"with the global fund to fight" - Translation from English to Arabic

    • مع الصندوق العالمي لمكافحة
        
    • ومع الصندوق العالمي لمكافحة
        
    • بالصندوق العالمي لمكافحة
        
    Our engagement with the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and the Roll Back Malaria Partnership reflects this commitment. UN وينعكس هذا الالتزام في اشتراكنا مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا والشراكة من أجل دحر الملاريا.
    Delegations welcomed efforts to renew partnerships with the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, and the United States Global Health Initiative, for effective and efficient delivery of results. UN ورحّبت الوفود بالجهود الرامية إلى تجديد الشراكات مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسّل والملاريا، ومع مبادرة الولايات المتحدة بشأن الصحة العالمية، من أجل تحقيق النتائج بفعالية وكفاءة.
    Ours is a partnership with all of the Member States, as we have seen with the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. UN وخطتنا هي شراكة مع جميع الدول الأعضاء، على غرار ما شهدناه مع الصندوق العالمي لمكافحة مرض الإيدز والسل والملاريا.
    UNDP is also partnering with the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria (GFATM) to develop capacity for programme design and implementation. UN كذلك يقيم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي شراكات مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا لتنمية القدرات من أجل تصميم البرامج وتنفيذها.
    Noted in particular was the importance of partnerships with other United Nations agencies in furthering United Nations system-wide coherence, with the Bretton Woods institutions, especially the World Bank, with the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, and with regional and multilateral development banks. UN وأشير بوجه خاص إلى أهمية الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى في مجال تعزيز الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، ومع مؤسسات بريتون وودز، وخاصة البنك الدولي، ومع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، ومع المصارف الإنمائية الإقليمية ومتعددة الأطراف.
    Serbia and Montenegro has established cooperation with the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. UN وتقيم صربيا والجبل الأسود تعاونا مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والتدرن الرئوي والملاريا.
    OHCHR partnered with the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria to integrate human rights criteria into the Global Fund's risk assessment process and grant cycle. UN ودخلت المفوضية في شراكة مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا من أجل إدماج معايير حقوق الإنسان في عملية تقييم المخاطر ودورة المنح الخاصة بالصندوق العالمي.
    Delegations welcomed efforts to renew partnerships with the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, and the United States Global Health Initiative, for effective and efficient delivery of results. UN ورحّبت الوفود بالجهود الرامية إلى تجديد الشراكات مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسّل والملاريا، ومع مبادرة الولايات المتحدة بشأن الصحة العالمية، من أجل تحقيق النتائج بفعالية وكفاءة.
    The Office also partnered with the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria to integrate human rights into its operations and fund management. UN وتشاركت المفوضية أيضاً مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا في مبادرة لدمج بُعد حقوق الإنسان في عملياته وإدارة أمواله.
    Partnering with the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, UNDP strengthened capacities of civil society and national institutions to deliver essential health services in 37 countries. UN وقام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالشراكة مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، بتعزيز قدرات المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية على أداء خدمات صحية أساسية في 37 بلدا.
    She said that the initiatives described in the agenda items for this session would contribute to United Nations coherence, transparency in the use of funds, a strengthening of the partnerships, especially with the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, and the global leadership of UNICEF as an advocate for children. UN وقالت إن المبادرات الوارد بيانها في بنود جدول أعمال هذه الدورة ستسهم في ضمان اتساق عمل الأمم المتحدة والشفافية في استخدام الأموال مما يعزز الشراكات ولا سيما الشراكات مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا والدور القيادي الذي تضطلع به اليونيسيف على الصعيد العالمي باعتبارها نصيرا للأطفال.
    She said that the initiatives described in the agenda items for this session would contribute to United Nations coherence, transparency in the use of funds, a strengthening of the partnerships, especially with the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, and the global leadership of UNICEF as an advocate for children. UN وقالت إن المبادرات الوارد بيانها في بنود جدول أعمال هذه الدورة ستسهم في ضمان اتساق عمل الأمم المتحدة والشفافية في استخدام الأموال مما يعزز الشراكات ولا سيما الشراكات مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا والدور القيادي الذي تضطلع به اليونيسيف على الصعيد العالمي باعتبارها نصيرا للأطفال.
    A partnership with the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria has resulted in leveraging over $80 million from existing grants for PMTCT. UN وأسفرت شراكة مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا عن تعبئة أكثر من 80 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من منح قائمة لمنع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    II. Strengthened collaboration with the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria UN ثانيا - تعزيز التعاون مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا
    VI. Trade agreements and partnerships with the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria UN سادسا - الاتفاقات التجارية والشراكات مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    IV. Strengthening partnerships with the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria UN رابعا - تعزيز الشراكات مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا
    In the area of treatment, care and support, my Government, in collaboration with the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, has been providing antiretroviral medicine free of charge to people living with HIV/AIDS. UN وفي مجال العلاج والرعاية والدعم، تقدم حكومة بلدي، بالتعاون مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، الأدوية المضادة للفيروسات العكسية مجانا للأشخاص المصابين بالإيدز.
    In addition, in order to meet the needs of those who are ineligible under those schemes, including migrant workers and displaced persons, Thailand has been working with the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria to ensure access to antiretroviral therapy without discrimination on the basis of status. UN وإضافة إلى ذلك، بغية تلبية احتياجات الأشخاص غير المؤهلين بموجب تلك الخطط، بما في ذلك العمال المهاجرون والأشخاص المشردون، ظلت تايلند تعمل مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا لضمان الحصول على العلاج بالعقاقير المضادة لفيروسات النسخ العكسي دون تمييز على أساس الوضع القانوني.
    The NEPAD secretariat has also begun to collaborate with the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria in an effort to become more responsive to African priorities and inputs. UN كما بدأت أمانة الشراكة الجديدة في التعاون مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا سعيا منها لأن تكون أكثر استجابة لأولويات البلدان الأفريقية ومدخلاتها.
    Noted in particular was the importance of partnerships with other United Nations agencies in furthering United Nations system-wide coherence, with the Bretton Woods institutions, especially the World Bank, with the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, and with regional and multilateral development banks. UN وأشير بوجه خاص إلى أهمية الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى في مجال تعزيز الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، ومع مؤسسات بريتون وودز، وخاصة البنك الدولي، ومع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، ومع المصارف الإنمائية الإقليمية ومتعددة الأطراف.
    She also highlighted UNAIDS efforts to liaise with the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria at the country level in fulfilling government expectations and following the guidelines outlined by the United Nations General Assembly Special Session on HIV/AIDS. UN وأبرزت أيضا الجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للاتصال بالصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا على صعيد البلدان لتلبية توقعات الحكومات ومتابعة المبادئ التوجيهية التي قدمتها بصورة موجزة الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بفيروس نقص لمناعة البشرية/الإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more