Interim protocol in agriculture with the former Yugoslav Republic of Macedonia | UN | بروتوكول مؤقت واحد في مجال الزراعة تم إبرامه مع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة |
A general agreement on the extradition of Kosovo residents initiated with the former Yugoslav Republic of Macedonia | UN | أبرم اتفاق عام مع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بشأن تسليم المجرمين المقيمين في كوسوفو |
5 rounds of negotiations held with the former Yugoslav Republic of Macedonia and 2 rounds of negotiations held with Bosnia and Herzegovina | UN | أجريت 5 جولات من المفاوضات مع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجولتان من المفاوضات مع البوسنة والهرسك |
A. Relations with the former Yugoslav Republic of Macedonia | UN | ألف - العلاقات مع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة |
VI. Relations with the former Yugoslav Republic of Macedonia | UN | سادسا - العلاقات مع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة |
The Albanian Government is interested in developing cooperative and good-neighbourly relations with the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | وتهتم حكومة ألبانيا بتطوير علاقات التعاون وحسن الجوار مع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
It shares a 483 km border with the former Yugoslav Republic of Macedonia and a 280 km border with Greece. | UN | ويشترك في الحدود مع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة على مسافة تمتد ٤٨٣ كيلومترا وتمتد حدوده المشتركة مع اليونان مسافة ٢٨٠ كيلومترا. |
In carrying out their duties, the units of the Army of Yugoslavia protected the border with the former Yugoslav Republic of Macedonia and have abided by the rules of service, confining their activity strictly to the territory of the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وقامت وحدات جيش يوغوسلافيا، لدى اضطلاعها بواجباتها، بحماية الحدود مع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وتقيدت بقواعد الخدمة وحصرت نشاطها تماما ضمن إقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
A general agreement on the extradition of Kosovo residents is under negotiation with the former Yugoslav Republic of Macedonia. Specific ad hoc bilateral agreement for the transfer of a Kosovo resident concluded with Swiss authorities in two specific cases | UN | ويجري التفاوض بشأن اتفاق عام لتسليم المقيمين في كوسوفو مع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وأُبرم اتفاق ثنائي محدد ومخصص لنقل مقيمي بكوسوفو مع السلطات السويسرية في قضيتين معينتين |
In addition, the customs post at the Pristina airport and at Globocica at the border with the former Yugoslav Republic of Macedonia will soon become operational. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك سيبدأ العمل قريبا في مركز الجمارك في مطار بريشتينا وفي غلوبوسيسكا على الحدود مع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
The Council heard a preliminary report by the Commission on its conditionality review, an enhanced regional approach and the upgrading of contractual relations with the former Yugoslav Republic of Macedonia and Albania. | UN | واستمع المجلس إلى عرض أولي من اللجنة بشأن الاستعراض الذي تجريه للمشروطية، وبشأن نهج إقليمي معزز وبشأن تحسين العلاقات التعاقدية مع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وألبانيا. |
Following the restoration of the electricity power lines with the former Yugoslav Republic of Macedonia and Albania, the electricity system in Kosovo is currently capable of meeting two- thirds of the expected winter demand. | UN | وعقب إصلاح خطوط الطاقة الكهربائية مع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وألبانيا، فإن الشبكة الكهربائية في كوسوفو قادرة الآن على تلبية احتياجات ثلثي الطلب المتوقع في الشتاء. |
:: Cooperation with the former Yugoslav Republic of Macedonia consists of signing legal instruments to discuss trans-border issues and preventing illegal activities | UN | :: يتمثل التعاون مع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في توقيع صكوك قانونية ترمي إلى مناقشة المسائل العابرة للحدود، ومنع الأنشطة غير القانونية. |
At the same time, it has become increasingly clear that many certificates of origin have been falsified to take advantage of the Free Trade Agreement with the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | وفي الوقت نفسه، أصبح من الواضح بدرجة أكبر أن كثيرا من شهادات المنشأ قد جرى تزويـرها للاستفادة من اتفاق التجارة الحرة مع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
10. KFOR continued its activities along the borders with the former Yugoslav Republic of Macedonia and with Albania. | UN | 10 - واصلت قوة كوسوفو أنشطتها على طول الحدود مع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وألبانيا. |
Similarly, police cooperation with the former Yugoslav Republic of Macedonia is expanding through regular contacts and meetings. | UN | وبالمثل، فإن التعاون في مجال الشرطة مع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة آخذ في التوسع عن طريق الاتصالات والاجتماعات المنتظمة. |
The Albanian Government has taken steps to show its interest in establishing mutually beneficial relations with the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | وقـــد اتخذت الحكومة اﻷلبانية خطوات ﻹبـــداء اهتمامها بإقامة علاقات قائمة على المنفعة المتبادلة مع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
Handover from KFOR to the Kosovo Police at the border with the former Yugoslav Republic of Macedonia is expected to start in the second quarter of 2010. | UN | ومن المتوقع أن يبدأ تسليم المهام من القوة الأمنية الدولية في كوسوفو إلى شرطة كوسوفو عند الحدود مع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في الربع الثاني من عام 2010. |
Implementation of the Green Border Transfer Strategy on the border with the former Yugoslav Republic of Macedonia is facing some delays in the recruitment process and the equipment purchase. | UN | ويواجه تنفيذ استراتيجية نقل الحدود الخضراء على الحدود مع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بعض التأخير في عملية التوظيف وشراء المعدات. |
Handover by Kosovo Border and Boundary Police will take place by phases in different areas of the border with the former Yugoslav Republic of Macedonia starting at the end of the year. | UN | وستسلِّم شرطة حدود كوسوفو هذه المهمة على مراحل في مناطق مختلفة من الحدود مع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بدءا من نهاية العام. |