"with the goal of providing" - Translation from English to Arabic

    • بهدف توفير
        
    • بهدف تزويد
        
    In that regard, Belarus was interested in establishing transparent and non-discriminatory transportation and transit of energy resources, and supported broad international cooperation with the goal of providing reliable energy transit to the international market. UN وفي هذا الصدد، تهتم بيلاروس بإنشاء نظام شفاف وغير تمييزي لنقل موارد الطاقة وعبورها، وتدعم التعاون الدولي على نطاق واسع بهدف توفير نظام موثوق به لنقل الطاقة إلى السوق الدولية.
    UN-Habitat is mandated by the General Assembly to promote sustainable urbanization through socially and environmentally sustainable towns and cities, with the goal of providing adequate shelter for all. UN 5 - أوكلت الجمعية العامة لموئل الأمم المتحدة مهمة تعزيز عملية التحضر المستدام عن طريق المدن والبلدات المستدامة اجتماعياً وبيئياً، بهدف توفير المأوى الملائم للجميع.
    The high-level event could also lead to a mechanism for consultation and self-evaluation on the part of donors, with the goal of providing permanent assistance for implementation of the major decisions for promoting international development. UN ويمكن أن يؤدي الحدث الرفيع المستوى أيضا إلى قيام الجهات المانحة بإيجاد آلية للتشاور والتقييم الذاتي، بهدف توفير المساعدة الدائمة بغية تنفيذ القرارات الرئيسية لتعزيز التنمية الدولية.
    41. Pretrial work for the commencement of the trials of the two newly arrested accused has begun with the goal of providing the parties timely support and all facilities for an efficient trial preparation. UN 41 - وقد بدأ العمل السابق للمحاكمات من أجل البدء في محاكمتي المتهَمَين اللذين ألقي القبض عليهما مؤخرا بهدف توفير دعم جيد التوقيت وجميع التسهيلات للطرفين من أجل تحقيق الكفاءة في التحضير للمحاكمة.
    With the private sector, and in the spirit of the Brazzaville and Moscow declarations, we are experimenting with the SMS diabetes project, with the goal of providing users of cell phones with information on diabetes awareness and its management. UN ونجري، مع القطاع الخاص، ووفقا لروح إعلاني برازافيل وموسكو، تجربة لمشروع الرسائل النصية القصيرة لمرض السكري، بهدف تزويد مستخدمي الهواتف الخلوية بمعلومات عن التوعية بمرض السكري وإدارته.
    Awareness-raising for the persons in charge in each region began in 2005, with the goal of providing more detailed information on PANAGED's objectives. UN 131 - وفي عام 2005، بدأت توعية المسئولين بكل منطقة بهدف توفير معلومات أكثر تفصيلا عن أهداف خطة العمل الإقليمية المتعلقة بنوع الجنس والتنمية.
    A dam on one of our islands is energizing the local agricultural sector and allowing us to promote better subsistence methods among farmers, while helping us develop renewable power sources throughout the country with the goal of providing electricity to 95 per cent of the country by 2011. UN ويمد سد أُقيم على إحدى جزرنا القطاع الزراعي المحلي بالطاقة ويتيح لنا تشجيع المزارعين على الأخذ بطرق أفضل للزراعة التي يعتمدون عليها في معاشهم، كما يساعدنا على تنمية مصادر الطاقة المتجددة في جميع أنحاء البلد بهدف توفير الكهرباء لنسبة 95 في المائة من سكان البلد بحلول عام 2011.
    1. The United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) is mandated to promote socially and environmentally sustainable towns and cities, with the goal of providing adequate shelter for all. UN 1 - تتمثل الولاية المنوطة ببرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) في بناء بلدات ومدن مستدامة اجتماعيا وبيئيا بهدف توفير مأوى ملائم للجميع.
    40. To meet the objective of closely aligning business requirements with ICT services, two additional sets of units will be established, with the goal of providing client services and ICT services. UN 40 - ولتلبية الهدف المتمثل في مواءمة احتياجات الأعمال مع خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بصورة وثيقة، ستُنشأ مجموعتان إضافيتان من الوحدات بهدف توفير الخدمات للعملاء والخدمات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Lastly, the report proposes a new Action Plan on Sport for Development and Peace with the goal of providing direction on how resources can be maximized and the potential of sport can be harnessed for the promotion of fundamental and human rights and the achievement of inclusive and sustainable development, including the Millennium Development Goals, and peacebuilding objectives. UN وأخيرا، يقترح التقرير خطة عمل جديدة بشأن تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام بهدف توفير توجيهات بشأن سبل تحقيق أقصى فائدة ممكنة من الموارد المتاحة وتسخير ما تنطوي عليه الرياضة من إمكانات من أجل تعزيز الحقوق الأساسية وحقوق الإنسان وتحقيق تنمية مستدامة تشمل الجميع، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف المتعلقة ببناء السلام.
    The United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) promotes socially and environmentally sustainable towns and cities, with the goal of providing adequate shelter for all. UN يشجع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) على بناء بلدات ومدن مستدامة اجتماعيا وبيئيا بهدف توفير مأوى ملائم للجميع.
    The United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) promotes socially and environmentally sustainable towns and cities, with the goal of providing adequate shelter for all. UN يشجع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) على بناء بلدات ومدن مستدامة اجتماعيا وبيئيا بهدف توفير مأوى ملائم للجميع.
