"with the government of cambodia" - Translation from English to Arabic

    • مع حكومة كمبوديا
        
    • مع الحكومة الكمبودية
        
    • جانب الحكومة الكمبودية
        
    • إلى جانب حكومة كمبوديا
        
    He looks forward to working with the Government of Cambodia to explore ways in which these recommendations could be implemented without further undue delay. UN ويتطلع إلى العمل مع حكومة كمبوديا لاستكشاف السبل الكفيلة بتنفيذ هذه التوصيات دون تأخير لا مبرر لـه.
    My negotiating team departed this morning from Phnom Penh, where it conducted detailed negotiations with the Government of Cambodia for the conclusion of an agreement. UN وقد غادر فريقي المفاوض هذا الصباح بنوم بنه، حيث أجرى فيها مفاوضات مستفيضة مع حكومة كمبوديا لإبرام الاتفاق.
    The Centre for Human Rights should cooperate fully with the Government of Cambodia to ensure the observation of basic principles of basic human rights in the prisons of Cambodia. UN وينبغي أن يتعاون مركز حقوق الانسان تعاونا تاما مع حكومة كمبوديا لضمان احترام المبادئ اﻷساسية لحقوق الانسان اﻷساسية في سجون كمبوديا.
    O. Interaction with the Government of Cambodia on the national adaptation programme of action and the national adaptation plan process 64 - 65 14 UN سين - التفاعل مع حكومة كمبوديا بشأن برنامج العمل الوطني للتكيف وعملية خطط التكيف الوطنية 64-65 19
    O. Interaction with the Government of Cambodia on the national adaptation programme of action and the national adaptation plan process UN سين- التفاعل مع حكومة كمبوديا بشأن برنامج العمل الوطني للتكيف وعملية خطط التكيف الوطنية
    The project with the Government of Cambodia is supported by the Government of Australia and in Solomon Islands, similar discussions have been initiated with the Ministries of Health and Education. UN أما المشروع المشترك مع حكومة كمبوديا فتدعمه حكومة أستراليا؛ وشُرع في جزر سليمان، في مناقشات مماثلة مع وزارتي الصحة والتعليم.
    It is now for the General Assembly to decide whether the United Nations should proceed to conclude an agreement with the Government of Cambodia based upon that draft. UN وللجمعية العامة أن تقرر الآن ما إذا كان ينبغي للأمم المتحدة أن تمضي قدما في إبرام الاتفاق مع حكومة كمبوديا استنادا إلى ذلك المشروع.
    14. The second factor was my experience in the previous negotiations with the Government of Cambodia. UN 14 - أما العامل الثاني فيرتبط بخبرتي في المفاوضات السابقة التي أجريت مع حكومة كمبوديا.
    At the time, discussions with the Government of Cambodia on a concept of operations and on the financing of facilities, utilities, services and security had yet to start. UN وفي ذلك الوقت، لم تكن المناقشات مع حكومة كمبوديا بشأن مفهوم العمليات وبشأن تمويل المرافق والمنافع والخدمات والأمن قد بدأت بعد.
    The High Commissioner signed a Memorandum of Understanding with the Government of Cambodia on the implementation of a two-year programme of human rights technical cooperation activities and visited the provincial office of the Centre for Human Rights in Siem Reap. UN ووقع المفوض السامي مذكرة تفاهم مع حكومة كمبوديا بشأن تنفيذ برنامج ﻷنشطة التعاون التقني في مجال حقوق اﻹنسان مدته عامان وتفقد المكتب المحلي لمركز حقوق اﻹنسان في سيام ريب.
    Members of the Security Council were informed in late July about the discussions with the Government of Cambodia on the issue of a tribunal. UN وأُحيط أعضاء مجلس الأمن في أواخر تموز/يوليه علما بالمباحثات الجارية مع حكومة كمبوديا بشأن مسألة إنشاء محكمة من هذا القبيل.
    The General Assembly further requested me to report to it on the implementation of its resolution, in particular on my consultations and negotiations with the Government of Cambodia concerning the establishment of the Extraordinary Chambers, no later than 90 days from the date of adoption of the resolution. UN وطلبت إليَّ الجمعية العامة كذلك أن أقدم إليها تقريرا بشأن تنفيذ قرارها، وبخاصة فيما يتعلق بمشاوراتي ومفاوضاتي مع حكومة كمبوديا فيما يتعلق بإنشاء الدوائر الاستثنائية، في موعد لا يتجاوز 90 يوما من تاريخ اتخاذ ذلك القرار.
