"with the general public" - Translation from English to Arabic

    • مع عامة الجمهور
        
    • مع الجمهور
        
    • مع عموم الناس
        
    • لدى الجمهور العام
        
    • لدى الناس عامة
        
    • بعامة الجمهور
        
    • ومع الجمهور العام
        
    • مع عامة الناس
        
    • بالجمهور
        
    The Government would also be highly selective regarding the issue of banking licences and would initially avoid any insurance businesses that dealt with the general public in any other country. UN وستعمد الحكومة أيضا إلى اﻷخذ بأسلوب انتقائي بدرجة عالية فيما يتعلق بتراخيص المصارف وستتلافى في البداية ترخيص اية شركات للتأمين تتعامل مع عامة الجمهور في أي بلد آخر.
    VII.42 With respect to communicating with the general public during a crisis or emergency, the Advisory Committee was informed that the Department of Public Information maintained a presence across a variety of social media. UN سابعا-42 وفيما يتعلق بالتواصل مع عامة الجمهور أثناء وقوع أزمة أو حالة طوارئ، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن إدارة شؤون الإعلام تحافظ على حضورها في مجموعة متنوعة من وسائط التواصل الاجتماعي.
    Moreover, one of the most important duties of NEO scientists and research institutions is to maintain contact with the general public and the media. UN أضف إلى ذلك أنَّ من بين أهم واجبات العلميين المتخصصين في مجال الأجسام القريبة من الأرض والمؤسسات البحثية العاملة في هذا المجال التواصلَ مع عامة الجمهور ووسائل الإعلام.
    :: An independent civilian oversight body for justice officials is established following consultations with the general public on its mandate UN :: إنشاء هيئة مدنية مستقلة للرقابة على مسؤولي العدالة بعد إجراء مشاورات مع الجمهور بشأن ولاية هذه الهيئة
    :: Independent civilian oversight body for justice officials established following consultations with the general public on its mandate UN :: إنشاء هيئة رقابة مدنية مستقلة خاصة بمسؤولي العدل بعد إجراء مشاورات مع الجمهور بشأن ولايتها
    :: An independent civilian oversight body for justice officials is established following consultations with the general public on its mandate UN :: إنشاء هيئة مدنية مستقلة لمراقبة موظفي قطاع العدل عقب مشاورات مع عموم الناس بشأن ولايتها
    The Scientific Committee, with the assistance of relevant organizations and Governments, should share the information with the general public as well as with the scientific community. UN وأعلنت أنه ينبغي أن تتشارك اللجنة العلمية، بمساعدة المنظمات والحكومات ذات الصلة، هذه المعلومات مع عامة الجمهور وكذلك مع المجتمع العلمي.
    103. The police have been working together with the general public to put an end to prostitution. UN 103- وتعمل الشرطة مع عامة الجمهور لوضع حد للبغاء.
    Failure to share the results of the monitoring of specific air pollutants with the general public and to include all stakeholders in the decision-making process is an obstacle to improving air quality. UN ويشكل عدم تبادل نتائج رصد ملوثات معينة للهواء مع عامة الجمهور وإشراك جميع أصحاب المصلحة في عملية اتخاذ القرار أحد العقبات أمام تحسين نوعية الهواء.
    Exchange of knowledge with the general public UN تبادل المعرفة مع عامة الجمهور
    21. Extensive engagement with the general public and media outreach activities have been a central aspect of the advocacy strategy of the Office of the Special Representative. UN 21 - ما زال التواصل الواسع النطاق مع عامة الجمهور والتوعية باستخدام وسائط الإعلام يمثلان أحد الأوجه المركزية لاستراتيجية الدعوة التي يتبعها مكتب الممثل الخاص.
    (g) Raising general awareness and action in the area of environmental protection through collaboration with the general public, nongovernmental entities and intergovernmental institutions; UN )ز( زيادة الوعي العام والاجراءات المتخذة في مجال حماية البيئة عن طريق التعاون مع عامة الجمهور والكيانات غير الحكومية والمؤسسات الحكومية الدولية؛
    The UNIDO public web site has come into its own as a link with the general public. UN وأصبح موقع اليونيدو العام على الشبكة قائما بذاته وهو يشكِّل حلقة وصل مع الجمهور.
