية تزويد البعثة بما يلزم من موارد مالية لتمكينها من الوفاء بمسؤولياتها بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more