    In response to that request, I entered into negotiations with the Government of Cambodia with a view to reaching agreement on how such a court would have to be organized and how it would have to function, if the United Nations was to provide or arrange assistance to help establish it and help it to function. UN واستجابة لهذا الطلب، دخلتُ في مفاوضات مع حكومة كمبوديا للتوصل إلى اتفاق بشأن كيفية تنظيم هذه المحكمة وطريقة تشغيلها، إذا كانت الأمم المتحدة ستقدم أو سترتب لتقديم المساعدة للمعاونة في إنشائها أو في تشغليها.
    79. The present report describes the steps that I took to resume negotiations with the Government of Cambodia for an agreement on the establishment of Extraordinary Chambers within the existing court structure of Cambodia for the prosecution of crimes committed during the period of Democratic Kampuchea. UN 79 - يصف هذا التقرير الخطوات التي اتخذتها لاستئناف المفاوضات مع حكومة كمبوديا للتوصل إلى اتفاق بشأن إنشاء دوائر استثنائية داخل نطاق الهيكل الحالي للمحاكم في كمبوديا، وذلك لاتخاذ إجراءات المقاضاة اللازمة بشأن الجرائم التي ارتكبت إبان فترة حكم كمبوتشيا الديمقراطية.
    On 8 February 2002, the Office of Legal Affairs of the United Nations Secretariat announced the cessation of its negotiations with the Government of Cambodia on the establishment of a tribunal for crimes of the Khmer Rouge period. UN وفي 8 شباط/فبراير 2002 أعلن مكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة عن وقف المفاوضات مع حكومة كمبوديا الملكية بشأن إنشاء محكمة لجرائم فترة الخمير الحمر.
    6. On 8 February 2002, the Office of Legal Affairs of the United Nations Secretariat announced that it was withdrawing from negotiations with the Government of Cambodia over the establishment of a Khmer Rouge tribunal. UN 6 - وفي 8 شباط/فبراير 2002، أعلن مكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة، انسحابه من المفاوضات مع حكومة كمبوديا بشأن إنشاء محكمة لمحاكمة الخمير الحمر.
    If it adopts the draft resolution, the General Assembly would request me to resume negotiations to conclude an agreement with the Government of Cambodia on the establishment of Extraordinary Chambers within the existing court structure of Cambodia for the prosecution of crimes committed during the period of Democratic Kampuchea. UN وفي حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار، فإنها ستطلب إليّ استئناف المفاوضات من أجل إبرام اتفاق مع حكومة كمبوديا بشأن إنشاء دوائر استثنائية داخل الهيكل الحالي لمحاكم كمبوديا للحكم في الجرائم التي ارتكبت إبان فترة كمبوتشيا الديمقراطية.
    In February 1996, the High Commissioner signed a memorandum of understanding with the Government of Cambodia on the implementation of a two-year programme of human rights technical cooperation. UN وفي شباط/فبراير ١٩٩٦، وقﱠع المفوض السامي مذكرة تفاهم مع حكومة كمبوديا بشأن تنفيذ برنامج للتعاون التقني في مجال حقوق اﻹنسان مدته سنتان.
    A major event organized by UNIDO in collaboration with the Government of Cambodia and WTO was the LDC Ministerial Conference held in Siem Reap from 19 to 20 November 2008. UN ونظمت اليونيدو، بالتعاون مع حكومة كمبوديا ومنظمة التجارة العالمية، حدثاً رئيسياً هو المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نمواً، الذي عُقد في سييم ريب يومي 19 و20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    On this basis -- but only on this basis -- it has proved possible for me to elaborate with the Government of Cambodia a text of a draft agreement. UN وعلى هذا الأساس - وفقـط على هذا الأساس - كان ممكنا بالنسبة لي أن أضع بالتعاون مع الحكومة الكمبودية نصا لمشروع اتفاق.
    6. Invites the Secretary-General, agencies of the United Nations system present in Cambodia and the international community, including non-governmental organizations, to continue to work with the Government of Cambodia in improving democracy as well as ensuring the protection and promotion of the human rights of all people in Cambodia, including by providing assistance, inter alia, in the fields of: UN 6- يدعو الأمين العام ووكالات منظومة الأمم المتحدة الممثلة في كمبوديا، والمجتمع الدولي، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، إلى مواصلة العمل إلى جانب الحكومة الكمبودية من أجل تعزيز الديمقراطية وضمان حماية وتعزيز حقوق الإنسان لصالح جميع الأشخاص في كمبوديا، بما يشمل تقديم المساعدة في مجالات منها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more