    The review has included various consultations with the general public including women as equal participants. UN وتضمن الاستعراض مشاورات مختلفة مع الجمهور بما في ذلك النساء كشريكات على قدم المساواة.
    :: An independent civilian oversight body for justice officials is established following consultations with the general public on its mandate UN :: إنشاء هيئة مدنية مستقلة لمراقبة موظفي العدالة عقب مشاورات مع الجمهور بشأن ولايتها
    52. Notably, consultations have been held with the general public on the poverty reduction strategy and even on the Truth and Reconciliation Commission. UN 52 - وعلى وجه الخصوص، تجرى مشاورات مع الجمهور بشأن استراتيجية الحد من الفقر، وحتى بشأن لجنة تقصي الحقائق والمصالحة.
    Rambhau Mhalgi Prabodhini works to strengthen democracy through the empowerment of elected representatives at all levels, as well as functionaries of civil society organizations and to engage with the general public through training, research and awareness programmes. UN تعمل منظمة رامبو مالغي برابوديني على تعزيز الديمقراطية من خلال تمكين الممثلين المنتخبين على جميع المستويات، فضلا عن موظفين من منظمات المجتمع المدني والمشاركة مع الجمهور العام من خلال التدريب والبحوث وبرامج التوعية.
    70. A defining characteristic of indigenous peoples is the existence of their own institutions of representation and decision-making, and it must be understood that this feature makes consultations with indigenous peoples very different from consultations with the general public or from ordinary processes of State or corporate community engagement. UN 70- تتمثل إحدى خصائص الشعوب الأصلية في وجود مؤسسات تمثلها وتتخذ القرارات نيابة عنها، ويجب أن يفهم أن هذه الميزة تضفي على المشاورات مع الشعوب الأصلية طابعاً مختلفاً كثيراً عن المشاورات مع عموم الناس أو عن العمليات العادية لتعاون الدولة أو الشركات مع المجتمع.
    Furthermore, Demokratia in close cooperation with the GEC have been active in their communication with the political system as well as with the general public. UN هذا علاوة على أن لديموكراتيا، عاملة بتعاون وثيق مع لجنة المساواة، نشاطا في الاتصال بالنظام السياسي وكذلك بعامة الجمهور.
    During the past year, SWF, in support of the Action Team on Near-Earth Objects of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, hosted a workshop on near-Earth objects and the media, which examined how an information, analysis and warning network for near-Earth objects might best communicate with policymakers and with the general public. UN وخلال العام الماضي، قامت مؤسسة العالم الآمن، دعماً منها لفريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض التابع للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، باستضافة حلقة عمل حول الأجسام القريبة من الأرض ووسائل الإعلام، بحثت في أفضل السبل التي يمكن بها لشبكة معلومات وتحليل وإنذار خاصة بالأجسام القريبة من الأرض التواصل مع واضعي السياسات ومع الجمهور العام.
    The name'ENCOMPASS'truly describes the content-creation process at Mindentudás Egyeteme whereby ideas and subjects of potential interest are taken from the lofty world of science and shared with the general public with the help of modern-day multimedia, in a manner that should prove as engaging as it is informative. UN واسم " إنكومباس " يصف بدقة عملية إنشاء المحتوى في جامعة المعارف التي بواسطتها تؤخذ الأفكار والمواضيع التي يحتمل أن تكون موضع اهتمام من عالم العلم السامي وتتم مشاطرتها مع عامة الناس بمساعدة وسائط الإعلام المتعددة العصرية بشكل من شأنه أن يجمع بين الإمتاع والإخبار.
    Particular effort is made to communicate with the general public, the local and international media, academic circles and decision-makers, in order to foster greater understanding of the importance of science for the progress of society. UN ويُبذل جهد خاص للاتصال بالجمهور ووسائط الإعلام المحلية والدولية والأوساط الأكاديمية وصانعي القرارات بغية الترويج لأهمية العلم بالنسبة لتقدم المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more