"with the government and civil society" - Translation from English to Arabic

    • مع الحكومة والمجتمع المدني
        
    This should be done in consultation with the Government and civil society. UN وينبغي أن يتم ذلك بالتشاور مع الحكومة والمجتمع المدني.
    Obviously, that was not something the Fund could do on its own but had to work with the Government and civil society in bringing about a positive change. UN ومن الواضح أن هذا ليس أمرا بوسع الصندوق القيام به منفردا، وإنما عليه أن يعمل بالاشتراك مع الحكومة والمجتمع المدني من أجل إحداث تغيير إيجابي.
    Meetings held with the Government and civil society UN اجتماعات عقدت مع الحكومة والمجتمع المدني
    Moreover, a Women's Parliamentary Caucus has been established to actively collaborate with the Government and civil society to promote the formulation of pro-women Law. UN وعلاوة على ذلك أنشئ تجمع برلماني نسائي للمشاركة بنشاط مع الحكومة والمجتمع المدني من أجل تعزيز صياغة قانون موات للمرأة.
    A major part of the proposed programme involved working with the Government and civil society to consolidate a national consensus on population and reproductive health issues, especially in regard to gender equity and the rights of women. UN وقالت إن جزءا كبيرا من البرنامج المقترح ينطوي على العمل مع الحكومة والمجتمع المدني من أجل تطوير توافق رأي وطني بشأن قضايا السكان والصحة اﻹنجابية، خاصة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة.
    From this viewpoint, the Bureau has taken an important step forward, in cooperation with the Government and civil society. UN ومن وجهة النظر هذه، حقق المكتب تقدما هاما بالتشاور مع الحكومة والمجتمع المدني.
    Gender was mainstreamed in the development of the second national poverty reduction strategy paper and the national gender policy through wide consultation with the Government and civil society. UN وتم تعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية في الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر وفي السياسة الجنسانية الوطنية من خلال التشاور على نطاق واسع مع الحكومة والمجتمع المدني.
    In Parliament, the Women Parliamentary Caucus has been formed and has been actively working with the Government and civil society to promote the formulation of much pro-women legislation. UN وفي إطار البرلمان، تألفت المجموعة البرلمانية النسائية وما انفكت تعمل بهمّة مع الحكومة والمجتمع المدني من أجل تعزيز صياغة الكثير من التشريعات المؤيدة للمرأة.
    The United Nations Integrated Office in Sierra Leone, working with the Government and civil society, facilitated the establishment of a steering committee and development of a workplan to increase women's representation in local councils. UN وعمل مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون مع الحكومة والمجتمع المدني لتسهيل إنشاء لجنة توجيهية ووضع خطة عمل من أجل زيادة تمثيل المرأة في المجالس المحلية.
    The study will include information on different age and social groups, as well as recommendations to address these issues through partnerships with the Government and civil society. UN وستشمل هذه الدراسة معلومات عن مختلف الفئات العمرية والاجتماعية، وكذلك توصيات لمعالجة هذه القضايا من خلال إقامة شراكات مع الحكومة والمجتمع المدني.
    Ensure that the Human Rights Council and the Office of the High Commissioner for Human Rights continue the constructive engagement with the Government and civil society in the Sudan for the promotion and protection of human rights. UN `3` ضمان استمرار مجلس حقوق الإنسان والمفوضية السامية لحقوق الإنسان في التعاون بصورة بناءة مع الحكومة والمجتمع المدني في السودان من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    We are also working with the Government and civil society to prepare a national HIV/AIDS operation. UN ونحن نعمل الآن مع الحكومة والمجتمع المدني لإعداد عملية وطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Each one of these organizations is working, individually and together, in partnership with the Government and civil society to support national efforts to rebuild our country's future. UN وكل منظمة من هذه المنظمات تعمل بمفردها أو مع المنظمات اﻷخرى، بالاشتراك مع الحكومة والمجتمع المدني لدعم الجهود الوطنية التي ترمي إلى بناء بلدي من جديد في المستقبل.
    This includes redeveloping and strengthening dialogue and cooperation with the Government and civil society on issues of human rights concern, coordinating assistance to the Special Representative, participating in the United Nations system, and facilitating external and donor relations. UN ويشمل ذلك تنشيط وتعزيز الحوار والتعاون مع الحكومة والمجتمع المدني بشأن قضايا حقوق الإنسان، وتنسيق المساعدة المقدمة إلى الممثل الخاص، والمشاركة في أنشطة منظومة الأمم المتحدة، وتيسير العلاقات الخارجية والعلاقات مع الجهات المانحة.
    In Dominica, the establishment of multi-stakeholder committees in partnership with the Government and civil society and religious groups has helped to increase understanding of international human rights standards and enabled the pledging of commitments by each agency to a joint action plan; UN وفي دومينيكا، ساعدت إقامة لجان تضم أصحاب مصلحة متعددين، بالشراكة مع الحكومة والمجتمع المدني والقادة الدينيين، على زيادة فهم المعايير الدولية في مجال حقوق الإنسان، ومكنت من الحصول على تعهدات من كل وكالة بالدخول طرفاً في خطة عمل مشتركة؛
    He said that the Executive Board's decision had helped UNDP to maintain a constant dialogue with the Government of Belarus, which had enabled UNDP to make progress with the Government and civil society in carrying out the activities covered by the CCF. UN وأشار إلى أن ما قرره المجلس التنفيذي في هذا الصدد قد ساعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على الاحتفاظ بحوار مستمر مع حكومة بيلاروس مما مكن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من إحراز تقدم بالتعاون مع الحكومة والمجتمع المدني في الاضطلاع باﻷنشطة المشمولة بإطار التعاون القطري.
    UNAMSIL and the Office of the High Commissioner will continue to work with the Government and civil society to establish an independent and credible Human Rights Commission in Sierra Leone and will consider technical cooperation once legislation establishing the Commission has been enacted. UN وستواصل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في سيراليون والمفوضية العمل مع الحكومة والمجتمع المدني لإنشاء لجنة مستقلة تتمتع بالمصداقية لحقوق الإنسان في سيراليون، وستنظران في توفير التعاون التقني بمجرد صدور التشريع المتعلق بإنشاء اللجنة.
    7. OHCHR in Bosnia and Herzegovina has been working with the Government and civil society towards developing a human rights approach to the national poverty reduction strategy (PRS). UN 7- وتعمل المفوضية في البوسنة والهرسك مع الحكومة والمجتمع المدني في سبيل وضع نهج قائم على حقوق الإنسان إزاء الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر.
    In this context, the Centre is undertaking a project formulation mission in January 1996 in order to develop a technical cooperation project in close consultation with the Government and civil society. UN وفي هذا السياق أوفد المركز بعثة لصياغة المشروع في كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، تتولى وضع مشروع للتعاون التقني بالتشاور الوثيق مع الحكومة والمجتمع المدني.
    The agreement on a definitive ceasefire testifies to the decision by the political-military structure of URNG to constitute itself as a lawful political body and to be a participant, together with the Government and civil society, in working for peace, development and the common good, UN وأن اتفاق الوقف النهائي ﻹطلاق النار يبرهن على القرار الذي اتخذته المنظمة السياسية - العسكرية التابعة للاتحاد الثوري بالتحول إلى قوة سياسية تعمل في إطار الشرعية وأيضا شريك يعمل مع الحكومة والمجتمع المدني في بناء السلام وتحقيق التنمية والرفاه العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more