    1. The United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) is mandated to promote socially and environmentally sustainable towns and cities, with the goal of providing adequate shelter for all. UN ١ - تتمثل الولاية المنوطة ببرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) في التشجيع على بناء بلدات ومدن مستدامة اجتماعيا وبيئيا بهدف توفير مأوى ملائم للجميع.
    To appreciate the efforts of the Council of Arab Ministers of Transport to facilitate implementation of the Arab rail link scheme, particularly as regards identifying public and private sector partnership mechanisms and systems for financing infrastructure projects, with the goal of providing the requirements necessary for Arab States to benefit from such mechanisms and systems; UN 4 - تثمين الجهود التي بذلها مجلس وزراء النقل العرب لتيسير تنفيذ مخطط الربط البري العربي بالسكك الحديدية، وعلى الأخص في مجال التعريف بآليات وأنظمة تمويل مشاريع البنى الأساسية بالشراكة بين القطاعين العام والخاص، بهدف توفير المتطلبات اللازمة بالدول العربية للاستفادة من تلك الآليات والأنظمة؛
    14. The further expansion of the information and communications technology facilities and services provided in 2009/10 will be a focus in 2010/11 with the goal of providing reliable telephony, e-mail, Internet, radio and videoconferencing facilities. UN 14 - وخلال الفترة 2010/2011 سيتم التركيز على توسيع نطاق مرافق وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التي قُدّمت خلال الفترة 2009/2010، وذلك بهدف توفير تسهيلات يمكن التعويل عليها في مجالات الهاتف والبريد الإلكتروني والإنترنت والبث الإذاعي والتداول بالفيديو.
    18. The United Nations Office for Partnerships worked on a range of projects with the Happy Hearts Fund, a foundation set up by Petra Nemcova to support locally run charitable projects around the world with the goal of providing better livelihoods to disadvantaged youth who are victims of natural disaster. UN 20 - تعاون المكتب في طائفة واسعة من المشاريع مع صندوق القلوب السعيدة، وهو مؤسسة أنشأتها السيدة بيترا نيمكوفا لدعم المشاريع الخيرية المدارة محليا في جميع أرجاء العالم، بهدف توفير أسباب معيشة أفضل للشباب المحرومين من ضحايا الكوارث الطبيعية.
    The Netherlands is currently compiling an inventory of current research in an attempt to design and test new approaches, with the goal of providing advice on the design of an efficient monitoring system of organochlorine pollutants in the Antarctic ecosystem. 10/ UN وتعكف هولندا حاليا على إعداد قائمة حصرية لﻷبحاث الجارية في محاولة لتصميم واختبار نهج جديدة بهدف توفير المشورة بشأن تصميم نظام ذي كفاءة لرصد الملوثات الكلورية العضوية في النظام الايكولوجي ﻷنتاركتيكا)٠١(.
    Given the nature of its mandate, that is, to promote socially and environmentally sustainable towns and cities with the goal of providing adequate shelter for all, UN-Habitat works towards the improvement of living conditions, adequate shelter for all and sustainable human settlements development, while focusing on the needs of the poor and other vulnerable and disadvantaged groups, including indigenous peoples. UN ونظرا لولايته المتمثلة في تعزيز الاستدامة الاجتماعية والبيئية للبلدات والمدن بهدف توفير المأوى المناسب للجميع، فإنه يعمل على تحسين الأحوال المعيشية وتوفير المأوى المناسب للجميع وإنشاء مستوطنات بشرية مستدامة، مع التركيز على احتياجات الفقراء وغيرهم من الفئات الضعيفة والمحرومة، بما فيها الشعوب الأصلية.
    In cooperation with the UNMIK Mine Action Coordination Centre in Pristina, a comprehensive mine awareness education strategy was developed with the goal of providing information on the mine/UXO threat and integrating mine awareness education with other mine action and humanitarian activities. UN وبالتعاون مع مركز تنسيق اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام في بريستينا التابع لبعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو، تم تطوير استراتيجية شاملة للتثقيف في مجال التوعية بخطر اﻷلغام بهدف توفير المعلومات عن خطر اﻷلغام/الذخائر غير المنفجرة ودمج التثقيف في مجال التوعية بخطر اﻷلغام في اﻷنشطة اﻷخرى المتصلة باﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام واﻷنشطة اﻹنسانية.
    UNDCP will strengthen its capacity to gather and analyse data and information with the goal of providing Governments, international organizations and non-governmental organizations an objective, scientifically valid assessment of the global drug problem. UN وسوف يعمل اليوندسيب على تعزيز قدراته لجمع وتحليل البيانات والمعلومات بهدف تزويد الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية بتقييم موضوعي سليم من الناحية العلمية لمشكلة المخدرات العالمية .
    In March 2006, the Union held a three-day seminar for 90 members at the United Nations Office at Geneva, with the goal of providing participants with greater in-depth knowledge of the United Nations and its bodies. UN في آذار/مارس 2006، عقد الاتحاد حلقة دراسية لمدة ثلاثة أيام لفائدة 90 عضوا في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، وذلك بهدف تزويد المشاركين بالمزيد من المعرفة المتعمقة بالأمم المتحدة وهيئاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more